Índice

Números 24

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

à åÇéÌÇøÀà áÌÄìÀòÈí, ëÌÄé èåÉá áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä ìÀáÈøÅêÀ àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì, åÀìÉà-äÈìÇêÀ ëÌÀôÇòÇí-áÌÀôÇòÇí, ìÄ÷ÀøÇàú ðÀçÈùÑÄéí; åÇéÌÈùÑÆú àÆì-äÇîÌÄãÀáÌÈø, ôÌÈðÈéå. 1 Vendo Balaão que parecia bem aos olhos do Senhor que abençoasse a Israel, não foi, como era costume, ao encontro dos encantamentos, mas voltou o rosto para o deserto.
á åÇéÌÄùÌÒÈà áÄìÀòÈí àÆú-òÅéðÈéå, åÇéÌÇøÀà àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì, ùÑÉëÅï, ìÄùÑÀáÈèÈéå; åÇúÌÀäÄé òÈìÈéå, øåÌçÇ àÁìÉäÄéí. 2 E, levantando Balaão os olhos, viu a Israel que se achava acampado segundo as suas tribos; e veio sobre ele o Espírito de Deus.
â åÇéÌÄùÌÒÈà îÀùÑÈìåÉ, åÇéÌÉàîÇø:  ðÀàËí áÌÄìÀòÈí áÌÀðåÉ áÀòÉø, åÌðÀàËí äÇâÌÆáÆø ùÑÀúËí äÈòÈéÄï. 3 Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo:  Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos;
ã ðÀàËí--ùÑÉîÅòÇ, àÄîÀøÅé-àÅì:  àÂùÑÆø îÇçÂæÅä ùÑÇãÌÇé éÆçÁæÆä, ðÉôÅì åÌâÀìåÌé òÅéðÈéÄí. 4 fala aquele que ouve as palavras de Deus, o que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos:
ä îÇä-èÌÉáåÌ àÉäÈìÆéêÈ, éÇòÂ÷Éá; îÄùÑÀëÌÀðÉúÆéêÈ, éÄùÒÀøÈàÅì. 5 Quão formosas são as tuas tendas, ó Jacó! as tuas moradas, ó Israel!
å ëÌÄðÀçÈìÄéí ðÄèÌÈéåÌ, ëÌÀâÇðÌÉú òÂìÅé ðÈäÈø; ëÌÇàÂäÈìÄéí ðÈèÇò éÀäåÈä, ëÌÇàÂøÈæÄéí òÂìÅé-îÈéÄí. 6 Como vales, elas se estendem; são como jardins à beira dos rios, como árvores de aloés que o Senhor plantou, como cedros junto às águas.
æ éÄæÌÇì-îÇéÄí îÄãÌÈìÀéÈå, åÀæÇøÀòåÉ áÌÀîÇéÄí øÇáÌÄéí; åÀéÈøÉí îÅàÂâÇâ îÇìÀëÌåÉ, åÀúÄðÌÇùÌÒÅà îÇìÀëËúåÉ. 7 De seus baldes manarão águas, e a sua semente estará em muitas águas; o seu rei se exalçará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado.
ç àÅì îåÉöÄéàåÉ îÄîÌÄöÀøÇéÄí, ëÌÀúåÉòÂôÉú øÀàÅí ìåÉ; éÉàëÇì âÌåÉéÄí öÈøÈéå, åÀòÇöÀîÉúÅéäÆí éÀâÈøÅí--åÀçÄöÌÈéå éÄîÀçÈõ. 8 É Deus que os vem tirando do Egito; as suas forças são como as do boi selvagem; ele devorará as nações, seus adversários, lhes quebrará os ossos, e com as suas setas os atravessará.
è ëÌÈøÇò ùÑÈëÇá ëÌÇàÂøÄé åÌëÀìÈáÄéà, îÄé éÀ÷ÄéîÆðÌåÌ; îÀáÈøÀëÆéêÈ áÈøåÌêÀ, åÀàÉøÀøÆéêÈ àÈøåÌø. 9 Agachou-se, deitou-se como leão, e como leoa; quem o despertará? Benditos os que te abençoarem, e malditos os que te amaldiçoarem.
é åÇéÌÄçÇø-àÇó áÌÈìÈ÷ àÆì-áÌÄìÀòÈí, åÇéÌÄñÀôÌÉ÷ àÆú-ëÌÇôÌÈéå; åÇéÌÉàîÆø áÌÈìÈ÷ àÆì-áÌÄìÀòÈí, ìÈ÷Éá àÉéÀáÇé ÷ÀøÈàúÄéêÈ, åÀäÄðÌÅä áÌÅøÇëÀúÌÈ áÈøÅêÀ, æÆä ùÑÈìÉùÑ ôÌÀòÈîÄéí. 10 Pelo que a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e batendo ele as palmas, disse a Balaão:  Para amaldiçoares os meus inimigos é que te chamei; e eis que já três vezes os abençoaste.
éà åÀòÇúÌÈä, áÌÀøÇç-ìÀêÈ àÆì-îÀ÷åÉîÆêÈ; àÈîÇøÀúÌÄé ëÌÇáÌÅã àÂëÇáÌÆãÀêÈ, åÀäÄðÌÅä îÀðÈòÂêÈ éÀäåÈä îÄëÌÈáåÉã. 11 Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que certamente te honraria, mas eis que o Senhor te privou dessa honra.
éá åÇéÌÉàîÆø áÌÄìÀòÈí, àÆì-áÌÈìÈ÷:  äÂìÉà, âÌÇí àÆì-îÇìÀàÈëÆéêÈ àÂùÑÆø-ùÑÈìÇçÀúÌÈ àÅìÇé--ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé ìÅàîÉø. 12 Então respondeu Balaão a Balaque:  Não falei eu também aos teus mensageiros, que me enviaste, dizendo:
éâ àÄí-éÄúÌÆï-ìÄé áÈìÈ÷ îÀìÉà áÅéúåÉ, ëÌÆñÆó åÀæÈäÈá--ìÉà àåÌëÇì ìÇòÂáÉø àÆú-ôÌÄé éÀäåÈä, ìÇòÂùÒåÉú èåÉáÈä àåÉ øÈòÈä îÄìÌÄáÌÄé:  àÂùÑÆø-éÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÉúåÉ àÂãÇáÌÅø. 13 Ainda que Balaque me quisesse dar a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia ir além da ordem do Senhor, para fazer, de mim mesmo, o bem ou o mal; o que o Senhor falar, isso falarei eu?
éã åÀòÇúÌÈä, äÄðÀðÄé äåÉìÅêÀ ìÀòÇîÌÄé; ìÀëÈä, àÄéòÈöÀêÈ, àÂùÑÆø éÇòÂùÒÆä äÈòÈí äÇæÌÆä ìÀòÇîÌÀêÈ, áÌÀàÇçÂøÄéú äÇéÌÈîÄéí. 14 Agora, pois, eis que me vou ao meu povo; vem, avisar-te-ei do que este povo fará ao teu povo nos últimos dias.
èå åÇéÌÄùÌÒÈà îÀùÑÈìåÉ, åÇéÌÉàîÇø:  ðÀàËí áÌÄìÀòÈí áÌÀðåÉ áÀòÉø, åÌðÀàËí äÇâÌÆáÆø ùÑÀúËí äÈòÈéÄï. 15 Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo:  Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos;
èæ ðÀàËí, ùÑÉîÅòÇ àÄîÀøÅé-àÅì, åÀéÉãÅòÇ, ãÌÇòÇú òÆìÀéåÉï; îÇçÂæÅä ùÑÇãÌÇé éÆçÁæÆä, ðÉôÅì åÌâÀìåÌé òÅéðÈéÄí. 16 fala aquele que ouve as palavras de Deus e conhece os desígnios do Altíssimo, que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos:
éæ àÆøÀàÆðÌåÌ åÀìÉà òÇúÌÈä, àÂùÑåÌøÆðÌåÌ åÀìÉà ÷ÈøåÉá; ãÌÈøÇêÀ ëÌåÉëÈá îÄéÌÇòÂ÷Éá, åÀ÷Èí ùÑÅáÆè îÄéÌÄùÒÀøÈàÅì, åÌîÈçÇõ ôÌÇàÂúÅé îåÉàÈá, åÀ÷ÇøÀ÷Çø ëÌÈì-áÌÀðÅé-ùÑÅú. 17 Eu o vejo, mas não no presente; eu o contemplo, mas não de perto; de Jacó procederá uma estrela, de Israel se levantará um cetro que ferirá os termos de Moabe, e destruirá todos os filhos de orgulho.
éç åÀäÈéÈä àÁãåÉí éÀøÅùÑÈä, åÀäÈéÈä éÀøÅùÑÈä ùÒÅòÄéø--àÉéÀáÈéå; åÀéÄùÒÀøÈàÅì, òÉùÒÆä çÈéÄì. 18 E Edom lhe será uma possessão, e assim também Seir, os quais eram os seus inimigos; pois Israel fará proezas.
éè åÀéÅøÀãÌÀ, îÄéÌÇòÂ÷Éá; åÀäÆàÁáÄéã ùÒÈøÄéã, îÅòÄéø. 19 De Jacó um dominará e destruirá os sobreviventes da cidade.
ë åÇéÌÇøÀà, àÆú-òÂîÈìÅ÷, åÇéÌÄùÌÒÈà îÀùÑÈìåÉ, åÇéÌÉàîÇø:  øÅàùÑÄéú âÌåÉéÄí òÂîÈìÅ÷, åÀàÇçÂøÄéúåÉ òÂãÅé àÉáÅã. 20 Também viu Balaão a Amaleque e proferiu a sua parábola, dizendo:  Amaleque era a primeira das nações, mas o seu fim será a destruição.
ëà åÇéÌÇøÀà, àÆú-äÇ÷ÌÅéðÄé, åÇéÌÄùÌÒÈà îÀùÑÈìåÉ, åÇéÌÉàîÇø:  àÅéúÈï, îåÉùÑÈáÆêÈ, åÀùÒÄéí áÌÇñÌÆìÇò, ÷ÄðÌÆêÈ. 21 E, vendo os quenitas, proferiu a sua parábola, dizendo:  Firme está a tua habitação; e posto na penha está o teu ninho;
ëá ëÌÄé àÄí-éÄäÀéÆä, ìÀáÈòÅø ÷ÈéÄï--òÇã-îÈä, àÇùÌÑåÌø úÌÄùÑÀáÌÆêÌÈ. 22 todavia será o quenita assolado, até que Assur te leve por prisioneiro.
ëâ åÇéÌÄùÌÒÈà îÀùÑÈìåÉ, åÇéÌÉàîÇø:  àåÉé, îÄé éÄçÀéÆä îÄùÌÒËîåÉ àÅì. 23 Proferiu ainda a sua parábola, dizendo:  Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
ëã åÀöÄéí îÄéÌÇã ëÌÄúÌÄéí, åÀòÄðÌåÌ àÇùÌÑåÌø åÀòÄðÌåÌ-òÅáÆø; åÀâÇí-äåÌà, òÂãÅé àÉáÅã. 24 Naus virão das costas de Quitim, e afligirão a Assur; igualmente afligirão a Eber, que também será para destruição.
ëä åÇéÌÈ÷Èí áÌÄìÀòÈí, åÇéÌÅìÆêÀ åÇéÌÈùÑÈá ìÄîÀ÷ÉîåÉ; åÀâÇí-áÌÈìÈ÷, äÈìÇêÀ ìÀãÇøÀëÌåÉ.  {ô} 25 Então, tendo-se Balaão levantado, partiu e voltou para o seu lugar; e também Balaque se foi pelo seu caminho.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36