à åÇéÌÉàîÆø áÌÄìÀòÈí àÆì-áÌÈìÈ÷, áÌÀðÅä-ìÄé áÈæÆä ùÑÄáÀòÈä îÄæÀáÌÀçÉú; åÀäÈëÅï ìÄé áÌÈæÆä, ùÑÄáÀòÈä ôÈøÄéí åÀùÑÄáÀòÈä àÅéìÄéí.
|
1 Disse Balaão a Balaque: Edifica-me aqui sete altares e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros.
|
á åÇéÌÇòÇùÒ áÌÈìÈ÷, ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø áÌÄìÀòÈí; åÇéÌÇòÇì áÌÈìÈ÷ åÌáÄìÀòÈí ôÌÈø åÈàÇéÄì, áÌÇîÌÄæÀáÌÅçÇ.
|
2 Fez, pois, Balaque como Balaão dissera; e Balaque e Balaão ofereceram um novilho e um carneiro sobre cada altar.
|
â åÇéÌÉàîÆø áÌÄìÀòÈí ìÀáÈìÈ÷, äÄúÀéÇöÌÅá òÇì-òÉìÈúÆêÈ, åÀàÅìÀëÈä àåÌìÇé éÄ÷ÌÈøÅä éÀäåÈä ìÄ÷ÀøÈàúÄé, åÌãÀáÇø îÇä-éÌÇøÀàÅðÄé åÀäÄâÌÇãÀúÌÄé ìÈêÀ; åÇéÌÅìÆêÀ, ùÑÆôÄé.
|
3 Então Balaão disse a Balaque: Fica aqui em pé junto ao teu holocausto, e eu irei; porventura o Senhor me sairá ao encontro, e o que ele me mostrar, eu to direi. E foi a um lugar alto.
|
ã åÇéÌÄ÷ÌÈø àÁìÉäÄéí, àÆì-áÌÄìÀòÈí; åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå, àÆú-ùÑÄáÀòÇú äÇîÌÄæÀáÌÀçÉú òÈøÇëÀúÌÄé, åÈàÇòÇì ôÌÈø åÈàÇéÄì, áÌÇîÌÄæÀáÌÅçÇ.
|
4 E quando Deus se encontrou com Balaão, este lhe disse: Preparei os sete altares, e ofereci um novilho e um carneiro sobre cada altar.
|
ä åÇéÌÈùÒÆí éÀäåÈä ãÌÈáÈø, áÌÀôÄé áÄìÀòÈí; åÇéÌÉàîÆø ùÑåÌá àÆì-áÌÈìÈ÷, åÀëÉä úÀãÇáÌÅø.
|
5 Então o senhor pôs uma palavra na boca de Balaão, e disse: Volta para Balaque, e assim falarás.
|
å åÇéÌÈùÑÈá àÅìÈéå, åÀäÄðÌÅä ðÄöÌÈá òÇì-òÉìÈúåÉ--äåÌà, åÀëÈì-ùÒÈøÅé îåÉàÈá.
|
6 Voltou, pois, para ele, e eis que estava em pé junto ao seu holocausto, ele e todos os príncipes de Moabe.
|
æ åÇéÌÄùÌÒÈà îÀùÑÈìåÉ, åÇéÌÉàîÇø: îÄï-àÂøÈí éÇðÀçÅðÄé áÈìÈ÷ îÆìÆêÀ-îåÉàÈá, îÅäÇøÀøÅé-÷ÆãÆí--ìÀëÈä àÈøÈä-ìÌÄé éÇòÂ÷Éá, åÌìÀëÈä æÉòÂîÈä éÄùÒÀøÈàÅì.
|
7 Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo: De Arã me mandou trazer Balaque, o rei de Moabe, desde as montanhas do Oriente, dizendo: Vem, amaldiçoa-me a Jacó; vem, denuncia a Israel.
|
ç îÈä àÆ÷ÌÉá, ìÉà ÷ÇáÌÉä àÅì; åÌîÈä àÆæÀòÉí, ìÉà æÈòÇí éÀäåÈä.
|
8 Como amaldiçoarei a quem Deus não amaldiçoou? e como denunciarei a quem o Senhor não denunciou?
|
è ëÌÄé-îÅøÉàùÑ öËøÄéí àÆøÀàÆðÌåÌ, åÌîÄâÌÀáÈòåÉú àÂùÑåÌøÆðÌåÌ: äÆï-òÈí ìÀáÈãÈã éÄùÑÀëÌÉï, åÌáÇâÌåÉéÄí ìÉà éÄúÀçÇùÌÑÈá.
|
9 Pois do cume das penhas o vejo, e dos outeiros o contemplo; eis que é um povo que habita só, e entre as nações não será contado.
|
é îÄé îÈðÈä òÂôÇø éÇòÂ÷Éá, åÌîÄñÀôÌÈø àÆú-øÉáÇò éÄùÒÀøÈàÅì; úÌÈîÉú ðÇôÀùÑÄé îåÉú éÀùÑÈøÄéí, åÌúÀäÄé àÇçÂøÄéúÄé ëÌÈîÉäåÌ.
|
10 Quem poderá contar o pó de Jacó e o número da quarta parte de Israel? Que eu morra a morte dos justos, e seja o meu fim como o deles.
|
éà åÇéÌÉàîÆø áÌÈìÈ÷ àÆì-áÌÄìÀòÈí, îÆä òÈùÒÄéúÈ ìÄé: ìÈ÷Éá àÉéÀáÇé ìÀ÷ÇçÀúÌÄéêÈ, åÀäÄðÌÅä áÌÅøÇëÀúÌÈ áÈøÅêÀ.
|
11 Então disse Balaque a Balaão: Que me fizeste? Chamei-te para amaldiçoares os meus inimigos, e eis que inteiramente os abençoaste.
|
éá åÇéÌÇòÇï, åÇéÌÉàîÇø: äÂìÉà, àÅú àÂùÑÆø éÈùÒÄéí éÀäåÈä áÌÀôÄé--àÉúåÉ àÆùÑÀîÉø, ìÀãÇáÌÅø.
|
12 E ele respondeu: Porventura não terei cuidado de falar o que o Senhor me puser na boca?
|
éâ åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå áÌÈìÈ÷, ìÀêÈ-ðÌÈà àÄúÌÄé àÆì-îÈ÷åÉí àÇçÅø àÂùÑÆø úÌÄøÀàÆðÌåÌ îÄùÌÑÈí--àÆôÆñ ÷ÈöÅäåÌ úÄøÀàÆä, åÀëËìÌåÉ ìÉà úÄøÀàÆä; åÀ÷ÈáÀðåÉ-ìÄé, îÄùÌÑÈí.
|
13 Então Balaque lhe disse: Rogo-te que venhas comigo a outro lugar, donde o poderás ver; verás somente a última parte dele, mas a todo ele não verás; e amaldiçoa-mo dali.
|
éã åÇéÌÄ÷ÌÈçÅäåÌ ùÒÀãÅä öÉôÄéí, àÆì-øÉàùÑ äÇôÌÄñÀâÌÈä; åÇéÌÄáÆï ùÑÄáÀòÈä îÄæÀáÌÀçÉú, åÇéÌÇòÇì ôÌÈø åÈàÇéÄì áÌÇîÌÄæÀáÌÅçÇ.
|
14 Assim o levou ao campo de Zofim, ao cume de Pisga; e edificou sete altares, e ofereceu um novilho e um carneiro sobre cada altar.
|
èå åÇéÌÉàîÆø, àÆì-áÌÈìÈ÷, äÄúÀéÇöÌÅá ëÌÉä, òÇì-òÉìÈúÆêÈ; åÀàÈðÉëÄé, àÄ÷ÌÈøÆä ëÌÉä.
|
15 Disse Balaão a Balaque: Fica aqui em pé junto ao teu holocausto, enquanto eu vou ali ao encontro do Senhor.
|
èæ åÇéÌÄ÷ÌÈø éÀäåÈä àÆì-áÌÄìÀòÈí, åÇéÌÈùÒÆí ãÌÈáÈø áÌÀôÄéå; åÇéÌÉàîÆø ùÑåÌá àÆì-áÌÈìÈ÷, åÀëÉä úÀãÇáÌÅø.
|
16 E, encontrando-se o Senhor com Balaão, pôs-lhe na boca uma palavra, e disse: Volta para Balaque, e assim falarás.
|
éæ åÇéÌÈáÉà àÅìÈéå, åÀäÄðÌåÉ ðÄöÌÈá òÇì-òÉìÈúåÉ, åÀùÒÈøÅé îåÉàÈá, àÄúÌåÉ; åÇéÌÉàîÆø ìåÉ áÌÈìÈ÷, îÇä-ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä.
|
17 Voltou, pois, para ele, e eis que estava em pé junto ao seu holocausto, e os príncipes de Moabe com ele. Perguntou-lhe, pois, Balaque: Que falou o Senhor?
|
éç åÇéÌÄùÌÒÈà îÀùÑÈìåÉ, åÇéÌÉàîÇø: ÷åÌí áÌÈìÈ÷ åÌùÑÀîÈò, äÇàÂæÄéðÈä òÈãÇé áÌÀðåÉ öÄôÌÉø.
|
18 Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo: Levanta-te, Balaque, e ouve; escuta-me, filho de Zipor;
|
éè ìÉà àÄéùÑ àÅì åÄéëÇæÌÅá, åÌáÆï-àÈãÈí åÀéÄúÀðÆçÈí; äÇäåÌà àÈîÇø åÀìÉà éÇòÂùÒÆä, åÀãÄáÌÆø åÀìÉà éÀ÷ÄéîÆðÌÈä.
|
19 Deus não é homem, para que minta; nem filho do homem, para que se arrependa. Porventura, tendo ele dito, não o fará? ou, havendo falado, não o cumprirá?
|
ë äÄðÌÅä áÈøÅêÀ, ìÈ÷ÈçÀúÌÄé; åÌáÅøÅêÀ, åÀìÉà àÂùÑÄéáÆðÌÈä.
|
20 Eis que recebi mandado de abençoar; pois ele tem abençoado, e eu não o posso revogar.
|
ëà ìÉà-äÄáÌÄéè àÈåÆï áÌÀéÇòÂ÷Éá, åÀìÉà-øÈàÈä òÈîÈì áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì; éÀäåÈä àÁìÉäÈéå òÄîÌåÉ, åÌúÀøåÌòÇú îÆìÆêÀ áÌåÉ.
|
21 Não se observa iniqüidade em Jacó, nem se vê maldade em Israel; o senhor seu Deus é com ele, no meio dele se ouve a aclamação dum rei;
|
ëá àÅì, îåÉöÄéàÈí îÄîÌÄöÀøÈéÄí--ëÌÀúåÉòÂôÉú øÀàÅí, ìåÉ.
|
22 É Deus que os vem tirando do Egito; as suas forças são como as do boi selvagem.
|
ëâ ëÌÄé ìÉà-ðÇçÇùÑ áÌÀéÇòÂ÷Éá, åÀìÉà-÷ÆñÆí áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì; ëÌÈòÅú, éÅàÈîÅø ìÀéÇòÂ÷Éá åÌìÀéÄùÒÀøÈàÅì, îÇä-ôÌÈòÇì, àÅì.
|
23 Contra Jacó, pois, não há encantamento, nem adivinhação contra Israel. Agora se dirá de Jacó e de Israel: Que coisas Deus tem feito!
|
ëã äÆï-òÈí ëÌÀìÈáÄéà éÈ÷åÌí, åÀëÇàÂøÄé éÄúÀðÇùÌÒÈà; ìÉà éÄùÑÀëÌÇá òÇã-éÉàëÇì èÆøÆó, åÀãÇí-çÂìÈìÄéí éÄùÑÀúÌÆä.
|
24 Eis que o povo se levanta como leoa, e se ergue como leão; não se deitará até que devore a presa, e beba o sangue dos que foram mortos:
|
ëä åÇéÌÉàîÆø áÌÈìÈ÷ àÆì-áÌÄìÀòÈí, âÌÇí-÷Éá ìÉà úÄ÷ÌÃáÆðÌåÌ; âÌÇí-áÌÈøÅêÀ, ìÉà úÀáÈøÀëÆðÌåÌ.
|
25 Então Balaque disse a Balaão: Nem o amaldiçoes, nem tampouco o abençoes:
|
ëå åÇéÌÇòÇï áÌÄìÀòÈí, åÇéÌÉàîÆø àÆì-áÌÈìÈ÷: äÂìÉà, ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé àÅìÆéêÈ ìÅàîÉø, ëÌÉì àÂùÑÆø-éÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÉúåÉ àÆòÁùÒÆä.
|
26 Respondeu, porém, Balaão a Balaque: Não te falei eu, dizendo: Tudo o que o Senhor falar, isso tenho de fazer?
|
ëæ åÇéÌÉàîÆø áÌÈìÈ÷, àÆì-áÌÄìÀòÈí, ìÀëÈä-ðÌÈà àÆ÷ÌÈçÂêÈ, àÆì-îÈ÷åÉí àÇçÅø; àåÌìÇé éÄéùÑÇø áÌÀòÅéðÅé äÈàÁìÉäÄéí, åÀ÷ÇáÌÉúåÉ ìÄé îÄùÌÑÈí.
|
27 Tornou Balaque a Balaão: Vem agora, e te levarei a outro lugar; porventura parecerá bem aos olhos de Deus que dali mo amaldiçoes.
|
ëç åÇéÌÄ÷ÌÇç áÌÈìÈ÷, àÆú-áÌÄìÀòÈí, øÉàùÑ äÇôÌÀòåÉø, äÇðÌÄùÑÀ÷Èó òÇì-ôÌÀðÅé äÇéÀùÑÄéîÉï.
|
28 Então Balaque levou Balaão ao cume de Peor, que dá para o deserto.
|
ëè åÇéÌÉàîÆø áÌÄìÀòÈí àÆì-áÌÈìÈ÷, áÌÀðÅä-ìÄé áÈæÆä ùÑÄáÀòÈä îÄæÀáÌÀçÉú; åÀäÈëÅï ìÄé áÌÈæÆä, ùÑÄáÀòÈä ôÈøÄéí åÀùÑÄáÀòÈä àÅéìÄí.
|
29 E Balaão disse a Balaque: Edifica-me aqui sete altares, e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros.
|
ì åÇéÌÇòÇùÒ áÌÈìÈ÷, ëÌÇàÂùÑÆø àÈîÇø áÌÄìÀòÈí; åÇéÌÇòÇì ôÌÈø åÈàÇéÄì, áÌÇîÌÄæÀáÌÅçÇ.
|
30 Balaque, pois, fez como dissera Balaão; e ofereceu um novilho e um carneiro sobre cada altar.
|
|
|
|