à åÇéÌÄ÷ÀøÈà îÉùÑÆä àÆì-ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, åÇéÌÉàîÆø àÂìÅäÆí: àÇúÌÆí øÀàÄéúÆí,
àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø òÈùÒÈä éÀäåÈä ìÀòÅéðÅéëÆí áÌÀàÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí, ìÀôÇøÀòÉä åÌìÀëÈì-òÂáÈãÈéå, åÌìÀëÈì-àÇøÀöåÉ.
|
1
Estas são as palavras do pacto
que o Senhor ordenou a Moisés
que fizesse com os filhos de Israel na terra de Moabe,
além do pacto que fizera com eles em Horebe.
|
á äÇîÌÇñÌåÉú, äÇâÌÀãÉìÉú,
àÂùÑÆø øÈàåÌ, òÅéðÆéêÈ--äÈàÉúÉú åÀäÇîÌÉôÀúÄéí äÇâÌÀãÉìÄéí, äÈäÅí.
|
2 Chamou, pois, Moisés a todo o Israel,
e disse-lhes: Vistes tudo quanto o Senhor fez perante vossos olhos,
na terra do Egito, a Faraó, a todos
os seus servos e a toda a sua terra;
|
â åÀìÉà-ðÈúÇï éÀäåÈä ìÈëÆí ìÅá ìÈãÇòÇú, åÀòÅéðÇéÄí ìÄøÀàåÉú åÀàÈæÀðÇéÄí ìÄùÑÀîÉòÇ, òÇã, äÇéÌåÉí äÇæÌÆä.
|
3 as grandes provas que os teus olhos viram,
os sinais e aquelas grandes maravilhas.
|
ã åÈàåÉìÅêÀ àÆúÀëÆí àÇøÀáÌÈòÄéí ùÑÈðÈä, áÌÇîÌÄãÀáÌÈø;
ìÉà-áÈìåÌ ùÒÇìÀîÉúÅéëÆí îÅòÂìÅéëÆí, åÀðÇòÇìÀêÈ ìÉà-áÈìÀúÈä îÅòÇì øÇâÀìÆêÈ.
|
4 Mas até hoje o Senhor não
vos tem dado um coração para entender,
nem olhos para ver, nem ouvidos para ouvir.
|
ä ìÆçÆí ìÉà àÂëÇìÀúÌÆí,
åÀéÇéÄï åÀùÑÅëÈø ìÉà ùÑÀúÄéúÆí--ìÀîÇòÇï, úÌÅãÀòåÌ, ëÌÄé àÂðÄé éÀäåÈä, àÁìÉäÅéëÆí.
|
5 Quarenta anos vos fiz andar pelo deserto;
não se envelheceu sobre vós
a vossa roupa, nem o sapato no vosso pé.
|
/TR>
å åÇúÌÈáÉàåÌ, àÆì-äÇîÌÈ÷åÉí äÇæÌÆä;
åÇéÌÅöÅà ñÄéçÉï îÆìÆêÀ-çÆùÑÀáÌåÉï åÀòåÉâ îÆìÆêÀ-äÇáÌÈùÑÈï ìÄ÷ÀøÈàúÅðåÌ, ìÇîÌÄìÀçÈîÈä--åÇðÌÇëÌÅí.
|
6 Pão não comestes, vinho e bebida forte
não bebestes; para que soubésseis que eu sou
o Senhor vosso Deus.
|
æ åÇðÌÄ÷ÌÇç, àÆú-àÇøÀöÈí, åÇðÌÄúÌÀðÈäÌ ìÀðÇçÂìÈä,
ìÈøàåÌáÅðÄé åÀìÇâÌÈãÄé--åÀìÇçÂöÄé, ùÑÅáÆè äÇîÀðÇùÌÑÄé.
|
7 Quando, pois, viemos a este lugar,
Siom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã,
nos saíram ao encontro, à peleja,
e nós os ferimos;
|
ç åÌùÑÀîÇøÀúÌÆí, àÆú-ãÌÄáÀøÅé äÇáÌÀøÄéú äÇæÌÉàú,
åÇòÂùÒÄéúÆí, àÉúÈí--ìÀîÇòÇï úÌÇùÒÀëÌÄéìåÌ, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø úÌÇòÂùÒåÌï. {ô}
|
8 e lhes tomamos a terra, e a demos por herança
aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo dos manassitas.
|
è àÇúÌÆí ðÄöÌÈáÄéí äÇéÌåÉí ëÌËìÌÀëÆí, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí:
øÈàùÑÅéëÆí ùÑÄáÀèÅéëÆí, æÄ÷ÀðÅéëÆí åÀùÑÉèÀøÅéëÆí, ëÌÉì, àÄéùÑ éÄùÒÀøÈàÅì.
|
9 Guardai, pois, as palavras deste pacto e cumpri-as,
para que prospereis em tudo quanto fizerdes.
|
é
èÇôÌÀëÆí ðÀùÑÅéëÆí--åÀâÅøÀêÈ, àÂùÑÆø áÌÀ÷ÆøÆá îÇçÂðÆéêÈ:
îÅçÉèÅá òÅöÆéêÈ, òÇã ùÑÉàÅá îÅéîÆéêÈ.
|
10 Vós todos estais hoje perante o Senhor vosso Deus:
os vossos cabeças, as vossas tribos,
os vossos anciãos e os vossos oficiais, a saber,
todos os homens de Israel,
|
éà ìÀòÈáÀøÀêÈ, áÌÄáÀøÄéú éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ--åÌáÀàÈìÈúåÉ:
àÂùÑÆø éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, ëÌÉøÅú òÄîÌÀêÈ äÇéÌåÉí.
|
11 os vossos pequeninos, as vossas mulheres,
e o estrangeiro que está no meio do vosso arraial,
tanto o rachador da vossa lenha como o tirador da vossa água;
|
éá ìÀîÇòÇï äÈ÷Äéí-àÉúÀêÈ äÇéÌåÉí ìåÉ ìÀòÈí,
åÀäåÌà éÄäÀéÆä-ìÌÀêÈ ìÅàìÉäÄéí--ëÌÇàÂùÑÆø, ãÌÄáÌÆø-ìÈêÀ;
åÀëÇàÂùÑÆø ðÄùÑÀáÌÇò ìÇàÂáÉúÆéêÈ, ìÀàÇáÀøÈäÈí ìÀéÄöÀçÈ÷ åÌìÀéÇòÂ÷Éá.
|
12 para entrardes no pacto do Senhor vosso Deus,
e no seu juramento que o Senhor vosso Deus
hoje faz convosco;
|
éâ åÀìÉà àÄúÌÀëÆí, ìÀáÇãÌÀëÆí--àÈðÉëÄé,
ëÌÉøÅú àÆú-äÇáÌÀøÄéú äÇæÌÉàú, åÀàÆú-äÈàÈìÈä, äÇæÌÉàú.
|
13 para que hoje vos estabeleça por seu povo,
e ele vos seja por Deus, como vos disse e como prometeu
com juramento a vossos pais, a Abraão,
a Isaque e a Jacó.
|
éã ëÌÄé àÆú-àÂùÑÆø éÆùÑÀðåÉ ôÌÉä, òÄîÌÈðåÌ òÉîÅã äÇéÌåÉí,
ìÄôÀðÅé, éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ; åÀàÅú àÂùÑÆø àÅéðÆðÌåÌ ôÌÉä, òÄîÌÈðåÌ äÇéÌåÉí.
|
14 Ora, não é somente convosco
que faço este pacto e este juramento,
|
èå ëÌÄé-àÇúÌÆí éÀãÇòÀúÌÆí, àÅú àÂùÑÆø-éÈùÑÇáÀðåÌ áÌÀàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí,
åÀàÅú àÂùÑÆø-òÈáÇøÀðåÌ áÌÀ÷ÆøÆá äÇâÌåÉéÄí, àÂùÑÆø òÂáÇøÀúÌÆí.
|
15 mas é com aquele que hoje está
aqui conosco perante o Senhor nosso Deus,
e também com aquele que hoje não
está aqui conosco
|
èæ åÇúÌÄøÀàåÌ, àÆú-ùÑÄ÷ÌåÌöÅéäÆí,
åÀàÅú, âÌÄìÌËìÅéäÆí--òÅõ åÈàÆáÆï, ëÌÆñÆó åÀæÈäÈá àÂùÑÆø òÄîÌÈäÆí.
|
16 (porque vós sabeis como habitamos
na terra do Egito, e como passamos pelo
meio das nações, pelas quais passastes;
|
éæ ôÌÆï-éÅùÑ áÌÈëÆí àÄéùÑ àåÉ-àÄùÌÑÈä àåÉ îÄùÑÀôÌÈçÈä àåÉ-ùÑÅáÆè, àÂùÑÆø ìÀáÈáåÉ
ôÉðÆä äÇéÌåÉí îÅòÄí éÀäåÈä àÁìÉäÅéðåÌ, ìÈìÆëÆú ìÇòÂáÉã, àÆú-àÁìÉäÅé äÇâÌåÉéÄí äÈäÅí:
ôÌÆï-éÅùÑ áÌÈëÆí, ùÑÉøÆùÑ ôÌÉøÆä øÉàùÑ--åÀìÇòÂðÈä.
|
17 e vistes as suas abominações,
os seus ídolos de pau e de pedra, de prata e de ouro,
que havia entre elas);
|
éç åÀäÈéÈä áÌÀùÑÈîÀòåÉ àÆú-ãÌÄáÀøÅé äÈàÈìÈä äÇæÌÉàú,
åÀäÄúÀáÌÈøÅêÀ áÌÄìÀáÈáåÉ ìÅàîÉø ùÑÈìåÉí éÄäÀéÆä-ìÌÄé--ëÌÄé áÌÄùÑÀøÄøåÌú ìÄáÌÄé,
àÅìÅêÀ: ìÀîÇòÇï ñÀôåÉú äÈøÈåÈä, àÆú-äÇöÌÀîÅàÈä.
|
18 para que entre vós não haja homem, nem mulher,
nem família, nem tribo, cujo coração
hoje se desvie do Senhor nosso Deus, e vá servir aos deuses
dessas nações; para que entre vós não
haja raiz que produza veneno e fel,
|
éè ìÉà-éÉàáÆä éÀäåÈä, ñÀìÉçÇ ìåÉ--ëÌÄé àÈæ éÆòÀùÑÇï àÇó-éÀäåÈä åÀ÷ÄðÀàÈúåÉ áÌÈàÄéùÑ äÇäåÌà, åÀøÈáÀöÈä áÌåÉ
ëÌÈì-äÈàÈìÈä äÇëÌÀúåÌáÈä áÌÇñÌÅôÆø äÇæÌÆä; åÌîÈçÈä éÀäåÈä àÆú-ùÑÀîåÉ, îÄúÌÇçÇú äÇùÌÑÈîÈéÄí.
|
19 e aconteça que alguém, ouvindo as palavras deste juramento, se abençoe no seu coração, dizendo: Terei paz, ainda que ande na teimosia do meu coração para acrescentar à sede a bebedeira.
|
ë åÀäÄáÀãÌÄéìåÉ éÀäåÈä ìÀøÈòÈä, îÄëÌÉì ùÑÄáÀèÅé éÄùÒÀøÈàÅì--ëÌÀëÉì, àÈìåÉú äÇáÌÀøÄéú, äÇëÌÀúåÌáÈä, áÌÀñÅôÆø äÇúÌåÉøÈä äÇæÌÆä.
|
20 O Senhor não lhe quererá perdoar, pelo contrário fumegará contra esse homem a ira do Senhor, e o seu zelo, e toda maldição escrita neste livro pousará sobre ele, e o Senhor lhe apagará o nome de debaixo do céu.
|
ëà åÀàÈîÇø äÇãÌåÉø äÈàÇçÂøåÉï, áÌÀðÅéëÆí àÂùÑÆø éÈ÷åÌîåÌ îÅàÇçÂøÅéëÆí, åÀäÇðÌÈëÀøÄé, àÂùÑÆø éÈáÉà îÅàÆøÆõ øÀçåÉ÷Èä; åÀøÈàåÌ àÆú-îÇëÌåÉú äÈàÈøÆõ äÇäÄåà, åÀàÆú-úÌÇçÂìËàÆéäÈ, àÂùÑÆø-çÄìÌÈä éÀäåÈä, áÌÈäÌ.
|
21 Assim o Senhor o separará para mal, dentre todas as tribos de Israel, conforme todas as maldições do pacto escrito no livro desta lei.
|
ëá âÌÈôÀøÄéú åÈîÆìÇç, ùÒÀøÅôÈä ëÈì-àÇøÀöÈäÌ--ìÉà úÄæÌÈøÇò åÀìÉà úÇöÀîÄçÇ, åÀìÉà-éÇòÂìÆä áÈäÌ ëÌÈì-òÅùÒÆá: ëÌÀîÇäÀôÌÅëÇú ñÀãÉí åÇòÂîÉøÈä, àÇãÀîÈä åÌöÀáÉéÄéí, àÂùÑÆø äÈôÇêÀ éÀäåÈä, áÌÀàÇôÌåÉ åÌáÇçÂîÈúåÉ.
|
22 Pelo que a geração vindoura - os vossos filhos que se levantarem depois de vós - e o estrangeiro que vier de terras remotas dirão, ao verem as pragas desta terra, e as suas doenças, com que o Senhor a terá afligido,
|
ëâ åÀàÈîÀøåÌ, ëÌÈì-äÇâÌåÉéÄí, òÇì-îÆä òÈùÒÈä éÀäåÈä ëÌÈëÈä, ìÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú; îÆä çÃøÄé äÈàÇó äÇâÌÈãåÉì, äÇæÌÆä.
|
23 e que toda a sua terra é enxofre e sal e abrasamento, de sorte que não será semeada, e nada produzirá, nem nela crescerá erva alguma, assim como foi a destruição de Sodoma e de Gomorra, de Admá e de Zeboim, que o Senhor destruiu na sua ira e no seu furor;
|
ëã åÀàÈîÀøåÌ--òÇì àÂùÑÆø òÈæÀáåÌ, àÆú-áÌÀøÄéú éÀäåÈä àÁìÉäÅé àÂáÉúÈí: àÂùÑÆø ëÌÈøÇú òÄîÌÈí, áÌÀäåÉöÄéàåÉ àÉúÈí îÅàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí.
|
24 sim, todas as nações dirão: Por que fez o Senhor assim com esta terra? Que significa o furor de tamanha ira?
|
ëä åÇéÌÅìÀëåÌ, åÇéÌÇòÇáÀãåÌ àÁìÉäÄéí àÂçÅøÄéí, åÇéÌÄùÑÀúÌÇçÂååÌ, ìÈäÆí: àÁìÉäÄéí àÂùÑÆø ìÉà-éÀãÈòåÌí, åÀìÉà çÈìÇ÷ ìÈäÆí.
|
25 Então se dirá: Porquanto deixaram o pacto do Senhor, o Deus de seus pais, que tinha feito com eles, quando os tirou da terra do Egito;
|
ëå åÇéÌÄçÇø-àÇó éÀäåÈä, áÌÈàÈøÆõ äÇäÄåà, ìÀäÈáÄéà òÈìÆéäÈ àÆú-ëÌÈì-äÇ÷ÌÀìÈìÈä, äÇëÌÀúåÌáÈä áÌÇñÌÅôÆø äÇæÌÆä.
|
26 e se foram e serviram a outros deuses, e os adoraram; deuses que eles não tinham conhecido, e que lhes não foram dados;
|
ëæ åÇéÌÄúÌÀùÑÅí éÀäåÈä îÅòÇì àÇãÀîÈúÈí, áÌÀàÇó åÌáÀçÅîÈä åÌáÀ÷ÆöÆó âÌÈãåÉì; åÇéÌÇùÑÀìÄëÅí àÆì-àÆøÆõ àÇçÆøÆú, ëÌÇéÌåÉí äÇæÌÆä.
|
27 por isso é que a ira do Senhor se acendeu contra esta terra, para trazer sobre ela toda maldição que está escrita neste livro;
|
ëç äÇðÌÄñÀúÌÈøÉú--ìÇéäåÈä, àÁìÉäÅéðåÌ; åÀäÇðÌÄâÀìÉú ìÈðåÌ åÌìÀáÈðÅéðåÌ, òÇã-òåÉìÈí--ìÇòÂùÒåÉú, àÆú-ëÌÈì-ãÌÄáÀøÅé äÇúÌåÉøÈä äÇæÌÉàú. {ñ}
|
28 e o Senhor os arrancou da sua terra com ira, com furor e com grande indignação, e os lançou em outra terra, como neste dia se vê.
|
|
29 As coisas encobertas pertencem ao Senhor nosso Deus, mas as reveladas nos pertencem a nós e a nossos filhos para sempre, para que observemos todas as palavras desta lei.
|
|
|
|