à åÇúÌÀäÄé äÇîÌÄìÀçÈîÈä, àÂøËëÌÈä, áÌÅéï áÌÅéú ùÑÈàåÌì, åÌáÅéï áÌÅéú ãÌÈåÄã; åÀãÈåÄã äÉìÅêÀ åÀçÈæÅ÷, åÌáÅéú ùÑÈàåÌì äÉìÀëÄéí åÀãÇìÌÄéí. {ñ}
|
1 Ora, houve uma longa guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi; porém Davi se fortalecia cada vez mais, enquanto a casa de Saul cada vez mais se enfraquecia.
|
á åéìãå (åÇéÌÄåÌÈìÀãåÌ) ìÀãÈåÄã áÌÈðÄéí, áÌÀçÆáÀøåÉï; åÇéÀäÄé áÀëåÉøåÉ àÇîÀðåÉï, ìÇàÂçÄéðÉòÇí äÇéÌÄæÀøÀòÅàìÄú.
|
2 Nasceram filhos a Davi em Hebrom. Seu primogênito foi Amnom, de Ainoã, a jizreelita;
|
â åÌîÄùÑÀðÅäåÌ ëÄìÀàÈá, ìàáéâì (ìÇàÂáÄéâÇéÄì) àÅùÑÆú ðÈáÈì äÇëÌÇøÀîÀìÄé; åÀäÇùÌÑÀìÄùÑÄé àÇáÀùÑÈìåÉí áÌÆï-îÇòÂëÈä, áÌÇú-úÌÇìÀîÇé îÆìÆêÀ âÌÀùÑåÌø.
|
3 o segundo Quileabe, de Abigail, que fôra mulher de Nabal, o carmelita; o terceiro Absalão, filho de Maacá, filha de Talmai, rei de Gesur;
|
ã åÀäÈøÀáÄéòÄé, àÂãÉðÄéÌÈä áÆï-çÇâÌÄéú; åÀäÇçÂîÄéùÑÄé, ùÑÀôÇèÀéÈä áÆï-àÂáÄéèÈì.
|
4 o quarto Adonias, filho de Hagite, o quinto Sefatias, filho de Abital;
|
ä åÀäÇùÌÑÄùÌÑÄé éÄúÀøÀòÈí, ìÀòÆâÀìÈä àÅùÑÆú ãÌÈåÄã; àÅìÌÆä éËìÌÀãåÌ ìÀãÈåÄã, áÌÀçÆáÀøåÉï. {ô}
|
5 e o sexto Itreão, de Eglá, também mulher de Davi; estes nasceram a Davi em Hebrom.
|
å åÇéÀäÄé, áÌÄäÀéåÉú äÇîÌÄìÀçÈîÈä, áÌÅéï áÌÅéú ùÑÈàåÌì, åÌáÅéï áÌÅéú ãÌÈåÄã; åÀàÇáÀðÅø äÈéÈä îÄúÀçÇæÌÅ÷, áÌÀáÅéú ùÑÈàåÌì.
|
6 Enquanto havia guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi, Abner ia se tornando poderoso na casa de Saul:
|
æ åÌìÀùÑÈàåÌì ôÌÄìÆâÆùÑ, åÌùÑÀîÈäÌ øÄöÀôÌÈä áÇú-àÇéÌÈä; åÇéÌÉàîÆø, àÆì-àÇáÀðÅø, îÇãÌåÌòÇ áÌÈàúÈä, àÆì-ôÌÄéìÆâÆùÑ àÈáÄé.
|
7 Ora, Saul tivera uma concubina, cujo nome era Rizpa, filha de Aías. Perguntou, pois, Isbosete a Abner: Por que entraste à concubina de meu pai?
|
ç åÇéÌÄçÇø ìÀàÇáÀðÅø îÀàÉã òÇì-ãÌÄáÀøÅé àÄéùÑ-áÌÉùÑÆú, åÇéÌÉàîÆø äÂøÉàùÑ ëÌÆìÆá àÈðÉëÄé àÂùÑÆø ìÄéäåÌãÈä, äÇéÌåÉí àÆòÁùÒÆä-çÆñÆã òÄí-áÌÅéú ùÑÈàåÌì àÈáÄéêÈ àÆì-àÆçÈéå åÀàÆì-îÅøÅòÅäåÌ, åÀìÉà äÄîÀöÄéúÄêÈ áÌÀéÇã-ãÌÈåÄã; åÇúÌÄôÀ÷Éã òÈìÇé òÂåÉï äÈàÄùÌÑÈä, äÇéÌåÉí. {ñ}
|
8 Então Abner, irando-se muito pelas palavras de Isbosete, disse: Sou eu cabeça de cão, que pertença a Judá? Ainda hoje uso de benevolência para com a casa de Saul, teu pai, e para com seus irmãos e seus amigos, e não te entreguei nas mãos de Davi; contudo tu hoje queres culpar-me no tocante a essa mulher.
|
è ëÌÉä-éÇòÂùÒÆä àÁìÉäÄéí ìÀàÇáÀðÅø, åÀëÉä éÉñÄéó ìåÉ: ëÌÄé, ëÌÇàÂùÑÆø ðÄùÑÀáÌÇò éÀäåÈä ìÀãÈåÄã--ëÌÄé-ëÅï, àÆòÁùÒÆä-ìÌåÉ.
|
9 Assim faça Deus a Abner, e outro tanto, se, como o Senhor jurou a Davi, assim eu não lhe fizer,
|
é ìÀäÇòÂáÄéø äÇîÌÇîÀìÈëÈä, îÄáÌÅéú ùÑÈàåÌì; åÌìÀäÈ÷Äéí àÆú-ëÌÄñÌÅà ãÈåÄã, òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì åÀòÇì-éÀäåÌãÈä--îÄãÌÈï, åÀòÇã-áÌÀàÅø ùÑÈáÇò.
|
10 transferindo o reino da casa de Saul, e estabelecendo o trono de Davi sobre Israel, e sobre Judá, desde Dã até Berseba.
|
éà åÀìÉà-éÈëÉì òåÉã, ìÀäÈùÑÄéá àÆú-àÇáÀðÅø ãÌÈáÈø, îÄéÌÄøÀàÈúåÉ, àÉúåÉ. {ñ}
|
11 E Isbosete não pôde responder a Abner mais uma palavra, porque o temia.
|
éá åÇéÌÄùÑÀìÇç àÇáÀðÅø îÇìÀàÈëÄéí àÆì-ãÌÈåÄã úÌÇçÀúÌÈå ìÅàîÉø, ìÀîÄé-àÈøÆõ: ìÅàîÉø, ëÌÈøÀúÈä áÀøÄéúÀêÈ àÄúÌÄé, åÀäÄðÌÅä éÈãÄé òÄîÌÈêÀ, ìÀäÈñÅá àÅìÆéêÈ àÆú-ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì.
|
12 Então enviou Abner da sua parte mensageiros a Davi, dizendo: De quem é a terra? Comigo faze a tua aliança, e eis que a minha mão será contigo, para fazer tornar a ti todo o Israel.
|
éâ åÇéÌÉàîÆø èåÉá--àÂðÄé, àÆëÀøÉú àÄúÌÀêÈ áÌÀøÄéú: àÇêÀ ãÌÈáÈø àÆçÈã àÈðÉëÄé ùÑÉàÅì îÅàÄúÌÀêÈ ìÅàîÉø, ìÉà-úÄøÀàÆä àÆú-ôÌÈðÇé--ëÌÄé àÄí-ìÄôÀðÅé äÁáÄéàÂêÈ àÅú îÄéëÇì áÌÇú-ùÑÈàåÌì, áÌÀáÉàÂêÈ ìÄøÀàåÉú àÆú-ôÌÈðÈé. {ñ}
|
13 Respondeu Davi: Está bem; farei aliança contigo; mas uma coisa te exijo; não verás a minha face, se primeiro não me trouxeres Mical, filha de Saul, quando vieres ver a minha face.
|
éã åÇéÌÄùÑÀìÇç ãÌÈåÄã îÇìÀàÈëÄéí, àÆì-àÄéùÑ-áÌÉùÑÆú áÌÆï-ùÑÈàåÌì ìÅàîÉø: úÌÀðÈä àÆú-àÄùÑÀúÌÄé, àÆú-îÄéëÇì, àÂùÑÆø àÅøÇùÒÀúÌÄé ìÄé, áÌÀîÅàÈä òÈøÀìåÉú ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí.
|
14 Também enviou Davi mensageiros a Isbosete, filho de Saul, dizendo: Entrega-me minha mulher Mical, que eu desposei por cem prepúcios de filisteus.
|
èå åÇéÌÄùÑÀìÇç àÄéùÑ áÌÉùÑÆú, åÇéÌÄ÷ÌÈçÆäÈ îÅòÄí àÄéùÑ--îÅòÄí, ôÌÇìÀèÄéàÅì áÌÆï-ìåù (ìÈéÄùÑ).
|
15 Enviou, pois, Isbosete, e a tirou a seu marido, a Paltiel, filho de Laís,
|
èæ åÇéÌÅìÆêÀ àÄúÌÈäÌ àÄéùÑÈäÌ, äÈìåÉêÀ åÌáÈëÉä àÇçÂøÆéäÈ--òÇã-áÌÇçËøÄéí; åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå àÇáÀðÅø ìÅêÀ ùÑåÌá, åÇéÌÈùÑÉá.
|
16 que a seguia, chorando atrás dela até Baurim. Então lhe disse Abner: Vai-te; volta! E ele voltou.
|
éæ åÌãÀáÇø-àÇáÀðÅø äÈéÈä, òÄí-æÄ÷ÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì ìÅàîÉø: âÌÇí-úÌÀîåÉì, âÌÇí-ùÑÄìÀùÑÉí, äÁéÄéúÆí îÀáÇ÷ÀùÑÄéí àÆú-ãÌÈåÄã ìÀîÆìÆêÀ, òÂìÅéëÆí.
|
17 Falou Abner com os anciãos de Israel, dizendo: De há muito procurais fazer com que Davi reine sobre vós;
|
éç åÀòÇúÌÈä, òÂùÒåÌ: ëÌÄé éÀäåÈä, àÈîÇø àÆì-ãÌÈåÄã ìÅàîÉø, áÌÀéÇã ãÌÈåÄã òÇáÀãÌÄé äåÉùÑÄéòÇ àÆú-òÇîÌÄé éÄùÒÀøÈàÅì îÄéÌÇã ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÌîÄéÌÇã ëÌÈì-àÉéÀáÅéäÆí.
|
18 fazei-o, pois, agora, porque o Senhor falou de Davi, dizendo: Pela mão do meu servo Davi livrarei o meu povo da mão dos filisteus e da mão de todos os seus inimigos.
|
éè åÇéÀãÇáÌÅø âÌÇí-àÇáÀðÅø, áÌÀàÈæÀðÅé áÄðÀéÈîÄéï; åÇéÌÅìÆêÀ âÌÇí-àÇáÀðÅø, ìÀãÇáÌÅø áÌÀàÈæÀðÅé ãÈåÄã áÌÀçÆáÀøåÉï, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø-èåÉá áÌÀòÅéðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÌáÀòÅéðÅé ëÌÈì-áÌÅéú áÌÄðÀéÈîÄï.
|
19 Do mesmo modo falou Abner a Benjamim, e foi também dizer a Davi, em Hebrom, tudo o que Israel e toda a casa de Benjamim tinham resolvido.
|
ë åÇéÌÈáÉà àÇáÀðÅø àÆì-ãÌÈåÄã çÆáÀøåÉï, åÀàÄúÌåÉ òÆùÒÀøÄéí àÂðÈùÑÄéí; åÇéÌÇòÇùÒ ãÌÈåÄã ìÀàÇáÀðÅø åÀìÇàÂðÈùÑÄéí àÂùÑÆø-àÄúÌåÉ, îÄùÑÀúÌÆä.
|
20 Abner foi ter com Davi, em Hebrom, com vinte homens; e Davi fez um banquete a Abner e aos homens que com ele estavam.
|
ëà åÇéÌÉàîÆø àÇáÀðÅø àÆì-ãÌÈåÄã àÈ÷åÌîÈä åÀàÅìÅëÈä åÀàÆ÷ÀáÌÀöÈä àÆì-àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ àÆú-ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, åÀéÄëÀøÀúåÌ àÄúÌÀêÈ áÌÀøÄéú, åÌîÈìÇëÀúÌÈ, áÌÀëÉì àÂùÑÆø-úÌÀàÇåÌÆä ðÇôÀùÑÆêÈ; åÇéÀùÑÇìÌÇç ãÌÈåÄã àÆú-àÇáÀðÅø, åÇéÌÅìÆêÀ áÌÀùÑÈìåÉí.
|
21 Então disse Abner a Davi: Eu me levantarei, e irei ajuntar ao rei meu senhor todo o Israel, para que faça aliança contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a sua alma: Assim despediu Davi a Abner, e ele se foi em paz.
|
ëá åÀäÄðÌÅä òÇáÀãÅé ãÈåÄã åÀéåÉàÈá áÌÈà îÅäÇâÌÀãåÌã, åÀùÑÈìÈì øÈá òÄîÌÈí äÅáÄéàåÌ; åÀàÇáÀðÅø, àÅéðÆðÌåÌ òÄí-ãÌÈåÄã áÌÀçÆáÀøåÉï--ëÌÄé ùÑÄìÌÀçåÉ, åÇéÌÅìÆêÀ áÌÀùÑÈìåÉí.
|
22 Eis que os servos de Davi e Joabe voltaram de uma sortida, e traziam consigo grande despojo; mas Abner já não estava com Davi em Hebrom, porque este o tinha despedido, e ele se fora em paz.
|
ëâ åÀéåÉàÈá åÀëÈì-äÇöÌÈáÈà àÂùÑÆø-àÄúÌåÉ, áÌÈàåÌ; åÇéÌÇâÌÄãåÌ ìÀéåÉàÈá, ìÅàîÉø, áÌÈà-àÇáÀðÅø áÌÆï-ðÅø àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÀùÑÇìÌÀçÅäåÌ åÇéÌÅìÆêÀ áÌÀùÑÈìåÉí.
|
23 Quando, pois, chegaram Joabe e todo o exército que vinha com ele, disseram-lhe: Abner, filho de Ner, veio ter com o rei; e o rei o despediu, e ele se foi em paz.
|
ëã åÇéÌÈáÉà éåÉàÈá àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÉàîÆø îÆä òÈùÒÄéúÈä: äÄðÌÅä-áÈà àÇáÀðÅø àÅìÆéêÈ, ìÈîÌÈä-æÌÆä ùÑÄìÌÇçÀúÌåÉ åÇéÌÅìÆêÀ äÈìåÉêÀ.
|
24 Então Joabe foi ao rei, e disse: Que fizeste? Eis que Abner veio ter contigo; por que, pois, o despediste, de maneira que se fosse assim livremente?
|
ëä éÈãÇòÀúÌÈ àÆú-àÇáÀðÅø áÌÆï-ðÅø, ëÌÄé ìÀôÇúÌÉúÀêÈ áÌÈà; åÀìÈãÇòÇú àÆú-îåÉöÈàÂêÈ, åÀàÆú-îáåàê (îåÉáÈàÆêÈ), åÀìÈãÇòÇú, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø àÇúÌÈä òÉùÒÆä.
|
25 Bem conheces a Abner, filho de Ner; ele te veio enganar, e saber a tua saída e a tua entrada, e conhecer tudo quanto fazes.
|
ëå åÇéÌÅöÅà éåÉàÈá, îÅòÄí ãÌÈåÄã, åÇéÌÄùÑÀìÇç îÇìÀàÈëÄéí àÇçÂøÅé àÇáÀðÅø, åÇéÌÈùÑÄáåÌ àÉúåÉ îÄáÌåÉø äÇñÌÄøÈä; åÀãÈåÄã, ìÉà éÈãÈò.
|
26 E Joabe, retirando-se de Davi, enviou mensageiros atrás de Abner, que o fizeram voltar do poço de Sira, sem que Davi o soubesse.
|
ëæ åÇéÌÈùÑÈá àÇáÀðÅø, çÆáÀøåÉï, åÇéÌÇèÌÅäåÌ éåÉàÈá àÆì-úÌåÉêÀ äÇùÌÑÇòÇø, ìÀãÌÇáÌÅø àÄúÌåÉ áÌÇùÌÑÆìÄé; åÇéÌÇëÌÅäåÌ ùÑÈí, äÇçÉîÆùÑ--åÇéÌÈîÈú, áÌÀãÇí òÂùÒÈäàÅì àÈçÄéå.
|
27 Quando Abner voltou a Hebrom, Joabe o tomou à parte, à entrada da porta, para lhe falar em segredo; e ali, por causa do sangue de Asael, seu irmão, o feriu no ventre, de modo que ele morreu.
|
ëç åÇéÌÄùÑÀîÇò ãÌÈåÄã, îÅàÇçÂøÅé ëÅï, åÇéÌÉàîÆø ðÈ÷Äé àÈðÉëÄé åÌîÇîÀìÇëÀúÌÄé îÅòÄí éÀäåÈä, òÇã-òåÉìÈí--îÄãÌÀîÅé, àÇáÀðÅø áÌÆï-ðÅø.
|
28 Depois Davi, quando o soube, disse: Inocente para sempre sou eu, e o meu reino, para com o Senhor, no tocante ao sangue de Abner, filho de Ner.
|
ëè éÈçËìåÌ òÇì-øÉàùÑ éåÉàÈá, åÀàÆì ëÌÈì-áÌÅéú àÈáÄéå; åÀàÇì-éÄëÌÈøÅú îÄáÌÅéú éåÉàÈá æÈá åÌîÀöÉøÈò åÌîÇçÂæÄé÷ áÌÇôÌÆìÆêÀ, åÀðÉôÅì áÌÇçÆøÆá--åÇçÂñÇø-ìÈçÆí.
|
29 Caia ele sobre a cabeça de Joabe e sobre toda a casa de seu pai, e nunca falte na casa de Joabe quem tenha fluxo, ou quem seja leproso, ou quem se atenha a bordão, ou quem caia à espada, ou quem necessite de pão.
|
ì åÀéåÉàÈá åÇàÂáÄéùÑÇé àÈçÄéå, äÈøÀâåÌ ìÀàÇáÀðÅø: òÇì àÂùÑÆø äÅîÄéú àÆú-òÂùÒÈäàÅì àÂçÄéäÆí, áÌÀâÄáÀòåÉï--áÌÇîÌÄìÀçÈîÈä. {ñ}
|
30 Joabe, pois, e Abisai, seu irmão, mataram Abner, por ter ele morto a Asael, irmão deles, na peleja em Gibeão.
|
ìà åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã àÆì-éåÉàÈá åÀàÆì-ëÌÈì-äÈòÈí àÂùÑÆø-àÄúÌåÉ, ÷ÄøÀòåÌ áÄâÀãÅéëÆí åÀçÄâÀøåÌ ùÒÇ÷ÌÄéí, åÀñÄôÀãåÌ, ìÄôÀðÅé àÇáÀðÅø; åÀäÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄã, äÉìÅêÀ àÇçÂøÅé äÇîÌÄèÌÈä.
|
31 Disse Davi a Joabe e a todo o povo que com ele estava: Rasgai as vossas vestes, cingi-vos de sacos e ide pranteando diante de Abner. E o rei Davi ia seguindo o féretro.
|
ìá åÇéÌÄ÷ÀáÌÀøåÌ àÆú-àÇáÀðÅø, áÌÀçÆáÀøåÉï; åÇéÌÄùÌÒÈà äÇîÌÆìÆêÀ àÆú-÷åÉìåÉ, åÇéÌÅáÀêÌÀ àÆì-÷ÆáÆø àÇáÀðÅø, åÇéÌÄáÀëÌåÌ, ëÌÈì-äÈòÈí. {ñ}
|
32 Sepultaram Abner em Hebrom; e o rei, levantando a sua voz, chorou junto da sepultura de Abner; chorou também todo o povo.
|
ìâ åÇéÀ÷ÉðÅï äÇîÌÆìÆêÀ àÆì-àÇáÀðÅø, åÇéÌÉàîÇø: äÇëÌÀîåÉú ðÈáÈì, éÈîåÌú àÇáÀðÅø.
|
33 Pranteou o rei a Abner, dizendo: Devia Abner, porventura, morrer como morre o vilão?
|
ìã éÈãÆêÈ ìÉà-àÂñËøåÉú, åÀøÇâÀìÆéêÈ ìÉà-ìÄðÀçËùÑÀúÌÇéÄí äËâÌÈùÑåÌ, ëÌÄðÀôåÉì ìÄôÀðÅé áÀðÅé-òÇåÀìÈä, ðÈôÈìÀúÌÈ; åÇéÌÉñÄôåÌ ëÈì-äÈòÈí, ìÄáÀëÌåÉú òÈìÈéå.
|
34 As tuas mãos não estavam atadas, nem os teus pés carregados de grilhões; mas caíste como quem cai diante dos filhos da iniqüidade. Então todo o povo tornou a chorar por ele.
|
ìä åÇéÌÈáÉà ëÈì-äÈòÈí, ìÀäÇáÀøåÉú àÆú-ãÌÈåÄã ìÆçÆí--áÌÀòåÉã äÇéÌåÉí; åÇéÌÄùÌÑÈáÇò ãÌÈåÄã ìÅàîÉø, ëÌÉä éÇòÂùÒÆä-ìÌÄé àÁìÉäÄéí åÀëÉä éÉñÄéó, ëÌÄé àÄí-ìÄôÀðÅé áåÉà-äÇùÌÑÆîÆùÑ àÆèÀòÇí-ìÆçÆí, àåÉ ëÈì-îÀàåÌîÈä.
|
35 Depois todo o povo veio fazer com que Davi comesse pão, sendo ainda dia; porém Davi jurou, dizendo: Assim Deus me faça e outro tanto, se, antes que o sol se ponha, eu provar pão ou qualquer outra coisa.
|
ìå åÀëÈì-äÈòÈí äÄëÌÄéøåÌ, åÇéÌÄéèÇá áÌÀòÅéðÅéäÆí, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø òÈùÒÈä äÇîÌÆìÆêÀ, áÌÀòÅéðÅé ëÈì-äÈòÈí èåÉá.
|
36 Todo o povo notou isso, e pareceu-lhe bem; assim como tudo quanto o rei fez pareceu bem a todo o povo.
|
ìæ åÇéÌÅãÀòåÌ ëÈì-äÈòÈí åÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà: ëÌÄé ìÉà äÈéÀúÈä îÅäÇîÌÆìÆêÀ, ìÀäÈîÄéú àÆú-àÇáÀðÅø áÌÆï-ðÅø. {ñ}
|
37 Assim todo o povo e todo o Israel entenderam naquele mesmo dia que não fora a vontade do rei que matassem a Abner, filho de Ner.
|
ìç åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ, àÆì-òÂáÈãÈéå: äÂìåÉà úÅãÀòåÌ--ëÌÄé-ùÒÇø åÀâÈãåÉì ðÈôÇì äÇéÌåÉí äÇæÌÆä, áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì.
|
38 Então disse o rei aos seus servos: Não sabeis que hoje caiu em Israel um príncipe, um grande homem?
|
ìè åÀàÈðÉëÄé äÇéÌåÉí øÇêÀ åÌîÈùÑåÌçÇ îÆìÆêÀ, åÀäÈàÂðÈùÑÄéí äÈàÅìÌÆä áÌÀðÅé öÀøåÌéÈä ÷ÈùÑÄéí îÄîÌÆðÌÄé: éÀùÑÇìÌÅí éÀäåÈä ìÀòÉùÒÅä äÈøÈòÈä, ëÌÀøÈòÈúåÉ. {ô}
|
39 E quanto a mim, hoje estou fraco, embora ungido rei; estes homens, filhos de Zeruia, são duros demais para mim. Retribua o Senhor ao malfeitor conforme a sua maldade.
|
|
|
|