Índice

2 Samuel 3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

à åÇúÌÀäÄé äÇîÌÄìÀçÈîÈä, àÂøËëÌÈä, áÌÅéï áÌÅéú ùÑÈàåÌì, åÌáÅéï áÌÅéú ãÌÈåÄã; åÀãÈåÄã äÉìÅêÀ åÀçÈæÅ÷, åÌáÅéú ùÑÈàåÌì äÉìÀëÄéí åÀãÇìÌÄéí.  {ñ} 1 Ora, houve uma longa guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi; porém Davi se fortalecia cada vez mais, enquanto a casa de Saul cada vez mais se enfraquecia.
á åéìãå (åÇéÌÄåÌÈìÀãåÌ) ìÀãÈåÄã áÌÈðÄéí, áÌÀçÆáÀøåÉï; åÇéÀäÄé áÀëåÉøåÉ àÇîÀðåÉï, ìÇàÂçÄéðÉòÇí äÇéÌÄæÀøÀòÅàìÄú. 2 Nasceram filhos a Davi em Hebrom.  Seu primogênito foi Amnom, de Ainoã, a jizreelita;
â åÌîÄùÑÀðÅäåÌ ëÄìÀàÈá, ìàáéâì (ìÇàÂáÄéâÇéÄì) àÅùÑÆú ðÈáÈì äÇëÌÇøÀîÀìÄé; åÀäÇùÌÑÀìÄùÑÄé àÇáÀùÑÈìåÉí áÌÆï-îÇòÂëÈä, áÌÇú-úÌÇìÀîÇé îÆìÆêÀ âÌÀùÑåÌø. 3 o segundo Quileabe, de Abigail, que fôra mulher de Nabal, o carmelita; o terceiro Absalão, filho de Maacá, filha de Talmai, rei de Gesur;
ã åÀäÈøÀáÄéòÄé, àÂãÉðÄéÌÈä áÆï-çÇâÌÄéú; åÀäÇçÂîÄéùÑÄé, ùÑÀôÇèÀéÈä áÆï-àÂáÄéèÈì. 4 o quarto Adonias, filho de Hagite, o quinto Sefatias, filho de Abital;
ä åÀäÇùÌÑÄùÌÑÄé éÄúÀøÀòÈí, ìÀòÆâÀìÈä àÅùÑÆú ãÌÈåÄã; àÅìÌÆä éËìÌÀãåÌ ìÀãÈåÄã, áÌÀçÆáÀøåÉï.  {ô} 5 e o sexto Itreão, de Eglá, também mulher de Davi; estes nasceram a Davi em Hebrom.
å åÇéÀäÄé, áÌÄäÀéåÉú äÇîÌÄìÀçÈîÈä, áÌÅéï áÌÅéú ùÑÈàåÌì, åÌáÅéï áÌÅéú ãÌÈåÄã; åÀàÇáÀðÅø äÈéÈä îÄúÀçÇæÌÅ÷, áÌÀáÅéú ùÑÈàåÌì. 6 Enquanto havia guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi, Abner ia se tornando poderoso na casa de Saul:
æ åÌìÀùÑÈàåÌì ôÌÄìÆâÆùÑ, åÌùÑÀîÈäÌ øÄöÀôÌÈä áÇú-àÇéÌÈä; åÇéÌÉàîÆø, àÆì-àÇáÀðÅø, îÇãÌåÌòÇ áÌÈàúÈä, àÆì-ôÌÄéìÆâÆùÑ àÈáÄé. 7 Ora, Saul tivera uma concubina, cujo nome era Rizpa, filha de Aías.  Perguntou, pois, Isbosete a Abner:  Por que entraste à concubina de meu pai?
ç åÇéÌÄçÇø ìÀàÇáÀðÅø îÀàÉã òÇì-ãÌÄáÀøÅé àÄéùÑ-áÌÉùÑÆú, åÇéÌÉàîÆø äÂøÉàùÑ ëÌÆìÆá àÈðÉëÄé àÂùÑÆø ìÄéäåÌãÈä, äÇéÌåÉí àÆòÁùÒÆä-çÆñÆã òÄí-áÌÅéú ùÑÈàåÌì àÈáÄéêÈ àÆì-àÆçÈéå åÀàÆì-îÅøÅòÅäåÌ, åÀìÉà äÄîÀöÄéúÄêÈ áÌÀéÇã-ãÌÈåÄã; åÇúÌÄôÀ÷Éã òÈìÇé òÂå‍Éï äÈàÄùÌÑÈä, äÇéÌåÉí.  {ñ} 8 Então Abner, irando-se muito pelas palavras de Isbosete, disse:  Sou eu cabeça de cão, que pertença a Judá? Ainda hoje uso de benevolência para com a casa de Saul, teu pai, e para com seus irmãos e seus amigos, e não te entreguei nas mãos de Davi; contudo tu hoje queres culpar-me no tocante a essa mulher.
è ëÌÉä-éÇòÂùÒÆä àÁìÉäÄéí ìÀàÇáÀðÅø, åÀëÉä éÉñÄéó ìåÉ:  ëÌÄé, ëÌÇàÂùÑÆø ðÄùÑÀáÌÇò éÀäåÈä ìÀãÈåÄã--ëÌÄé-ëÅï, àÆòÁùÒÆä-ìÌåÉ. 9 Assim faça Deus a Abner, e outro tanto, se, como o Senhor jurou a Davi, assim eu não lhe fizer,
é ìÀäÇòÂáÄéø äÇîÌÇîÀìÈëÈä, îÄáÌÅéú ùÑÈàåÌì; åÌìÀäÈ÷Äéí àÆú-ëÌÄñÌÅà ãÈåÄã, òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì åÀòÇì-éÀäåÌãÈä--îÄãÌÈï, åÀòÇã-áÌÀàÅø ùÑÈáÇò. 10 transferindo o reino da casa de Saul, e estabelecendo o trono de Davi sobre Israel, e sobre Judá, desde Dã até Berseba.
éà åÀìÉà-éÈëÉì òåÉã, ìÀäÈùÑÄéá àÆú-àÇáÀðÅø ãÌÈáÈø, îÄéÌÄøÀàÈúåÉ, àÉúåÉ.  {ñ} 11 E Isbosete não pôde responder a Abner mais uma palavra, porque o temia.
éá åÇéÌÄùÑÀìÇç àÇáÀðÅø îÇìÀàÈëÄéí àÆì-ãÌÈåÄã úÌÇçÀúÌÈå ìÅàîÉø, ìÀîÄé-àÈøÆõ:  ìÅàîÉø, ëÌÈøÀúÈä áÀøÄéúÀêÈ àÄúÌÄé, åÀäÄðÌÅä éÈãÄé òÄîÌÈêÀ, ìÀäÈñÅá àÅìÆéêÈ àÆú-ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì. 12 Então enviou Abner da sua parte mensageiros a Davi, dizendo:  De quem é a terra? Comigo faze a tua aliança, e eis que a minha mão será contigo, para fazer tornar a ti todo o Israel.
éâ åÇéÌÉàîÆø èåÉá--àÂðÄé, àÆëÀøÉú àÄúÌÀêÈ áÌÀøÄéú:  àÇêÀ ãÌÈáÈø àÆçÈã àÈðÉëÄé ùÑÉàÅì îÅàÄúÌÀêÈ ìÅàîÉø, ìÉà-úÄøÀàÆä àÆú-ôÌÈðÇé--ëÌÄé àÄí-ìÄôÀðÅé äÁáÄéàÂêÈ àÅú îÄéëÇì áÌÇú-ùÑÈàåÌì, áÌÀáÉàÂêÈ ìÄøÀàåÉú àÆú-ôÌÈðÈé.  {ñ} 13 Respondeu Davi:  Está bem; farei aliança contigo; mas uma coisa te exijo; não verás a minha face, se primeiro não me trouxeres Mical, filha de Saul, quando vieres ver a minha face.
éã åÇéÌÄùÑÀìÇç ãÌÈåÄã îÇìÀàÈëÄéí, àÆì-àÄéùÑ-áÌÉùÑÆú áÌÆï-ùÑÈàåÌì ìÅàîÉø:  úÌÀðÈä àÆú-àÄùÑÀúÌÄé, àÆú-îÄéëÇì, àÂùÑÆø àÅøÇùÒÀúÌÄé ìÄé, áÌÀîÅàÈä òÈøÀìåÉú ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí. 14 Também enviou Davi mensageiros a Isbosete, filho de Saul, dizendo:  Entrega-me minha mulher Mical, que eu desposei por cem prepúcios de filisteus.
èå åÇéÌÄùÑÀìÇç àÄéùÑ áÌÉùÑÆú, åÇéÌÄ÷ÌÈçÆäÈ îÅòÄí àÄéùÑ--îÅòÄí, ôÌÇìÀèÄéàÅì áÌÆï-ìåù (ìÈéÄùÑ). 15 Enviou, pois, Isbosete, e a tirou a seu marido, a Paltiel, filho de Laís,
èæ åÇéÌÅìÆêÀ àÄúÌÈäÌ àÄéùÑÈäÌ, äÈìåÉêÀ åÌáÈëÉä àÇçÂøÆéäÈ--òÇã-áÌÇçËøÄéí; åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå àÇáÀðÅø ìÅêÀ ùÑåÌá, åÇéÌÈùÑÉá. 16 que a seguia, chorando atrás dela até Baurim.  Então lhe disse Abner:  Vai-te; volta! E ele voltou.
éæ åÌãÀáÇø-àÇáÀðÅø äÈéÈä, òÄí-æÄ÷ÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì ìÅàîÉø:  âÌÇí-úÌÀîåÉì, âÌÇí-ùÑÄìÀùÑÉí, äÁéÄéúÆí îÀáÇ÷ÀùÑÄéí àÆú-ãÌÈåÄã ìÀîÆìÆêÀ, òÂìÅéëÆí. 17 Falou Abner com os anciãos de Israel, dizendo:  De há muito procurais fazer com que Davi reine sobre vós;
éç åÀòÇúÌÈä, òÂùÒåÌ:  ëÌÄé éÀäåÈä, àÈîÇø àÆì-ãÌÈåÄã ìÅàîÉø, áÌÀéÇã ãÌÈåÄã òÇáÀãÌÄé äåÉùÑÄéòÇ àÆú-òÇîÌÄé éÄùÒÀøÈàÅì îÄéÌÇã ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÌîÄéÌÇã ëÌÈì-àÉéÀáÅéäÆí. 18 fazei-o, pois, agora, porque o Senhor falou de Davi, dizendo:  Pela mão do meu servo Davi livrarei o meu povo da mão dos filisteus e da mão de todos os seus inimigos.
éè åÇéÀãÇáÌÅø âÌÇí-àÇáÀðÅø, áÌÀàÈæÀðÅé áÄðÀéÈîÄéï; åÇéÌÅìÆêÀ âÌÇí-àÇáÀðÅø, ìÀãÇáÌÅø áÌÀàÈæÀðÅé ãÈåÄã áÌÀçÆáÀøåÉï, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø-èåÉá áÌÀòÅéðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÌáÀòÅéðÅé ëÌÈì-áÌÅéú áÌÄðÀéÈîÄï. 19 Do mesmo modo falou Abner a Benjamim, e foi também dizer a Davi, em Hebrom, tudo o que Israel e toda a casa de Benjamim tinham resolvido.
ë åÇéÌÈáÉà àÇáÀðÅø àÆì-ãÌÈåÄã çÆáÀøåÉï, åÀàÄúÌåÉ òÆùÒÀøÄéí àÂðÈùÑÄéí; åÇéÌÇòÇùÒ ãÌÈåÄã ìÀàÇáÀðÅø åÀìÇàÂðÈùÑÄéí àÂùÑÆø-àÄúÌåÉ, îÄùÑÀúÌÆä. 20 Abner foi ter com Davi, em Hebrom, com vinte homens; e Davi fez um banquete a Abner e aos homens que com ele estavam.
ëà åÇéÌÉàîÆø àÇáÀðÅø àÆì-ãÌÈåÄã àÈ÷åÌîÈä åÀàÅìÅëÈä åÀàÆ÷ÀáÌÀöÈä àÆì-àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ àÆú-ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, åÀéÄëÀøÀúåÌ àÄúÌÀêÈ áÌÀøÄéú, åÌîÈìÇëÀúÌÈ, áÌÀëÉì àÂùÑÆø-úÌÀàÇåÌÆä ðÇôÀùÑÆêÈ; åÇéÀùÑÇìÌÇç ãÌÈåÄã àÆú-àÇáÀðÅø, åÇéÌÅìÆêÀ áÌÀùÑÈìåÉí. 21 Então disse Abner a Davi:  Eu me levantarei, e irei ajuntar ao rei meu senhor todo o Israel, para que faça aliança contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a sua alma:  Assim despediu Davi a Abner, e ele se foi em paz.
ëá åÀäÄðÌÅä òÇáÀãÅé ãÈåÄã åÀéåÉàÈá áÌÈà îÅäÇâÌÀãåÌã, åÀùÑÈìÈì øÈá òÄîÌÈí äÅáÄéàåÌ; åÀàÇáÀðÅø, àÅéðÆðÌåÌ òÄí-ãÌÈåÄã áÌÀçÆáÀøåÉï--ëÌÄé ùÑÄìÌÀçåÉ, åÇéÌÅìÆêÀ áÌÀùÑÈìåÉí. 22 Eis que os servos de Davi e Joabe voltaram de uma sortida, e traziam consigo grande despojo; mas Abner já não estava com Davi em Hebrom, porque este o tinha despedido, e ele se fora em paz.
ëâ åÀéåÉàÈá åÀëÈì-äÇöÌÈáÈà àÂùÑÆø-àÄúÌåÉ, áÌÈàåÌ; åÇéÌÇâÌÄãåÌ ìÀéåÉàÈá, ìÅàîÉø, áÌÈà-àÇáÀðÅø áÌÆï-ðÅø àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÀùÑÇìÌÀçÅäåÌ åÇéÌÅìÆêÀ áÌÀùÑÈìåÉí. 23 Quando, pois, chegaram Joabe e todo o exército que vinha com ele, disseram-lhe:  Abner, filho de Ner, veio ter com o rei; e o rei o despediu, e ele se foi em paz.
ëã åÇéÌÈáÉà éåÉàÈá àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÉàîÆø îÆä òÈùÒÄéúÈä:  äÄðÌÅä-áÈà àÇáÀðÅø àÅìÆéêÈ, ìÈîÌÈä-æÌÆä ùÑÄìÌÇçÀúÌåÉ åÇéÌÅìÆêÀ äÈìåÉêÀ. 24 Então Joabe foi ao rei, e disse:  Que fizeste? Eis que Abner veio ter contigo; por que, pois, o despediste, de maneira que se fosse assim livremente?
ëä éÈãÇòÀúÌÈ àÆú-àÇáÀðÅø áÌÆï-ðÅø, ëÌÄé ìÀôÇúÌÉúÀêÈ áÌÈà; åÀìÈãÇòÇú àÆú-îåÉöÈàÂêÈ, åÀàÆú-îáåàê (îåÉáÈàÆêÈ), åÀìÈãÇòÇú, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø àÇúÌÈä òÉùÒÆä. 25 Bem conheces a Abner, filho de Ner; ele te veio enganar, e saber a tua saída e a tua entrada, e conhecer tudo quanto fazes.
ëå åÇéÌÅöÅà éåÉàÈá, îÅòÄí ãÌÈåÄã, åÇéÌÄùÑÀìÇç îÇìÀàÈëÄéí àÇçÂøÅé àÇáÀðÅø, åÇéÌÈùÑÄáåÌ àÉúåÉ îÄáÌåÉø äÇñÌÄøÈä; åÀãÈåÄã, ìÉà éÈãÈò. 26 E Joabe, retirando-se de Davi, enviou mensageiros atrás de Abner, que o fizeram voltar do poço de Sira, sem que Davi o soubesse.
ëæ åÇéÌÈùÑÈá àÇáÀðÅø, çÆáÀøåÉï, åÇéÌÇèÌÅäåÌ éåÉàÈá àÆì-úÌåÉêÀ äÇùÌÑÇòÇø, ìÀãÌÇáÌÅø àÄúÌåÉ áÌÇùÌÑÆìÄé; åÇéÌÇëÌÅäåÌ ùÑÈí, äÇçÉîÆùÑ--åÇéÌÈîÈú, áÌÀãÇí òÂùÒÈäàÅì àÈçÄéå. 27 Quando Abner voltou a Hebrom, Joabe o tomou à parte, à entrada da porta, para lhe falar em segredo; e ali, por causa do sangue de Asael, seu irmão, o feriu no ventre, de modo que ele morreu.
ëç åÇéÌÄùÑÀîÇò ãÌÈåÄã, îÅàÇçÂøÅé ëÅï, åÇéÌÉàîÆø ðÈ÷Äé àÈðÉëÄé åÌîÇîÀìÇëÀúÌÄé îÅòÄí éÀäåÈä, òÇã-òåÉìÈí--îÄãÌÀîÅé, àÇáÀðÅø áÌÆï-ðÅø. 28 Depois Davi, quando o soube, disse:  Inocente para sempre sou eu, e o meu reino, para com o Senhor, no tocante ao sangue de Abner, filho de Ner.
ëè éÈçËìåÌ òÇì-øÉàùÑ éåÉàÈá, åÀàÆì ëÌÈì-áÌÅéú àÈáÄéå; åÀàÇì-éÄëÌÈøÅú îÄáÌÅéú éåÉàÈá æÈá åÌîÀöÉøÈò åÌîÇçÂæÄé÷ áÌÇôÌÆìÆêÀ, åÀðÉôÅì áÌÇçÆøÆá--åÇçÂñÇø-ìÈçÆí. 29 Caia ele sobre a cabeça de Joabe e sobre toda a casa de seu pai, e nunca falte na casa de Joabe quem tenha fluxo, ou quem seja leproso, ou quem se atenha a bordão, ou quem caia à espada, ou quem necessite de pão.
ì åÀéåÉàÈá åÇàÂáÄéùÑÇé àÈçÄéå, äÈøÀâåÌ ìÀàÇáÀðÅø:  òÇì àÂùÑÆø äÅîÄéú àÆú-òÂùÒÈäàÅì àÂçÄéäÆí, áÌÀâÄáÀòåÉï--áÌÇîÌÄìÀçÈîÈä.  {ñ} 30 Joabe, pois, e Abisai, seu irmão, mataram Abner, por ter ele morto a Asael, irmão deles, na peleja em Gibeão.
ìà åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã àÆì-éåÉàÈá åÀàÆì-ëÌÈì-äÈòÈí àÂùÑÆø-àÄúÌåÉ, ÷ÄøÀòåÌ áÄâÀãÅéëÆí åÀçÄâÀøåÌ ùÒÇ÷ÌÄéí, åÀñÄôÀãåÌ, ìÄôÀðÅé àÇáÀðÅø; åÀäÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄã, äÉìÅêÀ àÇçÂøÅé äÇîÌÄèÌÈä. 31 Disse Davi a Joabe e a todo o povo que com ele estava:  Rasgai as vossas vestes, cingi-vos de sacos e ide pranteando diante de Abner.  E o rei Davi ia seguindo o féretro.
ìá åÇéÌÄ÷ÀáÌÀøåÌ àÆú-àÇáÀðÅø, áÌÀçÆáÀøåÉï; åÇéÌÄùÌÒÈà äÇîÌÆìÆêÀ àÆú-÷åÉìåÉ, åÇéÌÅáÀêÌÀ àÆì-÷ÆáÆø àÇáÀðÅø, åÇéÌÄáÀëÌåÌ, ëÌÈì-äÈòÈí.  {ñ} 32 Sepultaram Abner em Hebrom; e o rei, levantando a sua voz, chorou junto da sepultura de Abner; chorou também todo o povo.
ìâ åÇéÀ÷ÉðÅï äÇîÌÆìÆêÀ àÆì-àÇáÀðÅø, åÇéÌÉàîÇø:  äÇëÌÀîåÉú ðÈáÈì, éÈîåÌú àÇáÀðÅø. 33 Pranteou o rei a Abner, dizendo:  Devia Abner, porventura, morrer como morre o vilão?
ìã éÈãÆêÈ ìÉà-àÂñËøåÉú, åÀøÇâÀìÆéêÈ ìÉà-ìÄðÀçËùÑÀúÌÇéÄí äËâÌÈùÑåÌ, ëÌÄðÀôåÉì ìÄôÀðÅé áÀðÅé-òÇåÀìÈä, ðÈôÈìÀúÌÈ; åÇéÌÉñÄôåÌ ëÈì-äÈòÈí, ìÄáÀëÌåÉú òÈìÈéå. 34 As tuas mãos não estavam atadas, nem os teus pés carregados de grilhões; mas caíste como quem cai diante dos filhos da iniqüidade.  Então todo o povo tornou a chorar por ele.
ìä åÇéÌÈáÉà ëÈì-äÈòÈí, ìÀäÇáÀøåÉú àÆú-ãÌÈåÄã ìÆçÆí--áÌÀòåÉã äÇéÌåÉí; åÇéÌÄùÌÑÈáÇò ãÌÈåÄã ìÅàîÉø, ëÌÉä éÇòÂùÒÆä-ìÌÄé àÁìÉäÄéí åÀëÉä éÉñÄéó, ëÌÄé àÄí-ìÄôÀðÅé áåÉà-äÇùÌÑÆîÆùÑ àÆèÀòÇí-ìÆçÆí, àåÉ ëÈì-îÀàåÌîÈä. 35 Depois todo o povo veio fazer com que Davi comesse pão, sendo ainda dia; porém Davi jurou, dizendo:  Assim Deus me faça e outro tanto, se, antes que o sol se ponha, eu provar pão ou qualquer outra coisa.
ìå åÀëÈì-äÈòÈí äÄëÌÄéøåÌ, åÇéÌÄéèÇá áÌÀòÅéðÅéäÆí, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø òÈùÒÈä äÇîÌÆìÆêÀ, áÌÀòÅéðÅé ëÈì-äÈòÈí èåÉá. 36 Todo o povo notou isso, e pareceu-lhe bem; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem a todo o povo.
ìæ åÇéÌÅãÀòåÌ ëÈì-äÈòÈí åÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà:  ëÌÄé ìÉà äÈéÀúÈä îÅäÇîÌÆìÆêÀ, ìÀäÈîÄéú àÆú-àÇáÀðÅø áÌÆï-ðÅø.  {ñ} 37 Assim todo o povo e todo o Israel entenderam naquele mesmo dia que não fora a vontade do rei que matassem a Abner, filho de Ner.
ìç åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ, àÆì-òÂáÈãÈéå:  äÂìåÉà úÅãÀòåÌ--ëÌÄé-ùÒÇø åÀâÈãåÉì ðÈôÇì äÇéÌåÉí äÇæÌÆä, áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì. 38 Então disse o rei aos seus servos:  Não sabeis que hoje caiu em Israel um príncipe, um grande homem?
ìè åÀàÈðÉëÄé äÇéÌåÉí øÇêÀ åÌîÈùÑåÌçÇ îÆìÆêÀ, åÀäÈàÂðÈùÑÄéí äÈàÅìÌÆä áÌÀðÅé öÀøåÌéÈä ÷ÈùÑÄéí îÄîÌÆðÌÄé:  éÀùÑÇìÌÅí éÀäåÈä ìÀòÉùÒÅä äÈøÈòÈä, ëÌÀøÈòÈúåÉ.  {ô} 39 E quanto a mim, hoje estou fraco, embora ungido rei; estes homens, filhos de Zeruia, são duros demais para mim.  Retribua o Senhor ao malfeitor conforme a sua maldade.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24