à åÇéÀãÇáÌÅø ãÌÈåÄã ìÇéäåÈä, àÆú-ãÌÄáÀøÅé äÇùÌÑÄéøÈä äÇæÌÉàú, {ñ} áÌÀéåÉí äÄöÌÄéì éÀäåÈä àÉúåÉ {ø} îÄëÌÇó ëÌÈì-àÉéÀáÈéå, åÌîÄëÌÇó ùÑÈàåÌì. {ñ}
|
1 Davi dirigiu ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul, dizendo:
|
á åÇéÌÉàîÇø: éÀäåÈä ñÇìÀòÄé åÌîÀöËãÈúÄé, {ø} åÌîÀôÇìÀèÄé-ìÄé.
|
2 O Senhor é o meu rochedo, a minha fortaleza e o meu libertador.
|
â àÁìÉäÅé öåÌøÄé, àÆçÁñÆä-áÌåÉ; {ñ} îÈâÄðÌÄé åÀ÷ÆøÆï éÄùÑÀòÄé, {ø} îÄùÒÀâÌÇáÌÄé åÌîÀðåÌñÄé, {ñ} îÉùÑÄòÄé, îÅçÈîÈñ úÌÉùÑÄòÅðÄé. {ø}
|
3 É meu Deus, a minha rocha, nele confiarei; é o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. O meu Salvador; da violência tu me livras.
|
ã îÀäËìÌÈì, àÆ÷ÀøÈà éÀäåÈä; {ñ} åÌîÅàÉéÀáÇé, àÄåÌÈùÑÅòÇ. {ø}
|
4 Ao Senhor invocarei, pois é digno de louvor; assim serei salvo dos meus inimigos.
|
ä ëÌÄé àÂôÈôËðÄé, îÄùÑÀáÌÀøÅé-îÈåÆú; {ñ} ðÇçÂìÅé áÀìÄéÌÇòÇì, éÀáÇòÂúËðÄé. {ø}
|
5 As ondas da morte me cercaram, as torrentes de Belial me atemorizaram.
|
å çÆáÀìÅé ùÑÀàåÉì, ñÇáÌËðÄé; {ñ} ÷ÄãÌÀîËðÄé, îÉ÷ÀùÑÅé-îÈåÆú. {ø}
|
6 Cordas do Seol me cingiram, laços de morte me envolveram.
|
æ áÌÇöÌÇø-ìÄé àÆ÷ÀøÈà éÀäåÈä, åÀàÆì-àÁìÉäÇé àÆ÷ÀøÈà; {ñ} åÇéÌÄùÑÀîÇò îÅäÅéëÈìåÉ ÷åÉìÄé, åÀùÑÇåÀòÈúÄé áÌÀàÈæÀðÈéå. {ø}
|
7 Na minha angústia invoquei ao Senhor; sim, a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
|
ç åúâòù (åÇéÌÄúÀâÌÈòÇùÑ) åÇúÌÄøÀòÇùÑ äÈàÈøÆõ, {ñ} îåÉñÀãåÉú äÇùÌÑÈîÇéÄí éÄøÀâÌÈæåÌ; åÇéÌÄúÀâÌÈòÂùÑåÌ, ëÌÄé-çÈøÈä ìåÉ. {ø}
|
8 Então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram; abalaram-se porque ele se irou.
|
è òÈìÈä òÈùÑÈï áÌÀàÇôÌåÉ, åÀàÅùÑ îÄôÌÄéå úÌÉàëÅì; {ñ} âÌÆçÈìÄéí, áÌÈòÂøåÌ îÄîÌÆðÌåÌ. {ø}
|
9 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca um fogo devorador, que pôs carvões em chamas.
|
é åÇéÌÅè ùÑÈîÇéÄí, åÇéÌÅøÇã; {ñ} åÇòÂøÈôÆì, úÌÇçÇú øÇâÀìÈéå. {ø}
|
10 Ele abaixou os céus, e desceu; e havia escuridão debaixo dos seus pés.
|
éà åÇéÌÄøÀëÌÇá òÇì-ëÌÀøåÌá, åÇéÌÈòÉó; {ñ} åÇéÌÅøÈà, òÇì-ëÌÇðÀôÅé-øåÌçÇ. {ø}
|
11 Montou num querubim, e voou; apareceu sobre as asas do vento.
|
éá åÇéÌÈùÑÆú çÉùÑÆêÀ ñÀáÄéáÉúÈéå, ñËëÌåÉú; {ñ} çÇùÑÀøÇú-îÇéÄí, òÈáÅé ùÑÀçÈ÷Äéí. {ø}
|
12 E por tendas pôs trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, espessas nuvens do céu.
|
éâ îÄðÌÉâÇäÌ, ðÆâÀãÌåÉ; áÌÈòÂøåÌ, âÌÇçÂìÅé-àÅùÑ. {ñ}
|
13 Pelo resplendor da sua presença acenderam-se brasas de fogo.
|
éã éÇøÀòÅí îÄï-ùÑÈîÇéÄí, éÀäåÈä; {ø} åÀòÆìÀéåÉï, éÄúÌÅï ÷åÉìåÉ. {ñ}
|
14 Do céu trovejou o Senhor, o Altíssimo fez soar a sua vóz.
|
èå åÇéÌÄùÑÀìÇç çÄöÌÄéí, åÇéÀôÄéöÅí; áÌÈøÈ÷, åéäîí (åÇéÌÈäÉí). {ø}
|
15 Disparou flechas, e os dissipou; raios, e os desbaratou.
|
èæ åÇéÌÅøÈàåÌ àÂôÄ÷Åé éÈí, éÄâÌÈìåÌ îÉñÀãåÉú úÌÅáÅì; {ñ} áÌÀâÇòÂøÇú éÀäåÈä, îÄðÌÄùÑÀîÇú øåÌçÇ àÇôÌåÉ. {ø}
|
16 Então apareceram as profundezas do mar; os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do Senhor, pelo assopro do vento das suas narinas.
|
éæ éÄùÑÀìÇç îÄîÌÈøåÉí, éÄ÷ÌÈçÅðÄé; {ñ} éÇîÀùÑÅðÄé, îÄîÌÇéÄí øÇáÌÄéí. {ø}
|
17 Estendeu do alto a sua mão e tomou-me; tirou-me das muitas águas.
|
éç éÇöÌÄéìÅðÄé, îÅàÉéÀáÄé òÈæ; {ñ} îÄùÌÒÉðÀàÇé, ëÌÄé àÈîÀöåÌ îÄîÌÆðÌÄé. {ø}
|
18 Livrou-me do meu possante inimigo, e daqueles que me odiavam; porque eram fortes demais para mim.
|
éè éÀ÷ÇãÌÀîËðÄé, áÌÀéåÉí àÅéãÄé; åÇéÀäÄé éÀäåÈä îÄùÑÀòÈï, ìÄé. {ñ}
|
19 Encontraram-me no dia da minha calamidade, porém o Senhor se fez o meu esteio.
|
ë åÇéÌÉöÅà ìÇîÌÆøÀçÈá, àÉúÄé; {ø} éÀçÇìÌÀöÅðÄé, ëÌÄé-çÈôÅõ áÌÄé. {ñ}
|
20 Conduziu-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
|
ëà éÄâÀîÀìÅðÄé éÀäåÈä, ëÌÀöÄãÀ÷ÈúÄé; {ø} ëÌÀáÉø éÈãÇé, éÈùÑÄéá ìÄé. {ñ}
|
21 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça; conforme a pureza e minhas mãos me retribuiu.
|
ëá ëÌÄé ùÑÈîÇøÀúÌÄé, ãÌÇøÀëÅé éÀäåÈä; {ø} åÀìÉà øÈùÑÇòÀúÌÄé, îÅàÁìÉäÈé. {ñ}
|
22 Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
|
ëâ ëÌÄé ëÈì-îÄùÑÀôÌÈèÈå, ìÀðÆâÀãÌÄé; åÀçË÷ÌÉúÈéå, ìÉà-àÈñåÌø îÄîÌÆðÌÈä. {ø}
|
23 Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei.
|
ëã åÈàÆäÀéÆä úÈîÄéí, ìåÉ; {ñ} åÈàÆùÑÀúÌÇîÌÀøÈä, îÅòÂåÉðÄé. {ø}
|
24 Fui perfeito para com ele, e guardei-me da minha iniqüidade.
|
ëä åÇéÌÈùÑÆá éÀäåÈä ìÄé, ëÌÀöÄãÀ÷ÈúÄé; {ñ} ëÌÀáÉøÄé, ìÀðÆâÆã òÅéðÈéå. {ø}
|
25 Por isso me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos meus olhos.
|
ëå òÄí-çÈñÄéã, úÌÄúÀçÇñÌÈã; {ñ} òÄí-âÌÄáÌåÉø úÌÈîÄéí, úÌÄúÌÇîÌÈí. {ø}
|
26 Para com o benigno te mostras benigno; para com o perfeito te mostras perfeito,
|
ëæ òÄí-ðÈáÈø, úÌÄúÌÈáÈø; {ñ} åÀòÄí-òÄ÷ÌÅùÑ, úÌÄúÌÇôÌÈì. {ø}
|
27 para com o puro te mostras puro, mas para com o perverso te mostras avesso.
|
ëç åÀàÆú-òÇí òÈðÄé, úÌåÉùÑÄéòÇ; {ñ} åÀòÅéðÆéêÈ òÇì-øÈîÄéí, úÌÇùÑÀôÌÄéì. {ø}
|
28 Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
|
ëè ëÌÄé-àÇúÌÈä ðÅéøÄé, éÀäåÈä; {ñ} åÇéäåÈä, éÇâÌÄéäÌÇ çÈùÑÀëÌÄé. {ø}
|
29 Porque tu, Senhor, és a minha candeia; e o Senhor alumiará as minhas trevas.
|
ì ëÌÄé áÀëÈä, àÈøåÌõ âÌÀãåÌã; {ñ} áÌÅàìÉäÇé, àÂãÇìÌÆâ-ùÑåÌø. {ø}
|
30 Pois contigo passarei pelo meio dum esquadrão; com o meu Deus transporei um muro.
|
ìà äÈàÅì, úÌÈîÄéí ãÌÇøÀëÌåÉ; àÄîÀøÇú éÀäåÈä, öÀøåÌôÈä-- {ñ} îÈâÅï äåÌà, ìÀëÉì äÇçÉñÄéí áÌåÉ. {ø}
|
31 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito, e a palavra do Senhor é fiel; é ele o escudo de todos os que nele se refugiam.
|
ìá ëÌÄé îÄé-àÅì, îÄáÌÇìÀòÂãÅé éÀäåÈä; {ñ} åÌîÄé öåÌø, îÄáÌÇìÀòÂãÅé àÁìÉäÅéðåÌ. {ø}
|
32 Pois quem é Deus, senão o Senhor? e quem é rocha, senão o nosso Deus?
|
ìâ äÈàÅì îÈòåÌæÌÄé, çÈéÄì; {ñ} åÇéÌÇúÌÅø úÌÈîÄéí, ãøëå (ãÌÇøÀëÌÄé). {ø}
|
33 Deus é a minha grande fortaleza; e ele torna perfeito o meu caminho.
|
ìã îÀùÑÇåÌÆä øâìéå (øÇâÀìÇé), ëÌÈàÇéÌÈìåÉú; {ñ} åÀòÇì áÌÈîÉúÇé, éÇòÂîÄãÅðÄé. {ø}
|
34 Faz ele os meus pés como os das gazelas, e me põe sobre as minhas alturas.
|
ìä îÀìÇîÌÅã éÈãÇé, ìÇîÌÄìÀçÈîÈä; {ñ} åÀðÄçÇú ÷ÆùÑÆú-ðÀçåÌùÑÈä, æÀøÉòÉúÈé. {ø}
|
35 Ele instrui as minhas mãos para a peleja, de modo que os meus braços podem entesar um arco de bronze.
|
ìå åÇúÌÄúÌÆï-ìÄé, îÈâÅï éÄùÑÀòÆêÈ; åÇòÂðÉúÀêÈ, úÌÇøÀáÌÅðÄé. {ñ}
|
36 Também me deste o escudo da tua salvação, e tua brandura me engrandece.
|
ìæ úÌÇøÀçÄéá öÇòÂãÄé, úÌÇçÀúÌÅðÄé; åÀìÉà îÈòÂãåÌ, ÷ÇøÀñËìÌÈé. {ø}
|
37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
|
ìç àÆøÀãÌÀôÈä àÉéÀáÇé, åÈàÇùÑÀîÄéãÅí; {ñ} åÀìÉà àÈùÑåÌá, òÇã-ëÌÇìÌåÉúÈí. {ø}
|
38 Persegui os meus inimigos e os destruí, e nunca voltei atrás sem que os consumisse.
|
ìè åÈàÂëÇìÌÅí åÈàÆîÀçÈöÅí, åÀìÉà éÀ÷åÌîåÌï; {ñ} åÇéÌÄôÌÀìåÌ, úÌÇçÇú øÇâÀìÈé. {ø}
|
39 Eu os consumi, e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram; sim, cairam debaixo dos meus pés.
|
î åÇúÌÇæÀøÅðÄé çÇéÄì, ìÇîÌÄìÀçÈîÈä; {ñ} úÌÇëÀøÄéòÇ ÷ÈîÇé, úÌÇçÀúÌÅðÄé. {ø}
|
40 Pois tu me cingiste de força para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
|
îà åÀàÉéÀáÇé, úÌÇúÌÈä ìÌÄé òÉøÆó; îÀùÒÇðÀàÇé, åÈàÇöÀîÄéúÅí. {ñ}
|
41 Fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, aqueles que me odiavam, para que eu os destruísse.
|
îá éÄùÑÀòåÌ, åÀàÅéï îÉùÑÄéòÇ; àÆì-éÀäåÈä, åÀìÉà òÈðÈí. {ø}
|
42 Olharam ao redor, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
|
îâ åÀàÆùÑÀçÈ÷Åí, ëÌÇòÂôÇø-àÈøÆõ; {ñ} ëÌÀèÄéè-çåÌöåÉú àÂãÄ÷ÌÅí, àÆøÀ÷ÈòÅí. {ø}
|
43 Então os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
|
îã åÇúÌÀôÇìÌÀèÅðÄé, îÅøÄéáÅé òÇîÌÄé; úÌÄùÑÀîÀøÅðÄé ìÀøÉàùÑ âÌåÉéÄí, {ñ} òÇí ìÉà-éÈãÇòÀúÌÄé éÇòÇáÀãËðÄé. {ø}
|
44 Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para ser o cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
|
îä áÌÀðÅé ðÅëÈø, éÄúÀëÌÇçÂùÑåÌ-ìÄé; ìÄùÑÀîåÉòÇ àÉæÆï, éÄùÌÑÈîÀòåÌ ìÄé. {ñ}
|
45 Estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.
|
îå áÌÀðÅé ðÅëÈø, éÄáÌÉìåÌ; åÀéÇçÀâÌÀøåÌ, îÄîÌÄñÀâÌÀøåÉúÈí. {ø}
|
46 Os estrangeiros desfaleceram e, tremendo, sairam os seus esconderijos.
|
îæ çÇé-éÀäåÈä, åÌáÈøåÌêÀ öåÌøÄé; {ñ} åÀéÈøËí, àÁìÉäÅé öåÌø éÄùÑÀòÄé. {ø}
|
47 O Senhor vive; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,
|
îç äÈàÅì, äÇðÌÉúÅï ðÀ÷ÈîÉú ìÄé; {ñ} åÌîÉøÄéã òÇîÌÄéí, úÌÇçÀúÌÅðÄé. {ø}
|
48 o Deus que me deu vingança, e sujeitou povos debaixo de mim,
|
îè åÌîåÉöÄéàÄé, îÅàÉéÀáÈé; åÌîÄ÷ÌÈîÇé, úÌÀøåÉîÀîÅðÄé, {ñ} îÅàÄéùÑ çÂîÈñÄéí, úÌÇöÌÄéìÅðÄé. {ø}
|
49 e me tirou dentre os meus inimigos; porque tu me exaltaste sobre os meus adversarios; tu me livraste do homem violento.
|
ð òÇì-ëÌÅï àåÉãÀêÈ éÀäåÈä, áÌÇâÌåÉéÄí; {ñ} åÌìÀùÑÄîÀêÈ, àÂæÇîÌÅø. {ø}
|
50 Por isso, ó Senhor, louvar-te-ei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
|
ðà îâãéì (îÄâÀãÌåÉì), éÀùÑåÌòåÉú îÇìÀëÌåÉ; åÀòÉùÒÆä-çÆñÆã ìÄîÀùÑÄéçåÉ {ñ} ìÀãÈåÄã åÌìÀæÇøÀòåÉ, òÇã-òåÉìÈí. {ø} {ù}
|
51 Ele dá grande livramento a seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e a sua descendência para sempre.
|
|
|
|