Índice

2 Samuel 23

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

à åÀàÅìÌÆä ãÌÄáÀøÅé ãÈåÄã, äÈàÇçÂøÉðÄéí:  ðÀàËí ãÌÈåÄã áÌÆï-éÄùÑÇé, åÌðÀàËí äÇâÌÆáÆø äË÷Çí òÈì--îÀùÑÄéçÇ àÁìÉäÅé éÇòÂ÷Éá, åÌðÀòÄéí æÀîÄøåÉú éÄùÒÀøÈàÅì. 1 São estas as últimas palavras de Davi:  Diz Davi, filho de Jessé, diz a homem que foi exaltado, o ungido do Deus de Jacó, o suave salmista de Israel.
á øåÌçÇ éÀäåÈä, ãÌÄáÌÆø-áÌÄé; åÌîÄìÌÈúåÉ, òÇì-ìÀùÑåÉðÄé. 2 O Espírito do Senhor fala por mim, e a sua palavra está na minha língua.
â àÈîÇø àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÄé ãÄáÌÆø öåÌø éÄùÒÀøÈàÅì:  îåÉùÑÅì, áÌÈàÈãÈí--öÇãÌÄé÷, îåÉùÑÅì éÄøÀàÇú àÁìÉäÄéí. 3 Falou o Deus de Israel, a Rocha de Israel me disse:  Quando um justo governa sobre os homens, quando governa no temor de Deus,
ã åÌëÀàåÉø áÌÉ÷Æø, éÄæÀøÇç-ùÑÈîÆùÑ; áÌÉ÷Æø ìÉà òÈáåÉú, îÄðÌÉâÇäÌ îÄîÌÈèÈø ãÌÆùÑÆà îÅàÈøÆõ. 4 será como a luz da manhã ao sair do sol, da manhã sem nuvens, quando, depois da chuva, pelo resplendor do sol, a erva brota da terra.
ä ëÌÄé-ìÉà-ëÅï áÌÅéúÄé, òÄí-àÅì:  ëÌÄé áÀøÄéú òåÉìÈí ùÒÈí ìÄé, òÂøåÌëÈä áÇëÌÉì åÌùÑÀîËøÈä--ëÌÄé-ëÈì-éÄùÑÀòÄé åÀëÈì-çÅôÆõ, ëÌÄé-ìÉà éÇöÀîÄéçÇ. 5 Pois não é assim a minha casa para com Deus? Porque estabeleceu comigo um pacto eterno, em tudo bem ordenado e seguro; pois não fará ele prosperar toda a minha salvação e todo o meu desejo?
å åÌáÀìÄéÌÇòÇì, ëÌÀ÷åÉõ îËðÈã ëÌËìÌÈäÇí:  ëÌÄé-ìÉà áÀéÈã, éÄ÷ÌÈçåÌ. 6 Porém os ímpios todos serão como os espinhos, que se lançam fora, porque não se pode tocar neles;
æ åÀàÄéùÑ éÄâÌÇò áÌÈäÆí, éÄîÌÈìÅà áÇøÀæÆì åÀòÅõ çÂðÄéú; åÌáÈàÅùÑ, ùÒÈøåÉó éÄùÌÒÈøÀôåÌ áÌÇùÌÑÈáÆú.  {ô} 7 mas qualquer que os tocar se armará de ferro e da haste de uma lança; e a fogo serão totalmente queimados no mesmo lugar.
ç àÅìÌÆä ùÑÀîåÉú äÇâÌÄáÌÉøÄéí, àÂùÑÆø ìÀãÈåÄã:  éÉùÑÅá áÌÇùÌÑÆáÆú úÌÇçÀëÌÀîÉðÄé øÉàùÑ äÇùÌÑÈìÄùÑÄé, äåÌà òÂãÄéðåÉ äòöðå (äÈòÆöÀðÄé)--òÇì-ùÑÀîÉðÆä îÅàåÉú çÈìÈì, áÌÀôÇòÇí àçã (àÆçÈú).  {ñ} 8 São estes os nomes dos valentes de Davi:  Josebe-Bassebete, o taquemonita; era este principal dos três; foi ele que, com a lança, matou oitocentos de uma vez.
è åÀàÇçÂøÈå àÆìÀòÈæÈø áÌÆï-ããé (ãÌÉãåÉ), áÌÆï-àÂçÉçÄé; áÌÄùÑÀìÉùÑÈä âáøéí (äÇâÌÄáÌÉøÄéí) òÄí-ãÌÈåÄã, áÌÀçÈøÀôÈí áÌÇôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí ðÆàÆñÀôåÌ-ùÑÈí ìÇîÌÄìÀçÈîÈä, åÇéÌÇòÂìåÌ, àÄéùÑ éÄùÒÀøÈàÅì. 9 Depois dele Eleazar, filho de Dodó, filho de Aoí, um dos três valentes que estavam com Davi, quando desafiaram os filisteus que se haviam reunido para a peleja, enquanto os homens de Israel se retiravam.
é äåÌà ÷Èí åÇéÌÇêÀ áÌÇôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí òÇã ëÌÄé-éÈâÀòÈä éÈãåÉ, åÇúÌÄãÀáÌÇ÷ éÈãåÉ àÆì-äÇçÆøÆá, åÇéÌÇòÇùÒ éÀäåÈä úÌÀùÑåÌòÈä âÀãåÉìÈä, áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà; åÀäÈòÈí éÈùÑËáåÌ àÇçÂøÈéå, àÇêÀ-ìÀôÇùÌÑÅè.  {ñ} 10 Este se levantou, e feriu os filisteus, até lhe cansar a mão e ficar pegada à espada; e naquele dia o Senhor operou um grande livramento; e o povo voltou para junto de Eleazar, somente para tomar o despojo.
éà åÀàÇçÂøÈéå ùÑÇîÌÈä áÆï-àÈâÅà, äÈøÈøÄé; åÇéÌÅàÈñÀôåÌ ôÀìÄùÑÀúÌÄéí ìÇçÇéÌÈä, åÇúÌÀäÄé-ùÑÈí çÆìÀ÷Çú äÇùÌÒÈãÆä îÀìÅàÈä òÂãÈùÑÄéí, åÀäÈòÈí ðÈñ, îÄôÌÀðÅé ôÀìÄùÑÀúÌÄéí. 11 Depois dele era Samá, filho de Agé, o hararita.  Os filisteus se haviam ajuntado em Leí, onde havia um terreno cheio de lentilhas; e o povo fugiu de diante dos filisteus.
éá åÇéÌÄúÀéÇöÌÅá áÌÀúåÉêÀ-äÇçÆìÀ÷Èä åÇéÌÇöÌÄéìÆäÈ, åÇéÌÇêÀ àÆú-ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí; åÇéÌÇòÇùÒ éÀäåÈä, úÌÀùÑåÌòÈä âÀãåÉìÈä.  {ñ} 12 Samá, porém, pondo-se no meio daquele terreno, defendeu-o e matou os filisteus, e o Senhor efetuou um grande livramento.
éâ åÇéÌÅøÀãåÌ ùìùéí (ùÑÀìÉùÑÈä) îÅäÇùÌÑÀìÉùÑÄéí øÉàùÑ, åÇéÌÈáÉàåÌ àÆì-÷ÈöÄéø àÆì-ãÌÈåÄã--àÆì-îÀòÈøÇú, òÂãËìÌÈí; åÀçÇéÌÇú ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, çÉðÈä áÌÀòÅîÆ÷ øÀôÈàÄéí. 13 Também três dos trinta cabeças desceram, no tempo da sega, e foram ter com Davi, à caverna de Adulão; e a tropa dos filisteus acampara no vale de Refaim.
éã åÀãÈåÄã, àÈæ áÌÇîÌÀöåÌãÈä; åÌîÇöÌÇá ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, àÈæ áÌÅéú ìÈçÆí. 14 Davi estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
èå åÇéÌÄúÀàÇåÌÆä ãÈåÄã, åÇéÌÉàîÇø:  îÄé éÇùÑÀ÷ÅðÄé îÇéÄí, îÄáÌÉàø áÌÅéú-ìÆçÆí àÂùÑÆø áÌÇùÌÑÈòÇø.  {ñ} 15 E Davi, com saudade, exclamou:  Quem me dera beber da água da cisterna que está junto a porta de Belém!
èæ åÇéÌÄáÀ÷ÀòåÌ ùÑÀìÉùÑÆú äÇâÌÄáÌÉøÄéí áÌÀîÇçÂðÅä ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÇéÌÄùÑÀàÂáåÌ-îÇéÄí îÄáÌÉàø áÌÅéú-ìÆçÆí àÂùÑÆø áÌÇùÌÑÇòÇø, åÇéÌÄùÒÀàåÌ, åÇéÌÈáÄàåÌ àÆì-ãÌÈåÄã; åÀìÉà àÈáÈä ìÄùÑÀúÌåÉúÈí, åÇéÌÇñÌÅêÀ àÉúÈí ìÇéäåÈä. 16 Então aqueles três valentes romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água da cisterna que está junto a porta de Belém, e a trouxeram a Davi; porém ele não quis bebê-la, mas derramou-a perante o Senhor;
éæ åÇéÌÉàîÆø çÈìÄéìÈä ìÌÄé éÀäåÈä îÅòÂùÒÉúÄé æÉàú, äÂãÇí äÈàÂðÈùÑÄéí äÇäÉìÀëÄéí áÌÀðÇôÀùÑåÉúÈí, åÀìÉà àÈáÈä, ìÄùÑÀúÌåÉúÈí; àÅìÌÆä òÈùÒåÌ, ùÑÀìÉùÑÆú äÇâÌÄáÌÉøÄéí.  {ñ} 17 e disse:  Longe de mim, ó Senhor, que eu tal faça! Beberia eu o sangue dos homens que foram com risco das suas vidas? De maneira que não a quis beber.  Isto fizeram aqueles três valentes.
éç åÇàÂáÄéùÑÇé àÂçÄé éåÉàÈá áÌÆï-öÀøåÌéÈä, äåÌà øÉàùÑ äùìùé (äÇùÌÑÀìÉùÑÈä), åÀäåÌà òåÉøÅø àÆú-çÂðÄéúåÉ, òÇì-ùÑÀìÉùÑ îÅàåÉú çÈìÈì; åÀìåÉ-ùÑÅí, áÌÇùÌÑÀìÉùÑÈä. 18 Ora, Abisai, irmão de Joabe, filho de Zeruia, era chefe dos trinta; e este alçou a sua lança contra trezentos, e os matou, e tinha nome entre os três.
éè îÄï-äÇùÌÑÀìÉùÑÈä äÂëÄé ðÄëÀáÌÈã, åÇéÀäÄé ìÈäÆí ìÀùÒÈø; åÀòÇã-äÇùÌÑÀìÉùÑÈä, ìÉà-áÈà.  {ñ} 19 Porventura não era este o mais nobre dentre os trinta? portanto se tornou o chefe deles; porém aos primeiros três não chegou.
ë åÌáÀðÈéÈäåÌ áÆï-éÀäåÉéÈãÈò áÌÆï-àÄéùÑ-çé (çÇéÄì) øÇá-ôÌÀòÈìÄéí, îÄ÷ÌÇáÀöÀàÅì; äåÌà äÄëÌÈä, àÅú ùÑÀðÅé àÂøÄàÅì îåÉàÈá, åÀäåÌà éÈøÇã åÀäÄëÌÈä àÆú-äàøéä (äÈàÂøÄé) áÌÀúåÉêÀ äÇáÌÉàø, áÌÀéåÉí äÇùÌÑÈìÆâ. 20 Também Benaías, filho de Jeoiada, filho dum homem de Cabzeel, valoroso e de grandes feitos, matou os dois filhos de Ariel de Moabe; depois desceu, e matou um leão dentro duma cova, no tempo da neve.
ëà åÀäåÌà-äÄëÌÈä àÆú-àÄéùÑ îÄöÀøÄé àùø (àÄéùÑ) îÇøÀàÆä, åÌáÀéÇã äÇîÌÄöÀøÄé çÂðÄéú, åÇéÌÅøÆã àÅìÈéå, áÌÇùÌÑÈáÆè; åÇéÌÄâÀæÉì àÆú-äÇçÂðÄéú îÄéÌÇã äÇîÌÄöÀøÄé, åÇéÌÇäÇøÀâÅäåÌ áÌÇçÂðÄéúåÉ. 21 Matou também um egípcio, homem de temível aspecto; tinha este uma lança na mão, mas Benaías desceu a ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança, e com ela o matou.
ëá àÅìÌÆä òÈùÒÈä, áÌÀðÈéÈäåÌ áÌÆï-éÀäåÉéÈãÈò; åÀìåÉ-ùÑÅí, áÌÄùÑÀìÉùÑÈä äÇâÌÄáÌÉøÄéí. 22 Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes.
ëâ îÄï-äÇùÌÑÀìÉùÑÄéí ðÄëÀáÌÈã, åÀàÆì-äÇùÌÑÀìÉùÑÈä ìÉà-áÈà; åÇéÀùÒÄîÅäåÌ ãÈåÄã,  {ø}
àÆì-îÄùÑÀîÇòÀúÌåÉ.  {ñ}
23 Dentre os trinta ele era o mais afamado, porém aos três primeiros não chegou.  Mas Davi o pôs sobre os seus guardas.
ëã òÂùÒÈäàÅì àÂçÄé-éåÉàÈá, áÌÇùÌÑÀìÉùÑÄéí; àÆìÀçÈðÈï áÌÆï-ãÌÉãåÉ,  {ø}
áÌÅéú ìÈçÆí.  {ñ}
24 Asael, irmão de Joabe, era um dos trinta; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;
ëä ùÑÇîÌÈä, äÇçÂøÉãÄé,  {ñ}  àÁìÄé÷Èà,  {ø}
äÇçÂøÉãÄé.  {ñ}
25 Samá, o harodita; Elica, o harodita;
ëå çÆìÆõ, äÇôÌÇìÀèÄé,  {ñ}  òÄéøÈà  {ø}
áÆï-òÄ÷ÌÅùÑ,  {ñ}  äÇúÌÀ÷åÉòÄé.  {ñ}
26 Jelez, o paltita; Ira, filho de Iques, o tecoíta;
ëæ àÂáÄéòÆæÆø,  {ø}
äÈòÇðÌÀúÉúÄé,  {ñ}  îÀáËðÌÇé, äÇçËùÑÈúÄé.  {ñ}
27 Abiezer, o anatotita; Mebunai, o husatita;
ëç öÇìÀîåÉï,  {ø}
äÈàÂçÉçÄé,  {ñ}  îÇäÀøÇé, äÇðÌÀèÉôÈúÄé.  {ñ}
28 Zalmom, o aoíta; Maarai, o netofatita;
ëè çÅìÆá áÌÆï-áÌÇòÂðÈä,  {ø}
äÇðÌÀèÉôÈúÄé;  {ñ}  àÄúÌÇé, áÌÆï-øÄéáÇé, îÄâÌÄáÀòÇú, áÌÀðÅé áÄðÀéÈîÄï.  {ñ}
29 Helebe, filho de Baaná, o netofatita; Itai, filho de Ribai, de Gibeá dos filhos de Benjamim;
ì áÌÀðÈéÈäåÌ,  {ø}
ôÌÄøÀòÈúÉðÄé,  {ñ}  äÄãÌÇé, îÄðÌÇçÂìÅé âÈòÇùÑ.  {ñ}
30 Benaías, o piratonita; Hidai, das torrentes de Gaás;
ìà àÂáÄé-òÇìÀáåÉï,  {ø}
äÈòÇøÀáÈúÄé,  {ñ}  òÇæÀîÈåÆú, äÇáÌÇøÀçËîÄé.  {ñ}
31 Abi-Albom, o arbatita; Azmavete, o barumita;
ìá àÆìÀéÇçÀáÌÈà,  {ø}
äÇùÌÑÇòÇìÀáÉðÄé,  {ñ}  áÌÀðÅé éÈùÑÅï, éÀäåÉðÈúÈï.  {ñ}
32 Eliabá, o saalbonita; Bene-Jásen; e Jônatas;
ìâ ùÑÇîÌÈä,  {ø}
äÇäÂøÈøÄé,  {ñ}  àÂçÄéàÈí áÌÆï-ùÑÈøÈø, äÈàøÈøÄé.  {ñ}
33 Samá, o hararita; Aião, filho de Sarar, o hararita;
ìã àÁìÄéôÆìÆè  {ø}
áÌÆï-àÂçÇñÀáÌÇé, áÌÆï-äÇîÌÇòÂëÈúÄé;  {ñ}  àÁìÄéòÈí áÌÆï-àÂçÄéúÉôÆì,  {ø}
äÇâÌÄìÉðÄé.  {ñ}
34 Elifelete, filho de Acasbai, filho do maacatita; Eliã, filho de Aitofel, o gilonita;
ìä çöøå (çÆöÀøÇé), äÇëÌÇøÀîÀìÄé,  {ñ}  ôÌÇòÂøÇé,  {ø}
äÈàÇøÀáÌÄé.  {ñ}
35 Hezrai, o carmelita; Paarai, o arbita;
ìå éÄâÀàÈì áÌÆï-ðÈúÈï îÄöÌÉáÈä,  {ñ}  áÌÈðÄé  {ø}
äÇâÌÈãÄé.  {ñ}
36 Igal, filho de Natã, de Zobá; Bani, o gadita;
ìæ öÆìÆ÷, äÈòÇîÌÉðÄé;  {ñ}  ðÇçÀøÇé,  {ø}
äÇáÌÀàÅøÉúÄé--ðùàé (ðÉùÒÅà), ëÌÀìÅé éåÉàÈá áÌÆï-öÀøËéÈä.  {ñ}
37 Zeleque, o amonita; Naarai, o beerotita, o que trazia as armas de Joabe, filho de Zeruia;
ìç òÄéøÈà,  {ø}
äÇéÌÄúÀøÄé,  {ñ}  âÌÈøÅá, äÇéÌÄúÀøÄé.  {ñ}
38 Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
ìè àåÌøÄéÌÈä,  {ø}
äÇçÄúÌÄé--ëÌÉì, ùÑÀìÉùÑÄéí åÀùÑÄáÀòÈä.  {ô}
39 Urias, o heteu; trinta e sete ao todo.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24