Índice

Números 3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

à åÀàÅìÌÆä úÌåÉìÀãÉú àÇäÂøÉï, åÌîÉùÑÆä:  áÌÀéåÉí, ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä àÆú-îÉùÑÆä--áÌÀäÇø ñÄéðÈé. 1 Estas, pois, eram as gerações de Arão e de Moisés, no dia em que o Senhor falou com Moisés no monte Sinai.
á åÀàÅìÌÆä ùÑÀîåÉú áÌÀðÅé-àÇäÂøÉï, äÇáÌÀëÉø ðÈãÈá, åÇàÂáÄéäåÌà, àÆìÀòÈæÈø åÀàÄéúÈîÈø. 2 Os nomes dos filhos de Arão são estes:  o primogênito, Nadabe; depois Abiú, Eleazar e Itamar.
â àÅìÌÆä, ùÑÀîåÉú áÌÀðÅé àÇäÂøÉï, äÇëÌÉäÂðÄéí, äÇîÌÀùÑËçÄéí--àÂùÑÆø-îÄìÌÅà éÈãÈí, ìÀëÇäÅï. 3 São esses os nomes dos filhos de Arão, dos sacerdotes que foram ungidos, a quem ele consagrou para administrarem o sacerdocio.
ã åÇéÌÈîÈú ðÈãÈá åÇàÂáÄéäåÌà ìÄôÀðÅé éÀäåÈä áÌÀäÇ÷ÀøÄáÈí àÅùÑ æÈøÈä ìÄôÀðÅé éÀäåÈä, áÌÀîÄãÀáÌÇø ñÄéðÇé, åÌáÈðÄéí, ìÉà-äÈéåÌ ìÈäÆí; åÇéÀëÇäÅï àÆìÀòÈæÈø åÀàÄéúÈîÈø, òÇì-ôÌÀðÅé àÇäÂøÉï àÂáÄéäÆí.  {ô} 4 Mas Nadabe e Abiú morreram perante o Senhor, quando ofereceram fogo estranho perante o Senhor no deserto de Sinai, e não tiveram filhos; porém Eleazar e Itamar administraram o sacerdócio diante de Arão, seu pai.
ä åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø. 5 Então disse o Senhor a Moisés:
å äÇ÷ÀøÅá, àÆú-îÇèÌÅä ìÅåÄé, åÀäÇòÂîÇãÀúÌÈ àÉúåÉ, ìÄôÀðÅé àÇäÂøÉï äÇëÌÉäÅï; åÀùÑÅøÀúåÌ, àÉúåÉ. 6 Faze chegar a tribo de Levi, e põe-nos diante de Arão, o sacerdote, para que o sirvam;
æ åÀùÑÈîÀøåÌ àÆú-îÄùÑÀîÇøÀúÌåÉ, åÀàÆú-îÄùÑÀîÆøÆú ëÌÈì-äÈòÅãÈä, ìÄôÀðÅé, àÉäÆì îåÉòÅã--ìÇòÂáÉã, àÆú-òÂáÉãÇú äÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 7 eles cumprirão o que é devido a ele e a toda a congregação, diante da tenda da revelação, fazendo o serviço do tabernáculo;
ç åÀùÑÈîÀøåÌ, àÆú-ëÌÈì-ëÌÀìÅé àÉäÆì îåÉòÅã, åÀàÆú-îÄùÑÀîÆøÆú, áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì--ìÇòÂáÉã, àÆú-òÂáÉãÇú äÇîÌÄùÑÀëÌÈï. 8 cuidarão de todos os móveis da tenda da revelação, e zelarão pelo cumprimento dos deveres dos filhos de Israel, fazendo o serviço do tabernáculo.
è åÀðÈúÇúÌÈä, àÆú-äÇìÀåÄéÌÄí, ìÀàÇäÂøÉï, åÌìÀáÈðÈéå:  ðÀúåÌðÄí ðÀúåÌðÄí äÅîÌÈä ìåÉ, îÅàÅú áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì. 9 Darás, pois, os levitas a Arão e a seus filhos; de todo lhes são dados da parte dos filhos de Israel.
é åÀàÆú-àÇäÂøÉï åÀàÆú-áÌÈðÈéå úÌÄôÀ÷Éã, åÀùÑÈîÀøåÌ àÆú-ëÌÀäËðÌÈúÈí; åÀäÇæÌÈø äÇ÷ÌÈøÅá, éåÌîÈú.  {ô} 10 Mas a Arão e a seus filhos ordenarás que desempenhem o seu sacerdócio; e o estranho que se chegar será morto.
éà åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø. 11 Disse mais o senhor a Moisés:
éá åÇàÂðÄé äÄðÌÅä ìÈ÷ÇçÀúÌÄé àÆú-äÇìÀåÄéÌÄí, îÄúÌåÉêÀ áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, úÌÇçÇú ëÌÈì-áÌÀëåÉø ôÌÆèÆø øÆçÆí, îÄáÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÀäÈéåÌ ìÄé, äÇìÀåÄéÌÄí. 12 Eu, eu mesmo tenho tomado os levitas do meio dos filhos de Israel, em lugar de todo primogênito, que abre a madre, entre os filhos de Israel; e os levitas serão meus,
éâ ëÌÄé ìÄé, ëÌÈì-áÌÀëåÉø--áÌÀéåÉí äÇëÌÉúÄé ëÈì-áÌÀëåÉø áÌÀàÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí äÄ÷ÀãÌÇùÑÀúÌÄé ìÄé ëÈì-áÌÀëåÉø áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì, îÅàÈãÈí òÇã-áÌÀäÅîÈä:  ìÄé éÄäÀéåÌ, àÂðÄé éÀäåÈä.  {ô} 13 porque todos os primogênitos são meus.  No dia em que feri a todos os primogênitos na terra do Egito, santifiquei para mim todos os primogênitos em Israel, tanto dos homens como dos animais; meus serão.  Eu sou o Senhor.
éã åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, áÌÀîÄãÀáÌÇø ñÄéðÇé ìÅàîÉø. 14 Disse mais o Senhor a Moisés no deserto de Sinai:
èå ôÌÀ÷Éã àÆú-áÌÀðÅé ìÅåÄé, ìÀáÅéú àÂáÉúÈí ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí:  ëÌÈì-æÈëÈø îÄáÌÆï-çÉãÆùÑ åÈîÇòÀìÈä, úÌÄôÀ÷ÀãÅí. 15 Conta os filhos de Levi, segundo as casas de seus pais, pelas suas famílias; contarás todo homem da idade de um mês, para cima.
èæ åÇéÌÄôÀ÷Éã àÉúÈí îÉùÑÆä, òÇì-ôÌÄé éÀäåÈä, ëÌÇàÂùÑÆø, öËåÌÈä. 16 E Moisés os contou conforme o mandado do Senhor, como lhe fora ordenado.
éæ åÇéÌÄäÀéåÌ-àÅìÌÆä áÀðÅé-ìÅåÄé, áÌÄùÑÀîÉúÈí--âÌÅøÀùÑåÉï, åÌ÷ÀäÈú åÌîÀøÈøÄé. 17 Estes, pois, foram os filhos de Levi, pelos seus nomes:  Gérson, Coate e Merári.
éç åÀàÅìÌÆä ùÑÀîåÉú áÌÀðÅé-âÅøÀùÑåÉï, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí--ìÄáÀðÄé, åÀùÑÄîÀòÄé. 18 E estes são os nomes dos filhos de Gérson pelas suas famílias:  Líbni e Simei.
éè åÌáÀðÅé ÷ÀäÈú, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí--òÇîÀøÈí åÀéÄöÀäÈø, çÆáÀøåÉï åÀòËæÌÄéàÅì. 19 E os filhos de Coate, pelas suas famílias:  Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
ë åÌáÀðÅé îÀøÈøÄé, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí--îÇçÀìÄé åÌîåÌùÑÄé; àÅìÌÆä äÅí îÄùÑÀôÌÀçÉú äÇìÌÅåÄé, ìÀáÅéú àÂáÉúÈí. 20 E os filhos de Merári, pelas suas familias:  Mali e Musi.  São essas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
ëà ìÀâÅøÀùÑåÉï--îÄùÑÀôÌÇçÇú äÇìÌÄáÀðÄé, åÌîÄùÑÀôÌÇçÇú äÇùÌÑÄîÀòÄé; àÅìÌÆä äÅí, îÄùÑÀôÌÀçÉú äÇâÌÅøÀùÑËðÌÄé. 21 De Gérson era a familia dos libnitas e a família dos simeítas.  São estas as famílias dos gersonitas.
ëá ôÌÀ÷ËãÅéäÆí áÌÀîÄñÀôÌÇø ëÌÈì-æÈëÈø, îÄáÌÆï-çÉãÆùÑ åÈîÈòÀìÈä; ôÌÀ÷ËãÅéäÆí, ùÑÄáÀòÇú àÂìÈôÄéí åÇçÂîÅùÑ îÅàåÉú. 22 Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens da idade de um mês para cima, sim, os que deles foram c contados eram sete mil e quinhentos.
ëâ îÄùÑÀôÌÀçÉú, äÇâÌÅøÀùÑËðÌÄé, àÇçÂøÅé äÇîÌÄùÑÀëÌÈï éÇçÂðåÌ, éÈîÌÈä. 23 As famílias dos gersonitas acampar-se-ão atrás do tabernáculo, ao ocidente.
ëã åÌðÀùÒÄéà áÅéú-àÈá, ìÇâÌÅøÀùÑËðÌÄé, àÆìÀéÈñÈó, áÌÆï-ìÈàÅì. 24 E o prícipe da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.
ëä åÌîÄùÑÀîÆøÆú áÌÀðÅé-âÅøÀùÑåÉï áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã, äÇîÌÄùÑÀëÌÈï åÀäÈàÉäÆì; îÄëÀñÅäåÌ--åÌîÈñÇêÀ, ôÌÆúÇç àÉäÆì îåÉòÅã. 25 E os filhos de Gérson terão a seu cargo na tenda da revelação o tabernáculo e a tenda, a sua coberta e o reposteiro da porta da tenda da revelação,
ëå åÀ÷ÇìÀòÅé äÆçÈöÅø, åÀàÆú-îÈñÇêÀ ôÌÆúÇç äÆçÈöÅø, àÂùÑÆø òÇì-äÇîÌÄùÑÀëÌÈï åÀòÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, ñÈáÄéá; åÀàÅú, îÅéúÈøÈéå, ìÀëÉì, òÂáÉãÈúåÉ.  {ñ} 26 e as cortinas do átrio, e o reposteiro da porta do átrio, que está junto ao tabernáculo e junto ao altar, em redor, como também as suas cordas para todo o seu serviço.
ëæ åÀìÄ÷ÀäÈú, îÄùÑÀôÌÇçÇú äÇòÇîÀøÈîÄé åÌîÄùÑÀôÌÇçÇú äÇéÌÄöÀäÈøÄé, åÌîÄùÑÀôÌÇçÇú äÇçÆáÀøÉðÄé, åÌîÄùÑÀôÌÇçÇú äÈòÈæÌÄéàÅìÄé; àÅìÌÆä äÅí, îÄùÑÀôÌÀçÉú äÇ÷ÌÀäÈúÄé. 27 De Coate era a familia dos anramitas, e a familia dos izaritas, e a familia dos hebronitas, e a família dos uzielitas; são estas as famílias dos coatitas.
ëç áÌÀîÄñÀôÌÇø, ëÌÈì-æÈëÈø, îÄáÌÆï-çÉãÆùÑ, åÈîÈòÀìÈä--ùÑÀîÉðÇú àÂìÈôÄéí åÀùÑÅùÑ îÅàåÉú, ùÑÉîÀøÅé îÄùÑÀîÆøÆú äÇ÷ÌÉãÆùÑ. 28 Segundo o número de todos os homens da idade de um mês para cima, eram oito mil e seiscentos os que tinham a seu cargo o santuário.
ëè îÄùÑÀôÌÀçÉú áÌÀðÅé-÷ÀäÈú, éÇçÂðåÌ, òÇì éÆøÆêÀ äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, úÌÅéîÈðÈä. 29 As famílias dos filhos de Coate acampar-se-ão ao lado do tabernáculo para a banda do sul.
ì åÌðÀùÒÄéà áÅéú-àÈá, ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉú äÇ÷ÌÀäÈúÄé, àÁìÄéöÈôÈï, áÌÆï-òËæÌÄéàÅì. 30 E o príncipe da casa paterna das familias dos coatitas será Elizafã, filho de Uziel.
ìà åÌîÄùÑÀîÇøÀúÌÈí, äÈàÈøÉï åÀäÇùÌÑËìÀçÈï åÀäÇîÌÀðÉøÈä åÀäÇîÌÄæÀáÌÀçÉú, åÌëÀìÅé äÇ÷ÌÉãÆùÑ, àÂùÑÆø éÀùÑÈøÀúåÌ áÌÈäÆí; åÀäÇîÌÈñÈêÀ--åÀëÉì, òÂáÉãÈúåÉ. 31 Eles terão a seu cargo a arca e a mesa, o candelabro, os altares e os utensílios do santuário com que ministram, e o reposteiro com todo o seu serviço.
ìá åÌðÀùÒÄéà ðÀùÒÄéàÅé äÇìÌÅåÄé, àÆìÀòÈæÈø áÌÆï-àÇäÂøÉï äÇëÌÉäÅï, ôÌÀ÷ËãÌÇú, ùÑÉîÀøÅé îÄùÑÀîÆøÆú äÇ÷ÌÉãÆùÑ. 32 E o príncipe dos príncipes de Levi será Eleazar, filho de Arão, o sacerdote; ele terá a superintendência dos que têm a seu cargo o santuário.
ìâ ìÄîÀøÈøÄé--îÄùÑÀôÌÇçÇú äÇîÌÇçÀìÄé, åÌîÄùÑÀôÌÇçÇú äÇîÌåÌùÑÄé; àÅìÌÆä äÅí, îÄùÑÀôÌÀçÉú îÀøÈøÄé. 33 De Merári era a família dos malitas e a família dos musitas; são estas as famílias de Merári.
ìã åÌôÀ÷ËãÅéäÆí áÌÀîÄñÀôÌÇø ëÌÈì-æÈëÈø, îÄáÌÆï-çÉãÆùÑ åÈîÈòÀìÈä--ùÑÅùÑÆú àÂìÈôÄéí, åÌîÈàúÈéÄí. 34 Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens de um mês para cima, eram seis mil e duzentos.
ìä åÌðÀùÒÄéà áÅéú-àÈá ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉú îÀøÈøÄé, öåÌøÄéàÅì áÌÆï-àÂáÄéçÈéÄì; òÇì éÆøÆêÀ äÇîÌÄùÑÀëÌÈï éÇçÂðåÌ, öÈôÉðÈä. 35 E o príncipe da casa paterna das famílias de Merári será Zuriel, filho de Abiail; eles se acamparão ao lado do tabernáculo, para a banda do norte.
ìå åÌôÀ÷ËãÌÇú îÄùÑÀîÆøÆú, áÌÀðÅé îÀøÈøÄé--÷ÇøÀùÑÅé äÇîÌÄùÑÀëÌÈï, åÌáÀøÄéçÈéå åÀòÇîÌËãÈéå åÇàÂãÈðÈéå; åÀëÈì-ëÌÅìÈéå--åÀëÉì, òÂáÉãÈúåÉ. 36 Por designação os filhos de Merári terão a seu cargo as armações do tabernáculo e os seus travessões, as suas colunas e as suas bases, e todos os seus pertences, com todo o seu serviço,
ìæ åÀòÇîÌËãÅé äÆçÈöÅø ñÈáÄéá, åÀàÇãÀðÅéäÆí; åÄéúÅãÉúÈí, åÌîÅéúÀøÅéäÆí. 37 e as colunas do átrio em redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
ìç åÀäÇçÉðÄéí ìÄôÀðÅé äÇîÌÄùÑÀëÌÈï ÷ÅãÀîÈä ìÄôÀðÅé àÉäÆì-îåÉòÅã îÄæÀøÈçÈä îÉùÑÆä åÀàÇäÂøÉï åÌáÈðÈéå, ùÑÉîÀøÄéí îÄùÑÀîÆøÆú äÇîÌÄ÷ÀãÌÈùÑ, ìÀîÄùÑÀîÆøÆú, áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÀäÇæÌÈø äÇ÷ÌÈøÅá, éåÌîÈú. 38 Diante do tabernáculo, para a banda do oriente, diante da tenda da revelação, acampar-se-ão Moisés, e Arão com seus filhos, que terão a seu cargo o santuário, para zelarem pelo cumprimento dos deveres dos filhos de Israel; e o estranho que se chegar será morto.
ìè ëÌÈì-ôÌÀ÷åÌãÅé äÇìÀåÄéÌÄí àÂùÑÆø ôÌÈ÷Çã îÉùÑÆä åÀàÇäÂøÉï, òÇì-ôÌÄé éÀäåÈä--ìÀîÄùÑÀôÌÀçÉúÈí:  ëÌÈì-æÈëÈø îÄáÌÆï-çÉãÆùÑ åÈîÇòÀìÈä, ùÑÀðÇéÄí åÀòÆùÒÀøÄéí àÈìÆó.  {ñ} 39 Todos os que foram contados dos levitas, que Moisés e Arão contaram por mandado do Senhor, segundo as suas famílias, todos os homens de um mês para cima, eram vinte e dois mil.
î åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, ôÌÀ÷Éã ëÌÈì-áÌÀëÉø æÈëÈø ìÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, îÄáÌÆï-çÉãÆùÑ, åÈîÈòÀìÈä; åÀùÒÈà, àÅú îÄñÀôÌÇø ùÑÀîÉúÈí. 40 Disse mais o Senhor a Moisés:  Conta todos os primogênitos dos filhos de Israel, da idade de um mês para cima, e toma o número dos seus nomes.
îà åÀìÈ÷ÇçÀúÌÈ àÆú-äÇìÀåÄéÌÄí ìÄé àÂðÄé éÀäåÈä, úÌÇçÇú ëÌÈì-áÌÀëÉø áÌÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÀàÅú, áÌÆäÁîÇú äÇìÀåÄéÌÄí, úÌÇçÇú ëÌÈì-áÌÀëåÉø, áÌÀáÆäÁîÇú áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì. 41 E para mim tomarás os levitas (eu sou o Senhor) em lugar de todos os primogênitos dos filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar de todos os primogênitos entre o gado de Israel.
îá åÇéÌÄôÀ÷Éã îÉùÑÆä, ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä àÉúåÉ, àÆú-ëÌÈì-áÌÀëåÉø, áÌÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì. 42 Moisés, pois, contou, como o Senhor lhe ordenara, todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
îâ åÇéÀäÄé ëÈì-áÌÀëåÉø æÈëÈø áÌÀîÄñÀôÌÇø ùÑÅîÉú, îÄáÌÆï-çÉãÆùÑ åÈîÇòÀìÈä--ìÄôÀ÷ËãÅéäÆí:  ùÑÀðÇéÄí åÀòÆùÒÀøÄéí àÆìÆó, ùÑÀìÉùÑÈä åÀùÑÄáÀòÄéí åÌîÈàúÈéÄí.  {ô} 43 E todos os primogênitos, pelo número dos nomes, da idade de um mês para cima, segundo os que foram contados deles, eram vinte e dois mil duzentos e setenta e três.
îã åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø. 44 Disse ainda mais o Senhor a Moisés:
îä ÷Çç àÆú-äÇìÀåÄéÌÄí, úÌÇçÇú ëÌÈì-áÌÀëåÉø áÌÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀàÆú-áÌÆäÁîÇú äÇìÀåÄéÌÄí, úÌÇçÇú áÌÀäÆîÀúÌÈí; åÀäÈéåÌ-ìÄé äÇìÀåÄéÌÄí, àÂðÄé éÀäåÈä. 45 Toma os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar do gado deles; porquanto os levitas serão meus.  Eu sou o Senhor.
îå åÀàÅú ôÌÀãåÌéÅé äÇùÌÑÀìÉùÑÈä, åÀäÇùÌÑÄáÀòÄéí åÀäÇîÌÈàúÈéÄí--äÈòÉãÀôÄéí, òÇì-äÇìÀåÄéÌÄí, îÄáÌÀëåÉø, áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì. 46 Pela redenção dos duzentos e setenta e três primogênitos dos filhos de Israel, que excedem o número dos levitas,
îæ åÀìÈ÷ÇçÀúÌÈ, çÂîÅùÑÆú çÂîÅùÑÆú ùÑÀ÷ÈìÄéí--ìÇâÌËìÀâÌÉìÆú:  áÌÀùÑÆ÷Æì äÇ÷ÌÉãÆùÑ úÌÄ÷ÌÈç, òÆùÒÀøÄéí âÌÅøÈä äÇùÌÑÈ÷Æì. 47 receberás por cabeça cinco siclos; conforme o siclo do santuário os receberás (o siclo tem vinte jeiras),
îç åÀðÈúÇúÌÈä äÇëÌÆñÆó, ìÀàÇäÂøÉï åÌìÀáÈðÈéå--ôÌÀãåÌéÅé, äÈòÉãÀôÄéí áÌÈäÆí. 48 e darás a Arão e a seus filhos o dinheiro da redenção dos que excedem o número entre eles.
îè åÇéÌÄ÷ÌÇç îÉùÑÆä, àÅú ëÌÆñÆó äÇôÌÄãÀéåÉí--îÅàÅú, äÈòÉãÀôÄéí, òÇì, ôÌÀãåÌéÅé äÇìÀåÄéÌÄí. 49 Então Moisés recebeu o dinheiro da redenção dos que excederam o número dos que foram remidos pelos levitas;
ð îÅàÅú, áÌÀëåÉø áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì--ìÈ÷Çç àÆú-äÇëÌÈñÆó:  çÂîÄùÌÑÈä åÀùÑÄùÌÑÄéí åÌùÑÀìÉùÑ îÅàåÉú, åÈàÆìÆó--áÌÀùÑÆ÷Æì äÇ÷ÌÉãÆùÑ. 50 dos primogênitos dos filhos de Israel recebeu o dinheiro, mil trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário.
ðà åÇéÌÄúÌÅï îÉùÑÆä àÆú-ëÌÆñÆó äÇôÌÀãËéÄí, ìÀàÇäÂøÉï åÌìÀáÈðÈéå--òÇì-ôÌÄé éÀäåÈä:  ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä, àÆú-îÉùÑÆä.  {ô} 51 E Moisés deu o dinheiro da redenção a Arão e a seus filhos, conforme o Senhor lhe ordenara.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36