à åÀäÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄã æÈ÷Åï, áÌÈà áÌÇéÌÈîÄéí; åÇéÀëÇñÌËäåÌ, áÌÇáÌÀâÈãÄéí, åÀìÉà éÄçÇí, ìåÉ.
|
1 Ora, o rei Davi era já velho, de idade mui avançada; e por mais que o cobrissem de roupas não se aquecia.
|
á åÇéÌÉàîÀøåÌ ìåÉ òÂáÈãÈéå, éÀáÇ÷ÀùÑåÌ ìÇàãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ ðÇòÂøÈä áÀúåÌìÈä, åÀòÈîÀãÈä ìÄôÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ, åÌúÀäÄé-ìåÉ ñÉëÆðÆú; åÀùÑÈëÀáÈä áÀçÅé÷ÆêÈ, åÀçÇí ìÇàãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ.
|
2 Disseram-lhe, pois, os seus servos: Busque-se para o rei meu senhor uma jovem donzela, que esteja perante o rei, e tenha cuidado dele; e durma no seu seio, para que o rei meu senhor se aqueça.
|
â åÇéÀáÇ÷ÀùÑåÌ ðÇòÂøÈä éÈôÈä, áÌÀëÉì âÌÀáåÌì éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÄîÀöÀàåÌ, àÆú-àÂáÄéùÑÇâ äÇùÌÑåÌðÇîÌÄéú, åÇéÌÈáÄàåÌ àÉúÈäÌ, ìÇîÌÆìÆêÀ.
|
3 Assim buscaram por todos os termos de Israel uma jovem formosa; e acharam Abisague, a sunamita, e a trouxeram ao rei.
|
ã åÀäÇðÌÇòÂøÈä, éÈôÈä òÇã-îÀàÉã; åÇúÌÀäÄé ìÇîÌÆìÆêÀ ñÉëÆðÆú åÇúÌÀùÑÈøÀúÅäåÌ, åÀäÇîÌÆìÆêÀ ìÉà éÀãÈòÈäÌ.
|
4 Era a jovem sobremaneira formosa; e cuidava do rei, e o servia; porém o rei não a conheceu.
|
ä åÇàÂãÉðÄéÌÈä áÆï-çÇâÌÄéú îÄúÀðÇùÌÒÅà ìÅàîÉø, àÂðÄé àÆîÀìÉêÀ; åÇéÌÇòÇùÒ ìåÉ, øÆëÆá åÌôÈøÈùÑÄéí, åÇçÂîÄùÌÑÄéí àÄéùÑ, øÈöÄéí ìÀôÈðÈéå.
|
5 Então Adonias, filho de Hagite, se exaltou e disse: Eu reinarei. E preparou para si carros e cavaleiros, e cinqüenta homens que corressem adiante dele.
|
å åÀìÉà-òÂöÈáåÉ àÈáÄéå îÄéÌÈîÈéå ìÅàîÉø, îÇãÌåÌòÇ ëÌÈëÈä òÈùÒÄéúÈ; åÀâÇí-äåÌà èåÉá-úÌÉàÇø îÀàÉã, åÀàÉúåÉ éÈìÀãÈä àÇçÂøÅé àÇáÀùÑÈìåÉí.
|
6 Ora, nunca seu pai o tinha contrariado, dizendo: Por que fizeste assim? Além disso, era ele muito formoso de parecer; e era mais moço do que Absalão.
|
æ åÇéÌÄäÀéåÌ ãÀáÈøÈéå--òÄí éåÉàÈá áÌÆï-öÀøåÌéÈä, åÀòÄí àÆáÀéÈúÈø äÇëÌÉäÅï; åÇéÌÇòÀæÀøåÌ, àÇçÂøÅé àÂãÉðÄéÌÈä.
|
7 E teve entendimento com Joabe, filho de Zeruia, e com o sacerdote Abiatar, os quais aderiram a ele e o ajudavam.
|
ç åÀöÈãåÉ÷ äÇëÌÉäÅï åÌáÀðÈéÈäåÌ áÆï-éÀäåÉéÈãÈò åÀðÈúÈï äÇðÌÈáÄéà, åÀùÑÄîÀòÄé åÀøÅòÄé, åÀäÇâÌÄáÌåÉøÄéí, àÂùÑÆø ìÀãÈåÄã--ìÉà äÈéåÌ, òÄí-àÂãÉðÄéÌÈäåÌ.
|
8 Mas Zadoque, o sacerdote, e Benaías, filho de Jeoiada, e Natã, o profeta, e Simei, e Rei, e os valentes que Davi tinha, não eram por Adonias.
|
è åÇéÌÄæÀáÌÇç àÂãÉðÄéÌÈäåÌ, öÉàï åÌáÈ÷Èø åÌîÀøÄéà, òÄí àÆáÆï äÇæÌÉçÆìÆú, àÂùÑÆø-àÅöÆì òÅéï øÉâÅì; åÇéÌÄ÷ÀøÈà, àÆú-ëÌÈì-àÆçÈéå áÌÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ, åÌìÀëÈì-àÇðÀùÑÅé éÀäåÌãÈä, òÇáÀãÅé äÇîÌÆìÆêÀ.
|
9 Adonias matou ovelhas, bois e animais cevados, junto à pedra de Zoelete, que está perto de En-Rogel; e convidou a todos os seus irmãos, os filhos do rei, e a todos os homens de Judá, servos do rei;
|
é åÀàÆú-ðÈúÈï äÇðÌÈáÄéà åÌáÀðÈéÈäåÌ åÀàÆú-äÇâÌÄáÌåÉøÄéí, åÀàÆú-ùÑÀìÉîÉä àÈçÄéå--ìÉà ÷ÈøÈà.
|
10 porém a Natã, o profeta, e a Benaías, e aos valentes, e a Salomão, seu irmão, não os convidou.
|
éà åÇéÌÉàîÆø ðÈúÈï, àÆì-áÌÇú-ùÑÆáÇò àÅí-ùÑÀìÉîÉä ìÅàîÉø, äÂìåÉà ùÑÈîÇòÇúÌÀ, ëÌÄé îÈìÇêÀ àÂãÉðÄéÌÈäåÌ áÆï-çÇâÌÄéú; åÇàÂãÉðÅéðåÌ ãÈåÄã, ìÉà éÈãÈò.
|
11 Então falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina? e que nosso senhor Davi não o sabe?
|
éá åÀòÇúÌÈä, ìÀëÄé àÄéòÈöÅêÀ ðÈà òÅöÈä: åÌîÇìÌÀèÄé, àÆú-ðÇôÀùÑÅêÀ, åÀàÆú-ðÆôÆùÑ áÌÀðÅêÀ, ùÑÀìÉîÉä.
|
12 Vem, pois, agora e deixa-me dar-te um conselho, para que salves a tua vida, e a de teu filho Salomão.
|
éâ ìÀëÄé åÌáÉàÄé àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄã, åÀàÈîÇøÀúÌÀ àÅìÈéå äÂìÉà-àÇúÌÈä àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ ðÄùÑÀáÌÇòÀúÌÈ ìÇàÂîÈúÀêÈ ìÅàîÉø, ëÌÄé-ùÑÀìÉîÉä áÀðÅêÀ éÄîÀìÉêÀ àÇçÂøÇé, åÀäåÌà éÅùÑÅá òÇì-ëÌÄñÀàÄé; åÌîÇãÌåÌòÇ, îÈìÇêÀ àÂãÉðÄéÌÈäåÌ.
|
13 Vai à presença do rei Davi, e dize-lhe: Não juraste, ó rei meu senhor, à tua serva, dizendo: Certamente teu filho Salomão reinará depois de mim, e se assentará no meu trono? Por que, pois, reina Adonias?
|
éã äÄðÌÅä, òåÉãÈêÀ îÀãÇáÌÆøÆú ùÑÈí--òÄí-äÇîÌÆìÆêÀ; åÇàÂðÄé àÈáåÉà àÇçÂøÇéÄêÀ, åÌîÄìÌÅàúÄé àÆú-ãÌÀáÈøÈéÄêÀ.
|
14 Eis que, estando tu ainda a falar com o rei, eu também entrarei depois de ti, e confirmarei as tuas palavras.
|
èå åÇúÌÈáÉà áÇú-ùÑÆáÇò àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ äÇçÇãÀøÈä, åÀäÇîÌÆìÆêÀ æÈ÷Åï îÀàÉã; åÇàÂáÄéùÑÇâ, äÇùÌÑåÌðÇîÌÄéú, îÀùÑÈøÇú, àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ.
|
15 Foi, pois, Bate-Seba à presença do rei na sua câmara. Ele era mui velho; e Abisague, a sunamita, o servia.
|
èæ åÇúÌÄ÷ÌÉã áÌÇú-ùÑÆáÇò, åÇúÌÄùÑÀúÌÇçåÌ ìÇîÌÆìÆêÀ; åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ, îÇä-ìÌÈêÀ.
|
16 Bate-Seba inclinou a cabeça, e se prostrou perante o rei. Então o rei lhe perguntou: Que queres?
|
éæ åÇúÌÉàîÆø ìåÉ, àÂãÉðÄé àÇúÌÈä ðÄùÑÀáÌÇòÀúÌÈ áÌÇéäåÈä àÁìÉäÆéêÈ ìÇàÂîÈúÆêÈ, ëÌÄé-ùÑÀìÉîÉä áÀðÅêÀ, éÄîÀìÉêÀ àÇçÂøÈé; åÀäåÌà, éÅùÑÅá òÇì-ëÌÄñÀàÄé.
|
17 Respondeu-lhe ela: Senhor meu, tu juraste à tua serva pelo Senhor teu Deus, dizendo: Salomão, teu filho, reinará depois de mim, e se assentará no meu trono.
|
éç åÀòÇúÌÈä, äÄðÌÅä àÂãÉðÄéÌÈä îÈìÈêÀ; åÀòÇúÌÈä àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ, ìÉà éÈãÈòÀúÌÈ.
|
18 E agora eis que Adonias reina; e tu, ó rei meu senhor, não o sabes.
|
éè åÇéÌÄæÀáÌÇç ùÑåÉø åÌîÀøÄéà-åÀöÉàï, ìÈøÉá, {ô} åÇéÌÄ÷ÀøÈà ìÀëÈì-áÌÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ, åÌìÀàÆáÀéÈúÈø äÇëÌÉäÅï åÌìÀéÉàÈá ùÒÇø äÇöÌÈáÈà; åÀìÄùÑÀìÉîÉä òÇáÀãÌÀêÈ, ìÉà ÷ÈøÈà.
|
19 Ele matou bois, animais cevados e ovelhas em abundância, e convidou a todos os filhos do rei, e a Abiatar, o sacerdote, e a Joabe, general do exército; mas a teu servo Salomão não o convidou.
|
ë åÀàÇúÌÈä àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ, òÅéðÅé ëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì òÈìÆéêÈ: ìÀäÇâÌÄéã ìÈäÆí--îÄé éÅùÑÅá òÇì-ëÌÄñÌÅà àÂãÉðÄé-äÇîÌÆìÆêÀ, àÇçÂøÈéå.
|
20 Mas, ó rei meu senhor, os olhos de todo o Israel estão sobre ti, para que lhes declares quem há de assentar-se no teu trono depois de ti.
|
ëà åÀäÈéÈä, ëÌÄùÑÀëÇá àÂãÉðÄé-äÇîÌÆìÆêÀ òÄí-àÂáÉúÈéå; åÀäÈéÄéúÄé, àÂðÄé åÌáÀðÄé ùÑÀìÉîÉä--çÇèÌÈàÄéí.
|
21 Doutro modo sucederá que, quando o rei meu senhor dormir com seus pais, eu e Salomão meu filho seremos tidos por ofensores.
|
ëá åÀäÄðÌÅä òåÉãÆðÌÈä îÀãÇáÌÆøÆú, òÄí-äÇîÌÆìÆêÀ; åÀðÈúÈï äÇðÌÈáÄéà, áÌÈà.
|
22 Enquanto ela ainda falava com o rei, eis que chegou o profeta Natã.
|
ëâ åÇéÌÇâÌÄéãåÌ ìÇîÌÆìÆêÀ ìÅàîÉø, äÄðÌÅä ðÈúÈï äÇðÌÈáÄéà; åÇéÌÈáÉà ìÄôÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÄùÑÀúÌÇçåÌ ìÇîÌÆìÆêÀ òÇì-àÇôÌÈéå àÈøÀöÈä.
|
23 E o fizeram saber ao rei, dizendo: Eis aí está o profeta Natã. Entrou Natã à presença do rei, inclinou-se perante ele com o rosto em terra,
|
ëã åÇéÌÉàîÆø, ðÈúÈï, àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ, àÇúÌÈä àÈîÇøÀúÌÈ àÂãÉðÄéÌÈäåÌ éÄîÀìÉêÀ àÇçÂøÈé; åÀäåÌà, éÅùÑÅá òÇì-ëÌÄñÀàÄé.
|
24 e disse: ç rei meu senhor, acaso disseste: Adonias reinará depois de mim, e se assentará no meu trono?
|
ëä ëÌÄé éÈøÇã äÇéÌåÉí, åÇéÌÄæÀáÌÇç ùÑåÉø åÌîÀøÄéà-åÀöÉàï ìÈøÉá, åÇéÌÄ÷ÀøÈà ìÀëÈì-áÌÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ åÌìÀùÒÈøÅé äÇöÌÈáÈà åÌìÀàÆáÀéÈúÈø äÇëÌÉäÅï, åÀäÄðÌÈí àÉëÀìÄéí åÀùÑÉúÄéí ìÀôÈðÈéå; åÇéÌÉàîÀøåÌ, éÀçÄé äÇîÌÆìÆêÀ àÂãÉðÄéÌÈäåÌ.
|
25 Pois ele hoje desceu, e matou bois, animais cevados e ovelhas em abundância, e convidou a todos os filhos do rei, e aos chefes do exército, e ao sacerdote Abiatar; e eis que comem e bebem perante ele, e dizem: Viva o rei Adonias!
|
ëå åÀìÄé àÂðÄé-òÇáÀãÌÆêÈ åÌìÀöÈãÉ÷ äÇëÌÉäÅï åÀìÄáÀðÈéÈäåÌ áÆï-éÀäåÉéÈãÈò, åÀìÄùÑÀìÉîÉä òÇáÀãÌÀêÈ--ìÉà ÷ÈøÈà.
|
26 Porém a mim teu servo, e ao sacerdote Zadoque, e a Benaías, filho de Jeoiada, e ao teu servo Salomão, não convidou.
|
ëæ àÄí, îÅàÅú àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ, ðÄäÀéÈä, äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä; åÀìÉà äåÉãÇòÀúÌÈ, àÆú-òáãéê (òÇáÀãÌÀêÈ), îÄé éÅùÑÅá òÇì-ëÌÄñÌÅà àÂãÉðÄé-äÇîÌÆìÆêÀ, àÇçÂøÈéå. {ñ}
|
27 Foi feito isso da parte do rei meu senhor? e não fizeste saber a teu servo quem havia de assentar-se no teu trono depois de ti?
|
ëç åÇéÌÇòÇï äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄã åÇéÌÉàîÆø, ÷ÄøÀàåÌ-ìÄé ìÀáÇú-ùÑÈáÇò; åÇúÌÈáÉà ìÄôÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ, åÇúÌÇòÂîÉã ìÄôÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ.
|
28 Respondeu o rei Davi: Chamai-me a Bate-Seba. E ela entrou à presença do rei, e ficou de pé diante dele.
|
ëè åÇéÌÄùÌÑÈáÇò äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÉàîÇø: çÇé-éÀäåÈä, àÂùÑÆø-ôÌÈãÈä àÆú-ðÇôÀùÑÄé îÄëÌÈì-öÈøÈä.
|
29 Então o rei jurou, dizendo: Vive o Senhor, o qual remiu a minha alma de toda a angústia,
|
ì ëÌÄé ëÌÇàÂùÑÆø ðÄùÑÀáÌÇòÀúÌÄé ìÈêÀ áÌÇéäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÅàîÉø, ëÌÄé-ùÑÀìÉîÉä áÀðÅêÀ éÄîÀìÉêÀ àÇçÂøÇé, åÀäåÌà éÅùÑÅá òÇì-ëÌÄñÀàÄé úÌÇçÀúÌÈé: ëÌÄé ëÌÅï àÆòÁùÒÆä, äÇéÌåÉí äÇæÌÆä.
|
30 que, assim como te jurei pelo Senhor Deus de Israel, dizendo: Teu filho Salomão há de reinar depois de mim, e ele se assentará no meu trono, em meu lugar; assim mesmo o cumprirei hoje.
|
ìà åÇúÌÄ÷ÌÉã áÌÇú-ùÑÆáÇò àÇôÌÇéÄí àÆøÆõ, åÇúÌÄùÑÀúÌÇçåÌ ìÇîÌÆìÆêÀ; åÇúÌÉàîÆø--éÀçÄé àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄã, ìÀòÉìÈí. {ô}
|
31 Então Bate-Seba, inclinando-se com o rosto em terra perante o rei, fez-lhe reverência e disse: Viva para sempre o rei Davi meu senhor!
|
ìá åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄã, ÷ÄøÀàåÌ-ìÄé ìÀöÈãåÉ÷ äÇëÌÉäÅï åÌìÀðÈúÈï äÇðÌÈáÄéà, åÀìÄáÀðÈéÈäåÌ, áÌÆï-éÀäåÉéÈãÈò; åÇéÌÈáÉàåÌ, ìÄôÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ.
|
32 Depois disse o rei Davi: Chamai-me a Zadoque, o sacerdote, e a Natã, o profeta, e a Benaías, filho de Jeoiada. E estes entraram à presença do rei.
|
ìâ åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ ìÈäÆí, ÷ÀçåÌ òÄîÌÈëÆí àÆú-òÇáÀãÅé àÂãÉðÅéëÆí, åÀäÄøÀëÌÇáÀúÌÆí àÆú-ùÑÀìÉîÉä áÀðÄé, òÇì-äÇôÌÄøÀãÌÈä àÂùÑÆø-ìÄé; åÀäåÉøÇãÀúÌÆí àÉúåÉ, àÆì-âÌÄçåÉï.
|
33 E o rei lhes disse: Tomai convosco os servos de vosso senhor, fazei montar meu filho Salomão na minha mula, e levai-o a Giom.
|
ìã åÌîÈùÑÇç àÉúåÉ ùÑÈí öÈãåÉ÷ äÇëÌÉäÅï åÀðÈúÈï äÇðÌÈáÄéà, ìÀîÆìÆêÀ--òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì; åÌúÀ÷ÇòÀúÌÆí, áÌÇùÌÑåÉôÈø, åÇàÂîÇøÀúÌÆí, éÀçÄé äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä.
|
34 E Zadoque, o sacerdote, com Natã, o profeta, ali o ungirão rei sobre Israel. E tocareis a trombeta, e direis: Viva o rei Salomão!
|
ìä åÇòÂìÄéúÆí àÇçÂøÈéå, åÌáÈà åÀéÈùÑÇá òÇì-ëÌÄñÀàÄé, åÀäåÌà éÄîÀìÉêÀ, úÌÇçÀúÌÈé; åÀàÉúåÉ öÄåÌÄéúÄé ìÄäÀéåÉú ðÈâÄéã, òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì åÀòÇì-éÀäåÌãÈä.
|
35 Então subireis após ele, e ele virá e se assentará no meu trono; pois reinará em meu lugar, porquanto o tenho designado para ser príncipe sobre Israel e sobre Judá.
|
ìå åÇéÌÇòÇï áÌÀðÈéÈäåÌ áÆï-éÀäåÉéÈãÈò àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÉàîÆø àÈîÅï: ëÌÅï éÉàîÇø éÀäåÈä, àÁìÉäÅé àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ.
|
36 Ao que Benaías, filho de Jeoiada, respondeu ao rei, dizendo: Amém; assim o diga também o Senhor Deus do rei meu senhor.
|
ìæ ëÌÇàÂùÑÆø äÈéÈä éÀäåÈä òÄí-àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ, ëÌÅï éäé (éÄäÀéÆä) òÄí-ùÑÀìÉîÉä; åÄéâÇãÌÅì, àÆú-ëÌÄñÀàåÉ, îÄëÌÄñÌÅà, àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄã.
|
37 Como o Senhor foi com o rei meu senhor, assim seja ele com Salomão, e faça que o seu trono seja maior do que o trono do rei Davi meu senhor.
|
ìç åÇéÌÅøÆã öÈãåÉ÷ äÇëÌÉäÅï åÀðÈúÈï äÇðÌÈáÄéà åÌáÀðÈéÈäåÌ áÆï-éÀäåÉéÈãÈò, åÀäÇëÌÀøÅúÄé åÀäÇôÌÀìÅúÄé, åÇéÌÇøÀëÌÄáåÌ àÆú-ùÑÀìÉîÉä, òÇì-ôÌÄøÀãÌÇú äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄã; åÇéÌÉìÄëåÌ àÉúåÉ, òÇì-âÌÄçåÉï.
|
38 Pelo que desceram Zadoque, o sacerdote, e Natã, o profeta, e Benaías, filho de Jeoiada, e os quereteus, e os peleteus, e fizeram montar Salomão na mula que era do rei Davi, e o levaram a Giom.
|
ìè åÇéÌÄ÷ÌÇç öÈãåÉ÷ äÇëÌÉäÅï àÆú-÷ÆøÆï äÇùÌÑÆîÆï, îÄï-äÈàÉäÆì, åÇéÌÄîÀùÑÇç, àÆú-ùÑÀìÉîÉä; åÇéÌÄúÀ÷ÀòåÌ, áÌÇùÌÑåÉôÈø, åÇéÌÉàîÀøåÌ ëÌÈì-äÈòÈí, éÀçÄé äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä.
|
39 Então Zadoque, o sacerdote, tomou do tabernáculo o vaso do azeite e ungiu a Salomão. Então tocaram a trombeta, e todo o povo disse: Viva o rei Salomão!
|
î åÇéÌÇòÂìåÌ ëÈì-äÈòÈí, àÇçÂøÈéå, åÀäÈòÈí îÀçÇìÌÀìÄéí áÌÇçÂìÄìÄéí, åÌùÒÀîÅçÄéí ùÒÄîÀçÈä âÀãåÉìÈä; åÇúÌÄáÌÈ÷Çò äÈàÈøÆõ, áÌÀ÷åÉìÈí.
|
40 E todo o povo subiu após ele, tocando flauta e alegrando-se sobremaneira, de modo que a terra retiniu com o seu clamor.
|
îà åÇéÌÄùÑÀîÇò àÂãÉðÄéÌÈäåÌ, åÀëÈì-äÇ÷ÌÀøËàÄéí àÂùÑÆø àÄúÌåÉ, åÀäÅí, ëÌÄìÌåÌ ìÆàÁëÉì; åÇéÌÄùÑÀîÇò éåÉàÈá, àÆú-÷åÉì äÇùÌÑåÉôÈø, åÇéÌÉàîÆø, îÇãÌåÌòÇ ÷åÉì-äÇ÷ÌÄøÀéÈä äåÉîÈä.
|
41 Adonias e todos os convidados que estavam com ele o ouviram, ao acabarem de comer. E ouvindo Joabe o soar das trombetas, disse: Que quer dizer este alvoroço na cidade?
|
îá òåÉãÆðÌåÌ îÀãÇáÌÅø, åÀäÄðÌÅä éåÉðÈúÈï áÌÆï-àÆáÀéÈúÈø äÇëÌÉäÅï áÌÈà; åÇéÌÉàîÆø àÂãÉðÄéÌÈäåÌ áÌÉà, ëÌÄé àÄéùÑ çÇéÄì àÇúÌÈä åÀèåÉá úÌÀáÇùÌÒÅø.
|
42 Ele ainda estava falando, quando chegou Jônatas, filho de Abiatar, o sacerdote; e disse Adonias: Entra, porque és homem de bem, e trazes boas novas.
|
îâ åÇéÌÇòÇï, éåÉðÈúÈï, åÇéÌÉàîÆø, ìÇàÂãÉðÄéÌÈäåÌ: àÂáÈì, àÂãÉðÅéðåÌ äÇîÌÆìÆêÀ-ãÌÈåÄã äÄîÀìÄéêÀ àÆú-ùÑÀìÉîÉä.
|
43 Respondeu Jônatas a Adonias: Deveras! O rei Davi, nosso senhor, constituiu rei a Salomão.
|
îã åÇéÌÄùÑÀìÇç àÄúÌåÉ-äÇîÌÆìÆêÀ àÆú-öÈãåÉ÷ äÇëÌÉäÅï åÀàÆú-ðÈúÈï äÇðÌÈáÄéà, åÌáÀðÈéÈäåÌ áÌÆï-éÀäåÉéÈãÈò, åÀäÇëÌÀøÅúÄé, åÀäÇôÌÀìÅúÄé; åÇéÌÇøÀëÌÄáåÌ àÉúåÉ, òÇì ôÌÄøÀãÌÇú äÇîÌÆìÆêÀ.
|
44 E o rei enviou com ele Zadoque, o sacerdote, e Natã, o profeta, e Benaías, filho de Jeoiada, os quereteus e os peleteus; e eles o fizeram montar na mula do rei.
|
îä åÇéÌÄîÀùÑÀçåÌ àÉúåÉ öÈãåÉ÷ äÇëÌÉäÅï åÀðÈúÈï äÇðÌÈáÄéà ìÀîÆìÆêÀ áÌÀâÄçåÉï, åÇéÌÇòÂìåÌ îÄùÌÑÈí ùÒÀîÅçÄéí, åÇúÌÅäÉí, äÇ÷ÌÄøÀéÈä; äåÌà äÇ÷ÌåÉì, àÂùÑÆø ùÑÀîÇòÀúÌÆí.
|
45 E Zadoque, o sacerdote, e Natã, o profeta, ungiram-no rei em Giom; e dali subiram cheios de alegria, e a cidade está alvoroçada. Este é o clamor que ouvistes.
|
îå åÀâÇí éÈùÑÇá ùÑÀìÉîÉä, òÇì ëÌÄñÌÅà äÇîÌÀìåÌëÈä.
|
46 E Salomão já está assentado no trono do reino.
|
îæ åÀâÇí-áÌÈàåÌ òÇáÀãÅé äÇîÌÆìÆêÀ, ìÀáÈøÅêÀ àÆú-àÂãÉðÅéðåÌ äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈåÄã ìÅàîÉø, éÅéèÅá àìäéê (àÁìÉäÄéí) àÆú-ùÑÅí ùÑÀìÉîÉä îÄùÌÑÀîÆêÈ, åÄéâÇãÌÅì àÆú-ëÌÄñÀàåÉ îÄëÌÄñÀàÆêÈ; åÇéÌÄùÑÀúÌÇçåÌ äÇîÌÆìÆêÀ, òÇì-äÇîÌÄùÑÀëÌÈá.
|
47 Além disso os servos do rei vieram abençoar o nosso senhor, o rei Davi, dizendo: Faça teu Deus o nome de Salomão mais célebre do que o teu nome, e faça o seu trono maior do que o teu trono. E o rei se inclinou no leito.
|
îç åÀâÇí-ëÌÈëÈä, àÈîÇø äÇîÌÆìÆêÀ: áÌÈøåÌêÀ éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÂùÑÆø ðÈúÇï äÇéÌåÉí éÉùÑÅá òÇì-ëÌÄñÀàÄé--åÀòÅéðÇé øÉàåÉú.
|
48 Também assim falou o rei: Bendito o Senhor Deus de Israel, que hoje tem dado quem se assente no meu trono, e que os meus olhos o vissem.
|
îè åÇéÌÆçÆøÀãåÌ, åÇéÌÈ÷ËîåÌ, ëÌÈì-äÇ÷ÌÀøËàÄéí, àÂùÑÆø ìÇàÂãÉðÄéÌÈäåÌ; åÇéÌÅìÀëåÌ, àÄéùÑ ìÀãÇøÀëÌåÉ.
|
49 Então, tomados de pavor, levantaram-se todos os convidados que estavam com Adonias, e cada qual se foi seu caminho.
|
ð åÇàÂãÉðÄéÌÈäåÌ, éÈøÅà îÄôÌÀðÅé ùÑÀìÉîÉä; åÇéÌÈ÷Èí åÇéÌÅìÆêÀ, åÇéÌÇçÂæÅ÷ áÌÀ÷ÇøÀðåÉú äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ.
|
50 Adonias, porém, temeu a Salomão e, levantando-se, foi apegar-se às pontas do altar.
|
ðà åÇéÌËâÌÇã ìÄùÑÀìÉîÉä, ìÅàîÉø, äÄðÌÅä àÂãÉðÄéÌÈäåÌ, éÈøÅà àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä; åÀäÄðÌÅä àÈçÇæ áÌÀ÷ÇøÀðåÉú äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, ìÅàîÉø, éÄùÌÑÈáÇò-ìÄé ëÇéÌåÉí äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä, àÄí-éÈîÄéú àÆú-òÇáÀãÌåÉ áÌÆçÈøÆá.
|
51 E foi dito a Salomão: Eis que Adonias teme ao rei Salomão; pois que se apegou às pontas do altar, dizendo: Jure-me hoje o rei Salomão que não matará o seu servo à espada.
|
ðá åÇéÌÉàîÆø ùÑÀìÉîÉä--àÄí éÄäÀéÆä ìÀáÆï-çÇéÄì, ìÉà-éÄôÌÉì îÄùÌÒÇòÂøÈúåÉ àÈøÀöÈä; åÀàÄí-øÈòÈä úÄîÌÈöÅà-áåÉ, åÈîÅú.
|
52 Ao que disse Salomão: Se ele se houver como homem de bem, nem um só de seus cabelos cairá em terra; se, porém, se houver dolosamente, morrerá.
|
ðâ åÇéÌÄùÑÀìÇç äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä, åÇéÌåÉøÄãËäåÌ îÅòÇì äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ, åÇéÌÈáÉà, åÇéÌÄùÑÀúÌÇçåÌ ìÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä; åÇéÌÉàîÆø-ìåÉ ùÑÀìÉîÉä, ìÅêÀ ìÀáÅéúÆêÈ. {ô}
|
53 Então o rei Salomão deu ordem, e tiraram Adonias do altar. E vindo ele, inclinou-se perante o rei Salomão, o qual lhe disse: Vai para tua casa.
|
|
|
|