à åÇéÀäÄé, îÅàÇçÂøÅé ëÅï, åÇéÌÇòÇùÒ ìåÉ àÇáÀùÑÈìåÉí, îÆøÀëÌÈáÈä åÀñËñÄéí; åÇçÂîÄùÌÑÄéí àÄéùÑ, øÈöÄéí ìÀôÈðÈéå.
|
1 Aconteceu depois disso que Absalão adquiriu para si um carro e cavalos, e cinqüenta homens que corressem adiante dele.
|
á åÀäÄùÑÀëÌÄéí, àÇáÀùÑÈìåÉí, åÀòÈîÇã, òÇì-éÇã ãÌÆøÆêÀ äÇùÌÑÈòÇø; åÇéÀäÄé ëÌÈì-äÈàÄéùÑ àÂùÑÆø-éÄäÀéÆä-ìÌåÉ-øÄéá ìÈáåÉà àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ ìÇîÌÄùÑÀôÌÈè, åÇéÌÄ÷ÀøÈà àÇáÀùÑÈìåÉí àÅìÈéå åÇéÌÉàîÆø àÅé-îÄæÌÆä òÄéø àÇúÌÈä, åÇéÌÉàîÆø, îÅàÇçÇã ùÑÄáÀèÅé-éÄùÒÀøÈàÅì òÇáÀãÌÆêÈ.
|
2 E levantando-se Absalão cedo, parava ao lado do caminho da porta; e quando algum homem tinha uma demanda para, vir ao rei a juízo, Absalão o chamava a si e lhe dizia: De que cidade és tu? E, dizendo ele: De tal tribo de Israel é teu servo;
|
â åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå àÇáÀùÑÈìåÉí, øÀàÅä ãÀáÈøÆéêÈ èåÉáÄéí åÌðÀëÉçÄéí; åÀùÑÉîÅòÇ àÅéï-ìÀêÈ, îÅàÅú äÇîÌÆìÆêÀ.
|
3 Absalão lhe dizia: Olha, a tua causa é boa e reta, porém não há da parte do rei quem te ouça.
|
ã åÇéÌÉàîÆø, àÇáÀùÑÈìåÉí, îÄé-éÀùÒÄîÅðÄé ùÑÉôÅè, áÌÈàÈøÆõ; åÀòÈìÇé, éÈáåÉà ëÌÈì-àÄéùÑ àÂùÑÆø-éÄäÀéÆä-ìÌåÉ-øÄéá åÌîÄùÑÀôÌÈè--åÀäÄöÀãÌÇ÷ÀúÌÄéå.
|
4 Dizia mais Absalão: Ah, quem me dera ser constituído juiz na terra! para que viesse ter comigo todo homem que tivesse demanda ou questão, e eu lhe faria justiça.
|
ä åÀäÈéÈä, áÌÄ÷ÀøÈá-àÄéùÑ, ìÀäÄùÑÀúÌÇçÂåÉú, ìåÉ; åÀùÑÈìÇç àÆú-éÈãåÉ åÀäÆçÁæÄé÷ ìåÉ, åÀðÈùÑÇ÷ ìåÉ.
|
5 Sucedia também que, quando alguém se chegava a ele para lhe fazer reverência, ele estendia a mão e, pegando nele o beijava.
|
å åÇéÌÇòÇùÒ àÇáÀùÑÈìåÉí ëÌÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä, ìÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, àÂùÑÆø-éÈáÉàåÌ ìÇîÌÄùÑÀôÌÈè, àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ; åÇéÀâÇðÌÅá, àÇáÀùÑÈìåÉí, àÆú-ìÅá, àÇðÀùÑÅé éÄùÒÀøÈàÅì. {ô}
|
6 Assim fazia Absalão a todo o Israel que vinha ao rei para juízo; desse modo Absalão furtava o coração dos homens de Israel.
|
æ åÇéÀäÄé, îÄ÷ÌÅõ àÇøÀáÌÈòÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌÉàîÆø àÇáÀùÑÈìåÉí, àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ, àÅìÀëÈä ðÌÈà åÇàÂùÑÇìÌÅí àÆú-ðÄãÀøÄé àÂùÑÆø-ðÈãÇøÀúÌÄé ìÇéäåÈä, áÌÀçÆáÀøåÉï.
|
7 Aconteceu, ao cabo de quatro anos, que Absalão disse ao rei: Deixa-me ir pagar em Hebrom o voto que fiz ao Senhor.
|
ç ëÌÄé-ðÅãÆø ðÈãÇø òÇáÀãÌÀêÈ, áÌÀùÑÄáÀúÌÄé áÄâÀùÑåÌø áÌÇàÂøÈí ìÅàîÉø: àÄí-éùéá (éÈùÑåÉá) éÀùÑÄéáÅðÄé éÀäåÈä éÀøåÌùÑÈìÇÄí, åÀòÈáÇãÀúÌÄé àÆú-éÀäåÈä.
|
8 Porque, morando eu em Gesur, na Síria, fez o teu servo um voto, dizendo: Se o Senhor, na verdade, me fizer tornar a Jerusalém, servirei ao Senhor.
|
è åÇéÌÉàîÆø-ìåÉ äÇîÌÆìÆêÀ, ìÅêÀ áÌÀùÑÈìåÉí; åÇéÌÈ÷Èí, åÇéÌÅìÆêÀ çÆáÀøåÉðÈä. {ô}
|
9 Então lhe disse o rei: Vai em paz. Levantou-se, pois, e foi para Hebrom.
|
é åÇéÌÄùÑÀìÇç àÇáÀùÑÈìåÉí îÀøÇâÌÀìÄéí, áÌÀëÈì-ùÑÄáÀèÅé éÄùÒÀøÈàÅì ìÅàîÉø: ëÌÀùÑÈîÀòÂëÆí, àÆú-÷åÉì äÇùÌÑÉôÈø, åÇàÂîÇøÀúÌÆí, îÈìÇêÀ àÇáÀùÑÈìåÉí áÌÀçÆáÀøåÉï.
|
10 Absalão, porém, enviou emissários por todas as tribos de Israel, dizendo: Quando ouvirdes o som da trombeta, direis: Absalão reina em Hebrom.
|
éà åÀàÆú-àÇáÀùÑÈìåÉí, äÈìÀëåÌ îÈàúÇéÄí àÄéùÑ îÄéøåÌùÑÈìÇÄí, ÷ÀøËàÄéí, åÀäÉìÀëÄéí ìÀúËîÌÈí; åÀìÉà éÈãÀòåÌ, ëÌÈì-ãÌÈáÈø.
|
11 E de Jerusalém foram com Absalão duzentos homens que tinham sido convidados; mas iam na sua simplicidade, pois nada sabiam daquele desígnio.
|
éá åÇéÌÄùÑÀìÇç àÇáÀùÑÈìåÉí àÆú-àÂçÄéúÉôÆì äÇâÌÄéìÉðÄé éåÉòÅõ ãÌÈåÄã, îÅòÄéøåÉ îÄâÌÄìÉä, áÌÀæÈáÀçåÉ, àÆú-äÇæÌÀáÈçÄéí; åÇéÀäÄé äÇ÷ÌÆùÑÆø àÇîÌÄõ, åÀäÈòÈí äåÉìÅêÀ åÈøÈá àÆú-àÇáÀùÑÈìåÉí.
|
12 Também Absalão, enquanto oferecia os seus sacrifícios, mandou vir da cidade de Siló, Aitofel, o gilonita, conselheiro de Davi. E a conspiração tornava-se poderosa, crescendo cada vez mais o número do povo que estava com Absalão.
|
éâ åÇéÌÈáÉà, äÇîÌÇâÌÄéã, àÆì-ãÌÈåÄã, ìÅàîÉø: äÈéÈä ìÆá-àÄéùÑ éÄùÒÀøÈàÅì, àÇçÂøÅé àÇáÀùÑÈìåÉí.
|
13 Então veio um mensageiro a Davi, dizendo: O coração de todo o Israel vai após Absalão.
|
éã åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã ìÀëÈì-òÂáÈãÈéå àÂùÑÆø-àÄúÌåÉ áÄéøåÌùÑÈìÇÄí, ÷åÌîåÌ åÀðÄáÀøÈçÈä--ëÌÄé ìÉà-úÄäÀéÆä-ìÌÈðåÌ ôÀìÅéèÈä, îÄôÌÀðÅé àÇáÀùÑÈìÉí; îÇäÂøåÌ ìÈìÆëÆú, ôÌÆï-éÀîÇäÅø åÀäÄùÌÒÄâÈðåÌ åÀäÄãÌÄéçÇ òÈìÅéðåÌ àÆú-äÈøÈòÈä, åÀäÄëÌÈä äÈòÄéø, ìÀôÄé-çÈøÆá.
|
14 Disse, pois, Davi a todos os seus servos que estavam com ele em Jerusalém: Levantai-vos, e fujamos, porque doutra forma não poderemos escapar diante de Absalão. Apressai-vos a sair; não seja caso que ele nos apanhe de súbito, e lance sobre nós a ruína, e fira a cidade ao fio da espada.
|
èå åÇéÌÉàîÀøåÌ òÇáÀãÅé-äÇîÌÆìÆêÀ, àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ: ëÌÀëÉì àÂùÑÆø-éÄáÀçÇø àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ, äÄðÌÅä òÂáÈãÆéêÈ.
|
15 Então os servos do rei lhe disseram: Eis aqui os teus servos para tudo quanto determinar o rei, nosso senhor.
|
èæ åÇéÌÅöÅà äÇîÌÆìÆêÀ åÀëÈì-áÌÅéúåÉ, áÌÀøÇâÀìÈéå; åÇéÌÇòÂæÉá äÇîÌÆìÆêÀ, àÅú òÆùÒÆø ðÈùÑÄéí ôÌÄìÇâÀùÑÄéí--ìÄùÑÀîÉø äÇáÌÈéÄú.
|
16 Assim saiu o rei, com todos os de sua casa, deixando, porém, dez concubinas para guardarem a casa.
|
éæ åÇéÌÅöÅà äÇîÌÆìÆêÀ åÀëÈì-äÈòÈí, áÌÀøÇâÀìÈéå; åÇéÌÇòÇîÀãåÌ, áÌÅéú äÇîÌÆøÀçÈ÷.
|
17 Tendo, pois, saído o rei com todo o povo, pararam na última casa:
|
éç åÀëÈì-òÂáÈãÈéå òÉáÀøÄéí òÇì-éÈãåÉ, åÀëÈì-äÇëÌÀøÅúÄé åÀëÈì-äÇôÌÀìÅúÄé; åÀëÈì-äÇâÌÄúÌÄéí ùÑÅùÑ-îÅàåÉú àÄéùÑ, àÂùÑÆø-áÌÈàåÌ áÀøÇâÀìåÉ îÄâÌÇú, òÉáÀøÄéí, òÇì-ôÌÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ. {ñ}
|
18 E todos os seus servos iam ao seu lado; mas todos os quereteus, e todos os peleteus, e todos os giteus, seiscentos homens que o seguiram de Gate, caminhavam adiante do rei.
|
éè åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ àÆì-àÄúÌÇé äÇâÌÄúÌÄé, ìÈîÌÈä úÅìÅêÀ âÌÇí-àÇúÌÈä àÄúÌÈðåÌ; ùÑåÌá åÀùÑÅá òÄí-äÇîÌÆìÆêÀ ëÌÄé-ðÈëÀøÄé àÇúÌÈä, åÀâÇí-âÌÉìÆä àÇúÌÈä ìÄîÀ÷åÉîÆêÈ.
|
19 Disse o rei a Itai, o giteu: Por que irias tu também conosco? Volta e fica-te com o rei, porque és estrangeiro e exilado; torna a teu lugar.
|
ë úÌÀîåÉì áÌåÉàÆêÈ, åÀäÇéÌåÉí àðåòê (àÂðÄéòÂêÈ) òÄîÌÈðåÌ ìÈìÆëÆú, åÇàÂðÄé äåÉìÅêÀ, òÇì àÂùÑÆø-àÂðÄé äåÉìÅêÀ; ùÑåÌá åÀäÈùÑÅá àÆú-àÇçÆéêÈ òÄîÌÈêÀ, çÆñÆã åÆàÁîÆú.
|
20 Ontem vieste, e te levaria eu hoje conosco a vaguear? Pois eu vou para onde puder ir; volta, e lei, e contigo teus irmãos; a misericórdia e a fidelidade sejam contigo.
|
ëà åÇéÌÇòÇï àÄúÌÇé àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÉàîÇø: çÇé-éÀäåÈä, åÀçÅé àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ, ëÌÄé àí ( ) áÌÄîÀ÷åÉí àÂùÑÆø éÄäÀéÆä-ùÌÑÈí àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ àÄí-ìÀîÈåÆú àÄí-ìÀçÇéÌÄéí, ëÌÄé-ùÑÈí éÄäÀéÆä òÇáÀãÌÆêÈ.
|
21 Respondeu, porém, Itai ao rei, e disse: Vive o Senhor, e vive o rei meu senhor, que no lugar em que estiver o rei meu senhor, seja para morte, seja para vida, aí estará também o eu servo.
|
ëá åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã àÆì-àÄúÌÇé, ìÅêÀ åÇòÂáÉø; åÇéÌÇòÂáÉø àÄúÌÇé äÇâÌÄúÌÄé, åÀëÈì-àÂðÈùÑÈéå, åÀëÈì-äÇèÌÇó, àÂùÑÆø àÄúÌåÉ.
|
22 Então disse Davi a Itai: Vai, pois, e passa adiante. Assim passou Itai, o giteu, e todos os seus homens, e todos os pequeninos que havia com ele.
|
ëâ åÀëÈì-äÈàÈøÆõ, áÌåÉëÄéí ÷åÉì âÌÈãåÉì, åÀëÈì-äÈòÈí, òÉáÀøÄéí; åÀäÇîÌÆìÆêÀ, òÉáÅø áÌÀðÇçÇì ÷ÄãÀøåÉï, åÀëÈì-äÈòÈí òÉáÀøÄéí, òÇì-ôÌÀðÅé-ãÆøÆêÀ àÆú-äÇîÌÄãÀáÌÈø.
|
23 Toda a terra chorava em alta voz, enquanto todo o povo passava; e o rei atravessou o ribeiro de Cedrom, e todo o povo caminhava na direção do deserto.
|
ëã åÀäÄðÌÅä âÇí-öÈãåÉ÷ åÀëÈì-äÇìÀåÄéÌÄí àÄúÌåÉ, ðÉùÒÀàÄéí àÆú-àÂøåÉï áÌÀøÄéú äÈàÁìÉäÄéí, åÇéÌÇöÌÄ÷åÌ àÆú-àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí, åÇéÌÇòÇì àÆáÀéÈúÈø--òÇã-úÌÉí ëÌÈì-äÈòÈí, ìÇòÂáåÉø îÄï-äÈòÄéø. {ñ}
|
24 E chegou Abiatar; e veio também Zadoque, e com ele todos os levitas que levavam a arca do pacto de Deus; e puseram ali a arca de Deus, até que todo o povo acabou de sair da cidade.
|
ëä åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ ìÀöÈãåÉ÷, äÈùÑÅá àÆú-àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí äÈòÄéø: àÄí-àÆîÀöÈà çÅï, áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä--åÆäÁùÑÄáÇðÄé, åÀäÄøÀàÇðÄé àÉúåÉ åÀàÆú-ðÈåÅäåÌ.
|
25 Então disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus à cidade; pois, se eu achar graça aos olhos do Senhor, ele me fará voltar para lá, e me deixará ver a arca e a sua habitação.
|
ëå åÀàÄí ëÌÉä éÉàîÇø, ìÉà çÈôÇöÀúÌÄé áÌÈêÀ: äÄðÀðÄé--éÇòÂùÒÆä-ìÌÄé, ëÌÇàÂùÑÆø èåÉá áÌÀòÅéðÈéå. {ñ}
|
26 Se ele, porém, disser: Não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça a mim o que bem lhe parecer.
|
ëæ åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ, àÆì-öÈãåÉ÷ äÇëÌÉäÅï, äÂøåÉàÆä àÇúÌÈä, ùÑËáÈä äÈòÄéø áÌÀùÑÈìåÉí; åÇàÂçÄéîÇòÇõ áÌÄðÀêÈ åÄéäåÉðÈúÈï áÌÆï-àÆáÀéÈúÈø, ùÑÀðÅé áÀðÅéëÆí--àÄúÌÀëÆí.
|
27 Disse mais o rei a Zadoque, o sacerdote: Não és tu porventura vidente? volta, pois, para a cidade em paz, e contigo também teus dois filhos, Aimaaz, teu filho, e Jônatas, filho de Abiatar.
|
ëç øÀàåÌ àÈðÉëÄé îÄúÀîÇäÀîÅäÌÇ, áòáøåú (áÌÀòÇøÀáåÉú) äÇîÌÄãÀáÌÈø--òÇã áÌåÉà ãÈáÈø îÅòÄîÌÈëÆí, ìÀäÇâÌÄéã ìÄé.
|
28 Vede eu me demorarei nos vaus do deserto até que tenha notícias da vossa parte.
|
ëè åÇéÌÈùÑÆá öÈãåÉ÷ åÀàÆáÀéÈúÈø àÆú-àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí, éÀøåÌùÑÈìÈÄí; åÇéÌÅùÑÀáåÌ, ùÑÈí.
|
29 Zadoque, pois, e Abiatar tornaram a levar para Jerusalém a arca de Deus, e ficaram ali.
|
ì åÀãÈåÄã òÉìÆä áÀîÇòÂìÅä äÇæÌÅéúÄéí òÉìÆä åÌáåÉëÆä, åÀøÉàùÑ ìåÉ çÈôåÌé, åÀäåÌà, äÉìÅêÀ éÈçÅó; åÀëÈì-äÈòÈí àÂùÑÆø-àÄúÌåÉ, çÈôåÌ àÄéùÑ øÉàùÑåÉ, åÀòÈìåÌ òÈìÉä, åÌáÈëÉä.
|
30 Mas Davi, subindo pela encosta do monte das Oliveiras, ia chorando; tinha a cabeça coberta, e caminhava com os pés descalços. Também todo o povo que ia com ele tinha a cabeça coberta, e subia chorando sem cessar.
|
ìà åÀãÈåÄã äÄâÌÄéã ìÅàîÉø, àÂçÄéúÉôÆì áÌÇ÷ÌÉùÑÀøÄéí òÄí-àÇáÀùÑÈìåÉí; åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄã, ñÇëÌÆì-ðÈà àÆú-òÂöÇú àÂçÄéúÉôÆì éÀäåÈä.
|
31 Então disseram a Davi: Aitofel está entre os que conspiraram com Absalão. Pelo que disse Davi: ç Senhor, torna o conselho de Aitofel em loucura!
|
ìá åÇéÀäÄé ãÈåÄã áÌÈà òÇã-äÈøÉàùÑ, àÂùÑÆø-éÄùÑÀúÌÇçÂåÆä ùÑÈí ìÅàìÉäÄéí; åÀäÄðÌÅä ìÄ÷ÀøÈàúåÉ, çåÌùÑÇé äÈàÇøÀëÌÄé, ÷ÈøåÌòÇ ëÌËúÌÈðÀúÌåÉ, åÇàÂãÈîÈä òÇì-øÉàùÑåÉ.
|
32 Ora, aconteceu que, chegando Davi ao cume, onde se costumava adorar a Deus, Husai, o arquita, veio encontrar-se com ele, com a roupa rasgada e a cabeça coberta de terra.
|
ìâ åÇéÌÉàîÆø ìåÉ, ãÌÈåÄã: àÄí òÈáÇøÀúÌÈ àÄúÌÄé, åÀäÈéÄúÈ òÈìÇé ìÀîÇùÌÒÈà.
|
33 Disse-lhe Davi: Se fores comigo, ser-me-ás pesado;
|
ìã åÀàÄí-äÈòÄéø úÌÈùÑåÌá, åÀàÈîÇøÀúÌÈ ìÀàÇáÀùÑÈìåÉí òÇáÀãÌÀêÈ àÂðÄé äÇîÌÆìÆêÀ àÆäÀéÆä--òÆáÆã àÈáÄéêÈ åÇàÂðÄé îÅàÈæ, åÀòÇúÌÈä åÇàÂðÄé òÇáÀãÌÆêÈ; åÀäÅôÇøÀúÌÈä ìÄé, àÅú òÂöÇú àÂçÄéúÉôÆì.
|
34 porém se voltares para a cidade, e disseres a Absalão: Eu serei, ó rei, teu servo; como fui dantes servo de teu pai, assim agora serei teu servo; dissipar-me-ás então a conselho de Aitofel.
|
ìä åÇäÂìåÉà òÄîÌÀêÈ ùÑÈí, öÈãåÉ÷ åÀàÆáÀéÈúÈø äÇëÌÉäÂðÄéí; åÀäÈéÈä, ëÌÈì-äÇãÌÈáÈø àÂùÑÆø úÌÄùÑÀîÇò îÄáÌÅéú äÇîÌÆìÆêÀ--úÌÇâÌÄéã, ìÀöÈãåÉ÷ åÌìÀàÆáÀéÈúÈø äÇëÌÉäÂðÄéí.
|
35 E não estão ali contigo Zadoque e Abiatar, sacerdotes? Portanto, tudo o que ouvires da casa do rei lhes dirás.
|
ìå äÄðÌÅä-ùÑÈí òÄîÌÈí, ùÑÀðÅé áÀðÅéäÆí--àÂçÄéîÇòÇõ ìÀöÈãåÉ÷, åÄéäåÉðÈúÈï ìÀàÆáÀéÈúÈø; åÌùÑÀìÇçÀúÌÆí áÌÀéÈãÈí àÅìÇé, ëÌÈì-ãÌÈáÈø àÂùÑÆø úÌÄùÑÀîÈòåÌ.
|
36 Eis que estão também ali com eles seus dois filhos, Aimaaz, filho de Zadoque, e Jônatas, filho de Abiatar; por eles me avisareis de tudo o que ouvirdes.
|
ìæ åÇéÌÈáÉà çåÌùÑÇé øÅòÆä ãÈåÄã, äÈòÄéø; åÀàÇáÀùÑÈìåÉí, éÈáåÉà éÀøåÌùÑÈìÈÄí. {ñ}
|
37 Husai, pois, amigo de Davi, voltou para a cidade. E Absalão entrou em Jerusalém.
|
|
|
|