à åÇéÌÄ÷ÀøÀáåÌ éÀîÅé-ãÈåÄã, ìÈîåÌú; åÇéÀöÇå àÆú-ùÑÀìÉîÉä áÀðåÉ, ìÅàîÉø.
|
1 Ora, aproximando-se o dia da morte de Davi, deu ele ordem a Salomão, seu filho, dizendo:
|
á àÈðÉëÄé äÉìÅêÀ, áÌÀãÆøÆêÀ ëÌÈì-äÈàÈøÆõ; åÀçÈæÇ÷ÀúÌÈ, åÀäÈéÄéúÈ ìÀàÄéùÑ.
|
2 Eu vou pelo caminho de toda a terra; sê forte, pois, e porta-te como homem.
|
â åÀùÑÈîÇøÀúÌÈ àÆú-îÄùÑÀîÆøÆú éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, ìÈìÆëÆú áÌÄãÀøÈëÈéå ìÄùÑÀîÉø çË÷ÌÉúÈéå îÄöÀåÉúÈéå åÌîÄùÑÀôÌÈèÈéå åÀòÅãÀåÉúÈéå, ëÌÇëÌÈúåÌá, áÌÀúåÉøÇú îÉùÑÆä--ìÀîÇòÇï úÌÇùÒÀëÌÄéì, àÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø úÌÇòÂùÒÆä, åÀàÅú ëÌÈì-àÂùÑÆø úÌÄôÀðÆä, ùÑÈí.
|
3 Guarda as ordenanças do Senhor teu Deus, andando nos seus caminhos, e observando os seus estatutos, os seus mandamentos, os seus preceitos e os seus testemunhos, como está escrito na lei de Moisés, para que prosperes em tudo quanto fizeres e por onde quer que fores,
|
ã ìÀîÇòÇï éÈ÷Äéí éÀäåÈä àÆú-ãÌÀáÈøåÉ, àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø òÈìÇé ìÅàîÉø, àÄí-éÄùÑÀîÀøåÌ áÈðÆéêÈ àÆú-ãÌÇøÀëÌÈí ìÈìÆëÆú ìÀôÈðÇé áÌÆàÁîÆú, áÌÀëÈì-ìÀáÈáÈí åÌáÀëÈì-ðÇôÀùÑÈí: ìÅàîÉø--ìÉà-éÄëÌÈøÅú ìÀêÈ àÄéùÑ, îÅòÇì ëÌÄñÌÅà éÄùÒÀøÈàÅì.
|
4 e para que o Senhor confirme a palavra que falou acerca de mim, dizendo: Se teus filhos guardarem os seus caminhos, andando perante a minha face fielmente, com todo o seu coração e com toda a sua alma, nunca te faltará sucessor ao trono de Israel.
|
ä åÀâÇí àÇúÌÈä éÈãÇòÀúÌÈ àÅú àÂùÑÆø-òÈùÒÈä ìÄé éåÉàÈá áÌÆï-öÀøåÌéÈä, àÂùÑÆø òÈùÒÈä ìÄùÑÀðÅé-ùÒÈøÅé öÄáÀàåÉú éÄùÒÀøÈàÅì ìÀàÇáÀðÅø áÌÆï-ðÅø åÀìÇòÂîÈùÒÈà áÆï-éÆúÆø åÇéÌÇäÇøÀâÅí, åÇéÌÈùÒÆí ãÌÀîÅé-îÄìÀçÈîÈä, áÌÀùÑÈìÉí; åÇéÌÄúÌÅï ãÌÀîÅé îÄìÀçÈîÈä, áÌÇçÂâÉøÈúåÉ àÂùÑÆø áÌÀîÈúÀðÈéå, åÌáÀðÇòÂìåÉ, àÂùÑÆø áÌÀøÇâÀìÈéå.
|
5 Tu sabes também o que me fez Joabe, filho de Zeruia, a saber, o que fez aos dois chefes do exército de Israel, a Abner, filho de Ner, e a Amasa, filho de Jeter, os quais ele matou, e em tempo de paz derramou o sangue de guerra, manchando com ele o cinto que tinha nos lombos, e os sapatos que trazia nos pés.
|
å åÀòÈùÒÄéúÈ, ëÌÀçÈëÀîÈúÆêÈ; åÀìÉà-úåÉøÅã ùÒÅéáÈúåÉ áÌÀùÑÈìÉí, ùÑÀàÉì.
|
6 Faze, pois, segundo a tua sabedoria, e não permitas que suas cãs desçam à sepultura em paz.
|
æ åÀìÄáÀðÅé áÇøÀæÄìÌÇé äÇâÌÄìÀòÈãÄé úÌÇòÂùÒÆä-çÆñÆã, åÀäÈéåÌ áÌÀàÉëÀìÅé ùÑËìÀçÈðÆêÈ: ëÌÄé-ëÅï, ÷ÈøÀáåÌ àÅìÇé, áÌÀáÈøÀçÄé, îÄôÌÀðÅé àÇáÀùÑÈìåÉí àÈçÄéêÈ.
|
7 Mas para com os filhos de Barzilai, o gileadita, usa de benevolência, e estejam eles entre os que comem à tua mesa; porque assim se houveram comigo, quando eu fugia por causa de teu irmão Absalão.
|
ç åÀäÄðÌÅä òÄîÌÀêÈ ùÑÄîÀòÄé áÆï-âÌÅøÈà áÆï-äÇéÀîÄéðÄé, îÄáÌÇçËøÄéí, åÀäåÌà ÷ÄìÀìÇðÄé ÷ÀìÈìÈä ðÄîÀøÆöÆú, áÌÀéåÉí ìÆëÀúÌÄé îÇçÂðÈéÄí; åÀäåÌà-éÈøÇã ìÄ÷ÀøÈàúÄé, äÇéÌÇøÀãÌÅï, åÈàÆùÌÑÈáÇò ìåÉ áÇéäåÈä ìÅàîÉø, àÄí-àÂîÄéúÀêÈ áÌÆçÈøÆá.
|
8 E eis que também contigo está Simei, filho de Gêra, benjamita, de Baurim, que me lançou atroz maldição, no dia em que eu ia a Maanaim; porém ele saiu a encontrar-se comigo junto ao Jordão, e eu lhe jurei pelo Senhor, dizendo: Não te matarei à espada.
|
è åÀòÇúÌÈä, àÇì-úÌÀðÇ÷ÌÅäåÌ, ëÌÄé àÄéùÑ çÈëÈí, àÈúÌÈä; åÀéÈãÇòÀúÌÈ àÅú àÂùÑÆø úÌÇòÂùÒÆä-ìÌåÉ, åÀäåÉøÇãÀúÌÈ àÆú-ùÒÅéáÈúåÉ áÌÀãÈí ùÑÀàåÉì.
|
9 Agora, porém, não o tenhas por inocente; pois és homem sábio, e bem saberás o que lhe hás de fazer; farás com que as suas cãs desçam à sepultura com sangue.
|
é åÇéÌÄùÑÀëÌÇá ãÌÈåÄã, òÄí-àÂáÉúÈéå; åÇéÌÄ÷ÌÈáÅø, áÌÀòÄéø ãÌÈåÄã. {ô}
|
10 Depois Davi dormiu com seus pais, e foi sepultado na cidade de Davi.
|
éà åÀäÇéÌÈîÄéí, àÂùÑÆø îÈìÇêÀ ãÌÈåÄã òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì, àÇøÀáÌÈòÄéí, ùÑÈðÈä: áÌÀçÆáÀøåÉï îÈìÇêÀ, ùÑÆáÇò ùÑÈðÄéí, åÌáÄéøåÌùÑÈìÇÄí îÈìÇêÀ, ùÑÀìÉùÑÄéí åÀùÑÈìÉùÑ ùÑÈðÄéí.
|
11 E foi o tempo que Davi reinou sobre Israel quarenta anos: sete anos reinou em Hebrom, e em Jerusalém reinou trinta e três anos.
|
éá åÌùÑÀìÉîÉä--éÈùÑÇá, òÇì-ëÌÄñÌÅà ãÌÈåÄã àÈáÄéå; åÇúÌÄëÌÉï îÇìÀëËúåÉ, îÀàÉã. {ñ}
|
12 Salomão, pois, assentou-se no trono de Davi, seu pai; e o seu reino se fortificou sobremaneira.
|
éâ åÇéÌÈáÉà àÂãÉðÄéÌÈäåÌ áÆï-çÇâÌÄéú, àÆì-áÌÇú-ùÑÆáÇò àÅí-ùÑÀìÉîÉä, åÇúÌÉàîÆø, äÂùÑÈìåÉí áÌÉàÆêÈ; åÇéÌÉàîÆø, ùÑÈìåÉí.
|
13 Então Adonias, filho de Hagite, veio a Bate-Seba, mãe de Salomão; e perguntou ela: De paz é a tua vinda? Respondeu ele: É de paz.
|
éã åÇéÌÉàîÆø, ãÌÈáÈø ìÄé àÅìÈéÄêÀ; åÇúÌÉàîÆø, ãÌÇáÌÅø.
|
14 E acrescentou: Uma palavra tenho que dizer-te. Respondeu ela: Fala.
|
èå åÇéÌÉàîÆø, àÇúÌÀ éÈãÇòÇúÌÀ ëÌÄé-ìÄé äÈéÀúÈä äÇîÌÀìåÌëÈä, åÀòÈìÇé ùÒÈîåÌ ëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì ôÌÀðÅéäÆí, ìÄîÀìÉêÀ; åÇúÌÄñÌÉá äÇîÌÀìåÌëÈä åÇúÌÀäÄé ìÀàÈçÄé, ëÌÄé îÅéÀäåÈä äÈéÀúÈä ìÌåÉ.
|
15 Disse, pois, ele: Bem sabes que o reino era meu, e que todo o Israel tinha posto a vista em mim para que eu viesse a reinar; contudo o reino se transferiu e veio a ser de meu irmão, porque foi feito seu pelo Senhor.
|
èæ åÀòÇúÌÈä, ùÑÀàÅìÈä àÇçÇú àÈðÉëÄé ùÑÉàÅì îÅàÄúÌÈêÀ--àÇì-úÌÈùÑÄáÄé, àÆú-ôÌÈðÈé; åÇúÌÉàîÆø àÅìÈéå, ãÌÇáÌÅø.
|
16 Agora uma só coisa te peço; não ma recuses. Ela lhe disse: Fala.
|
éæ åÇéÌÉàîÆø, àÄîÀøÄé-ðÈà ìÄùÑÀìÉîÉä äÇîÌÆìÆêÀ, ëÌÄé ìÉà-éÈùÑÄéá, àÆú-ôÌÈðÈéÄêÀ; åÀéÄúÌÆï-ìÄé àÆú-àÂáÄéùÑÇâ äÇùÌÑåÌðÇîÌÄéú, ìÀàÄùÌÑÈä.
|
17 E ele disse: Peço-te que fales ao rei Salomão (porque ele não to recusará) , que me dê por mulher a Abisague, a sunamita.
|
éç åÇúÌÉàîÆø áÌÇú-ùÑÆáÇò, èåÉá; àÈðÉëÄé, àÂãÇáÌÅø òÈìÆéêÈ àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ.
|
18 Respondeu Bate-Seba: Pois bem; eu falarei por ti ao rei.
|
éè åÇúÌÈáÉà áÇú-ùÑÆáÇò àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä, ìÀãÇáÌÆø-ìåÉ òÇì-àÂãÉðÄéÌÈäåÌ; åÇéÌÈ÷Èí äÇîÌÆìÆêÀ ìÄ÷ÀøÈàúÈäÌ åÇéÌÄùÑÀúÌÇçåÌ ìÈäÌ, åÇéÌÅùÑÆá òÇì-ëÌÄñÀàåÉ, åÇéÌÈùÒÆí ëÌÄñÌÅà ìÀàÅí äÇîÌÆìÆêÀ, åÇúÌÅùÑÆá ìÄéîÄéðåÉ.
|
19 Foi, pois, Bate-Seba ter com o rei Salomão, para falar-lhe por Adonias. E o rei se levantou a encontrar-se com ela, e se inclinou diante dela; então, assentando-se no seu trono, mandou que pusessem um trono para a rainha-mãe; e ela se assentou à sua direita.
|
ë åÇúÌÉàîÆø, ùÑÀàÅìÈä àÇçÇú ÷ÀèÇðÌÈä àÈðÉëÄé ùÑÉàÆìÆú îÅàÄúÌÈêÀ--àÇì-úÌÈùÑÆá, àÆú-ôÌÈðÈé; åÇéÌÉàîÆø-ìÈäÌ äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÇàÂìÄé àÄîÌÄé, ëÌÄé ìÉà-àÈùÑÄéá àÆú-ôÌÈðÈéÄêÀ.
|
20 Então disse ela: Só uma pequena coisa te peço; não ma recuses. Respondeu-lhe o rei: Pede, minha mãe, porque não ta recusarei.
|
ëà åÇúÌÉàîÆø, éËúÌÇï àÆú-àÂáÄéùÑÇâ äÇùÌÑËðÇîÌÄéú, ìÇàÂãÉðÄéÌÈäåÌ àÈçÄéêÈ, ìÀàÄùÌÑÈä.
|
21 E ela disse: Dê-se Abisague, a sunamita, por mulher a teu irmão Adonias.
|
ëá åÇéÌÇòÇï äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä åÇéÌÉàîÆø ìÀàÄîÌåÉ, åÀìÈîÈä àÇúÌÀ ùÑÉàÆìÆú àÆú-àÂáÄéùÑÇâ äÇùÌÑËðÇîÌÄéú ìÇàÂãÉðÄéÌÈäåÌ, åÀùÑÇàÂìÄé-ìåÉ àÆú-äÇîÌÀìåÌëÈä, ëÌÄé äåÌà àÈçÄé äÇâÌÈãåÉì îÄîÌÆðÌÄé; åÀìåÉ åÌìÀàÆáÀéÈúÈø äÇëÌÉäÅï, åÌìÀéåÉàÈá áÌÆï-öÀøåÌéÈä. {ô}
|
22 Então respondeu o rei Salomão, e disse a sua mãe: E por que pedes Abisague, a sunamita, para Adonias? Pede também para ele o reino (porque é meu irmão mais velho); sim, para ele, e também para Abiatar, o sacerdote, e para Joabe, filho de Zeruia.
|
ëâ åÇéÌÄùÌÑÈáÇò äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä, áÌÇéäåÈä ìÅàîÉø: ëÌÉä éÇòÂùÒÆä-ìÌÄé àÁìÉäÄéí, åÀëÉä éåÉñÄéó, ëÌÄé áÀðÇôÀùÑåÉ, ãÌÄáÌÆø àÂãÉðÄéÌÈäåÌ àÆú-äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä.
|
23 E jurou o rei Salomão pelo Senhor, dizendo: Assim Deus me faça, e outro tanto, se não falou Adonias esta palavra contra a sua vida.
|
ëã åÀòÇúÌÈä, çÇé-éÀäåÈä àÂùÑÆø äÁëÄéðÇðÄé åéåùéáéðé (åÇéÌåÉùÑÄéáÇðÄé) òÇì-ëÌÄñÌÅà ãÌÈåÄã àÈáÄé, åÇàÂùÑÆø òÈùÒÈä-ìÄé áÌÇéÄú, ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÅø: ëÌÄé äÇéÌåÉí, éåÌîÇú àÂãÉðÄéÌÈäåÌ.
|
24 Agora, pois, vive o Senhor, que me confirmou e me fez assentar no trono de Davi, meu pai, e que me estabeleceu casa, como tinha dito, que hoje será morto Adonias.
|
ëä åÇéÌÄùÑÀìÇç äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä, áÌÀéÇã áÌÀðÈéÈäåÌ áÆï-éÀäåÉéÈãÈò; åÇéÌÄôÀâÌÇò-áÌåÉ, åÇéÌÈîÉú. {ñ}
|
25 E o rei Salomão deu ordem a Benaías, filho de Jeoiada, o qual feriu a Adonias, de modo que morreu.
|
ëå åÌìÀàÆáÀéÈúÈø äÇëÌÉäÅï àÈîÇø äÇîÌÆìÆêÀ, òÂðÈúÉú ìÅêÀ òÇì-ùÒÈãÆéêÈ--ëÌÄé àÄéùÑ îÈåÆú, àÈúÌÈä; åÌáÇéÌåÉí äÇæÌÆä ìÉà àÂîÄéúÆêÈ, ëÌÄé-ðÈùÒÈàúÈ àÆú-àÂøåÉï àÂãÉðÈé éÀäåÄä ìÄôÀðÅé ãÌÈåÄã àÈáÄé, åÀëÄé äÄúÀòÇðÌÄéúÈ, áÌÀëÉì àÂùÑÆø-äÄúÀòÇðÌÈä àÈáÄé.
|
26 Também a Abiatar, o sacerdete, disse o rei: Vai para Anatote, para os teus campos, porque és homem digno de morte; porém hoje não te matarei, porquanto levaste a arca do Senhor Deus diante de Davi, meu pai, e porquanto participaste de todas as aflições de meu pai.
|
ëæ åÇéÀâÈøÆùÑ ùÑÀìÉîÉä àÆú-àÆáÀéÈúÈø, îÄäÀéåÉú ëÌÉäÅï ìÇéäåÈä, ìÀîÇìÌÅà àÆú-ãÌÀáÇø éÀäåÈä, àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø òÇì-áÌÅéú òÅìÄé áÌÀùÑÄìÉä. {ô}
|
27 Salomão, pois, expulsou Abiatar, para que não fosse sacerdote do Senhor, assim cumprindo a palavra que o Senhor tinha dito acerca da casa de Eli em Siló.
|
ëç åÀäÇùÌÑÀîËòÈä, áÌÈàÈä òÇã-éåÉàÈá, ëÌÄé éåÉàÈá ðÈèÈä àÇçÂøÅé àÂãÉðÄéÌÈä, åÀàÇçÂøÅé àÇáÀùÑÈìåÉí ìÉà ðÈèÈä; åÇéÌÈðÈñ éåÉàÈá àÆì-àÉäÆì éÀäåÈä, åÇéÌÇçÂæÅ÷ áÌÀ÷ÇøÀðåÉú äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ.
|
28 Ora, veio esta notícia a Joabe (pois Joabe se desviara após Adonias, ainda que não se tinha desviado após Absalão) ; pelo que Joabe fugiu para o tabernáculo do Senhor, e apegou-se as pontas do altar.
|
ëè åÇéÌËâÌÇã ìÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä, ëÌÄé ðÈñ éåÉàÈá àÆì-àÉäÆì éÀäåÈä, åÀäÄðÌÅä, àÅöÆì äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ; åÇéÌÄùÑÀìÇç ùÑÀìÉîÉä àÆú-áÌÀðÈéÈäåÌ áÆï-éÀäåÉéÈãÈò, ìÅàîÉø--ìÅêÀ ôÌÀâÇò-áÌåÉ.
|
29 E disseram ao rei Salomão: Joabe fugiu para o tabernáculo do Senhor; e eis que está junto ao altar. Então Salomão enviou Benaías, filho de Jeoiada, dizendo: Vai, mata-o.
|
ì åÇéÌÈáÉà áÀðÈéÈäåÌ àÆì-àÉäÆì éÀäåÈä, åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå ëÌÉä-àÈîÇø äÇîÌÆìÆêÀ öÅà, åÇéÌÉàîÆø ìÉà, ëÌÄé ôÉä àÈîåÌú; åÇéÌÈùÑÆá áÌÀðÈéÈäåÌ àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈáÈø ìÅàîÉø, ëÌÉä-ãÄáÌÆø éåÉàÈá åÀëÉä òÈðÈðÄé.
|
30 Foi, pois, Benaías ao tabernáculo do Senhor, e disse a Joabe: Assim diz o rei: Sai daí. Respondeu Joabe: Não! porém aqui morrerei. E Benaías tornou com a resposta ao rei, dizendo: Assim falou Joabe, e assim me respondeu.
|
ìà åÇéÌÉàîÆø ìåÉ äÇîÌÆìÆêÀ, òÂùÒÅä ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø, åÌôÀâÇò-áÌåÉ, åÌ÷ÀáÇøÀúÌåÉ; åÇäÂñÄéøÉúÈ ãÌÀîÅé çÄðÌÈí, àÂùÑÆø ùÑÈôÇêÀ éåÉàÈá, îÅòÈìÇé, åÌîÅòÇì áÌÅéú àÈáÄé.
|
31 Ao que lhe disse o rei: Faze como ele disse; mata-o, e sepulta-o, para que tires de sobre mim e de sobre a casa de meu pai o sangue que Joabe sem causa derramou.
|
ìá åÀäÅùÑÄéá éÀäåÈä àÆú-ãÌÈîåÉ òÇì-øÉàùÑåÉ, àÂùÑÆø ôÌÈâÇò áÌÄùÑÀðÅé-àÂðÈùÑÄéí öÇãÌÄ÷Äéí åÀèÉáÄéí îÄîÌÆðÌåÌ åÇéÌÇäÇøÀâÅí áÌÇçÆøÆá--åÀàÈáÄé ãÈåÄã, ìÉà éÈãÈò: àÆú-àÇáÀðÅø áÌÆï-ðÅø ùÒÇø-öÀáÈà éÄùÒÀøÈàÅì, åÀàÆú-òÂîÈùÒÈà áÆï-éÆúÆø ùÒÇø-öÀáÈà éÀäåÌãÈä.
|
32 Assim o Senhor fará recair o sangue dele sobre a sua cabeça, porque deu sobre dois homens mais justos e melhores do que ele, e os matou à espada, sem que meu pai Davi o soubesse, a saber: a Abner, filho de Ner, chefe do exército de Israel, e a Amasa, filho de Jeter, chefe do exército de Judá.
|
ìâ åÀùÑÈáåÌ ãÀîÅéäÆí áÌÀøÉàùÑ éåÉàÈá, åÌáÀøÉàùÑ æÇøÀòåÉ ìÀòÉìÈí; åÌìÀãÈåÄã åÌìÀæÇøÀòåÉ åÌìÀáÅéúåÉ åÌìÀëÄñÀàåÉ éÄäÀéÆä ùÑÈìåÉí, òÇã-òåÉìÈí--îÅòÄí éÀäåÈä.
|
33 Assim recairá o sangue destes sobre a cabeça de Joabe e sobre a cabeça da sua descendência para sempre; mas a Davi, e à sua descendência, e à sua casa, e ao seu trono, o Senhor dará paz para sempre.
|
ìã åÇéÌÇòÇì, áÌÀðÈéÈäåÌ áÌÆï-éÀäåÉéÈãÈò, åÇéÌÄôÀâÌÇò-áÌåÉ, åÇéÀîÄúÅäåÌ; åÇéÌÄ÷ÌÈáÅø áÌÀáÅéúåÉ, áÌÇîÌÄãÀáÌÈø.
|
34 Então Benaías, filho de Jeoiada, subiu e, arremetendo contra Joabe, o matou. E foi sepultado em sua casa, no deserto.
|
ìä åÇéÌÄúÌÅï äÇîÌÆìÆêÀ àÆú-áÌÀðÈéÈäåÌ áÆï-éÀäåÉéÈãÈò, úÌÇçÀúÌÈéå--òÇì-äÇöÌÈáÈà; åÀàÆú-öÈãåÉ÷ äÇëÌÉäÅï ðÈúÇï äÇîÌÆìÆêÀ, úÌÇçÇú àÆáÀéÈúÈø.
|
35 Em lugar dele o rei pôs a Benaías, filho de Jeoiada, sobre o exército; e a Zadoque, o sacerdote, pôs em lugar de Abiatar.
|
ìå åÇéÌÄùÑÀìÇç äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÄ÷ÀøÈà ìÀùÑÄîÀòÄé, åÇéÌÉàîÆø ìåÉ áÌÀðÅä-ìÀêÈ áÇéÄú áÌÄéøåÌùÑÈìÇÄí, åÀéÈùÑÇáÀúÌÈ ùÑÈí; åÀìÉà-úÅöÅà îÄùÌÑÈí, àÈðÆä åÈàÈðÈä.
|
36 Depois o rei mandou chamar a Simei e lhe disse: Edifica para ti uma casa em Jerusalém, habita aí, e daí não saias, nem para uma nem para outra parte.
|
ìæ åÀäÈéÈä áÌÀéåÉí öÅàúÀêÈ, åÀòÈáÇøÀúÌÈ àÆú-ðÇçÇì ÷ÄãÀøåÉï--éÈãÉòÇ úÌÅãÇò, ëÌÄé îåÉú úÌÈîåÌú: ãÌÈîÀêÈ, éÄäÀéÆä áÀøÉàùÑÆêÈ.
|
37 E fica sabendo que, no dia em que saíres e passares o ribeiro de Cedrom, de certo hás de morrer. O teu sangue será sobre a tua cabeça.
|
ìç åÇéÌÉàîÆø ùÑÄîÀòÄé ìÇîÌÆìÆêÀ, èåÉá äÇãÌÈáÈø, ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ, ëÌÅï éÇòÂùÒÆä òÇáÀãÌÆêÈ; åÇéÌÅùÑÆá ùÑÄîÀòÄé áÌÄéøåÌùÑÈìÇÄí, éÈîÄéí øÇáÌÄéí. {ñ}
|
38 Respondeu Simei ao rei: Boa é essa palavra; como tem dito o rei meu senhor, assim fará o teu servo. E Simei habitou em Jerusalém muitos dias.
|
ìè åÇéÀäÄé, îÄ÷ÌÅõ ùÑÈìÉùÑ ùÑÈðÄéí, åÇéÌÄáÀøÀçåÌ ùÑÀðÅé-òÂáÈãÄéí ìÀùÑÄîÀòÄé, àÆì-àÈëÄéùÑ áÌÆï-îÇòÂëÈä îÆìÆêÀ âÌÇú; åÇéÌÇâÌÄéãåÌ ìÀùÑÄîÀòÄé ìÅàîÉø, äÄðÌÅä òÂáÈãÆéêÈ áÌÀâÇú.
|
39 Sucedeu porém que, ao cabo de três anos, dois servos de Simei fugiram para Aquis, filho de Maacá, rei de Gate. E deram parte a Simei, dizendo: Eis que teus servos estão em Gate.
|
î åÇéÌÈ÷Èí ùÑÄîÀòÄé, åÇéÌÇçÂáÉùÑ àÆú-çÂîÉøåÉ, åÇéÌÅìÆêÀ âÌÇúÈä àÆì-àÈëÄéùÑ, ìÀáÇ÷ÌÅùÑ àÆú-òÂáÈãÈéå; åÇéÌÅìÆêÀ ùÑÄîÀòÄé, åÇéÌÈáÅà àÆú-òÂáÈãÈéå îÄâÌÇú. {ñ}
|
40 Então Simei se levantou, albardou o seu jumento e foi a Gate ter com Aquis, em busca dos seus servos; assim foi Simei, e os trouxe de Gate.
|
îà åÇéÌËâÌÇã, ìÄùÑÀìÉîÉä: ëÌÄé-äÈìÇêÀ ùÑÄîÀòÄé îÄéøåÌùÑÈìÇÄí âÌÇú, åÇéÌÈùÑÉá.
|
41 Disseram a Salomão que Simei fora de Jerusalém a Gate, e já havia voltado.
|
îá åÇéÌÄùÑÀìÇç äÇîÌÆìÆêÀ åÇéÌÄ÷ÀøÈà ìÀùÑÄîÀòÄé, åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå äÂìåÉà äÄùÑÀáÌÇòÀúÌÄéêÈ áÇéäåÈä åÈàÈòÄã áÌÀêÈ ìÅàîÉø, áÌÀéåÉí öÅàúÀêÈ åÀäÈìÇëÀúÌÈ àÈðÆä åÈàÈðÈä, éÈãÉòÇ úÌÅãÇò ëÌÄé îåÉú úÌÈîåÌú; åÇúÌÉàîÆø àÅìÇé èåÉá äÇãÌÈáÈø, ùÑÈîÈòÀúÌÄé.
|
42 Então o rei mandou chamar a Simei e lhe disse: Não te conjurei pelo Senhor e não te protestei, dizendo: No dia em que saíres para qualquer parte, sabe de certo que hás de morrer? E tu me disseste: Boa é essa palavra que ouvi.
|
îâ åÌîÇãÌåÌòÇ--ìÉà ùÑÈîÇøÀúÌÈ, àÅú ùÑÀáËòÇú éÀäåÈä; åÀàÆú-äÇîÌÄöÀåÈä, àÂùÑÆø-öÄåÌÄéúÄé òÈìÆéêÈ.
|
43 Por que, então, não guardaste o juramento do Senhor, e a ordem que te dei?
|
îã åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ àÆì-ùÑÄîÀòÄé, àÇúÌÈä éÈãÇòÀúÌÈ àÅú ëÌÈì-äÈøÈòÈä àÂùÑÆø éÈãÇò ìÀáÈáÀêÈ, àÂùÑÆø òÈùÒÄéúÈ, ìÀãÈåÄã àÈáÄé; åÀäÅùÑÄéá éÀäåÈä àÆú-øÈòÈúÀêÈ, áÌÀøÉàùÑÆêÈ.
|
44 Disse-lhe mais: Bem sabes tu, e o teu coração reconhece toda a maldade que fizeste a Davi, meu pai; pelo que o Senhor fará recair a tua maldade sobre a tua cabeça.
|
îä åÀäÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä, áÌÈøåÌêÀ; åÀëÄñÌÅà ãÈåÄã, éÄäÀéÆä ðÈëåÉï ìÄôÀðÅé éÀäåÈä--òÇã-òåÉìÈí.
|
45 Mas o rei Salomão será abençoado, e o trono de Davi será confirmado perante o Senhor para sempre:
|
îå åÇéÀöÇå äÇîÌÆìÆêÀ, àÆú-áÌÀðÈéÈäåÌ áÌÆï-éÀäåÉéÈãÈò, åÇéÌÅöÅà, åÇéÌÄôÀâÌÇò-áÌåÉ åÇéÌÈîÉú; åÀäÇîÌÇîÀìÈëÈä ðÈëåÉðÈä, áÌÀéÇã-ùÑÀìÉîÉä.
|
46 E o rei deu ordem a Benaías, filho de Jeoiada, o qual saiu, e feriu a Simei, de modo que morreu. Assim foi confirmado o reino na mão de Salomão.
|
|
|
|