à åÇéÀäÄé ëÌÀëÇìÌåÉú ùÑÀìÉîÉä, ìÄáÀðåÉú àÆú-áÌÅéú-éÀäåÈä åÀàÆú-áÌÅéú äÇîÌÆìÆêÀ, åÀàÅú ëÌÈì-çÅùÑÆ÷ ùÑÀìÉîÉä, àÂùÑÆø çÈôÅõ ìÇòÂùÒåÉú. {ô}
|
1 Sucedera pois que, tendo Salomão acabado de edificar a casa do Senhor, e a casa do rei, e tudo quanto lhe aprouve fazer,
|
á åÇéÌÅøÈà éÀäåÈä àÆì-ùÑÀìÉîÉä, ùÑÅðÄéú, ëÌÇàÂùÑÆø ðÄøÀàÈä àÅìÈéå, áÌÀâÄáÀòåÉï.
|
2 apareceu-lhe o Senhor segunda vez, como lhe tinha aparecido em Gibeão.
|
â åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÅìÈéå, ùÑÈîÇòÀúÌÄé àÆú-úÌÀôÄìÌÈúÀêÈ åÀàÆú-úÌÀçÄðÌÈúÀêÈ àÂùÑÆø äÄúÀçÇðÌÇðÀúÌÈä ìÀôÈðÇé--äÄ÷ÀãÌÇùÑÀúÌÄé àÆú-äÇáÌÇéÄú äÇæÌÆä àÂùÑÆø áÌÈðÄúÈä, ìÈùÒåÌí-ùÑÀîÄé ùÑÈí òÇã-òåÉìÈí; åÀäÈéåÌ òÅéðÇé åÀìÄáÌÄé ùÑÈí, ëÌÈì-äÇéÌÈîÄéí.
|
3 E o Senhor lhe disse: Ouvi a tua oração e a tua súplica, que fizeste perante mim; santifiquei esta casa que edificaste, a fim de pôr ali o meu nome para sempre; e os meus olhos e o meu coração estarão ali todos os dias.
|
ã åÀàÇúÌÈä àÄí-úÌÅìÅêÀ ìÀôÈðÇé, ëÌÇàÂùÑÆø äÈìÇêÀ ãÌÈåÄã àÈáÄéêÈ áÌÀúÈí-ìÅáÈá åÌáÀéÉùÑÆø, ìÇòÂùÒåÉú, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø öÄåÌÄéúÄéêÈ--çË÷ÌÇé åÌîÄùÑÀôÌÈèÇé, úÌÄùÑÀîÉø.
|
4 Ora, se tu andares perante mim como andou Davi, teu pai, com inteireza de coração e com eqüidade, fazendo conforme tudo o que te ordenei, e guardando os meus estatutos e as minhas ordenanças,
|
ä åÇäÂ÷ÄîÉúÄé àÆú-ëÌÄñÌÅà îÇîÀìÇëÀúÌÀêÈ, òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì--ìÀòÉìÈí: ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé, òÇì-ãÌÈåÄã àÈáÄéêÈ ìÅàîÉø, ìÉà-éÄëÌÈøÅú ìÀêÈ àÄéùÑ, îÅòÇì ëÌÄñÌÅà éÄùÒÀøÈàÅì.
|
5 então confirmarei o trono de teu reino sobre Israel para sempre, como prometi a teu pai Davi, dizendo: Não te faltará varão sobre o trono de Israel.
|
å àÄí-ùÑåÉá úÌÀùÑËáåÌï àÇúÌÆí åÌáÀðÅéëÆí, îÅàÇçÂøÇé, åÀìÉà úÄùÑÀîÀøåÌ îÄöÀåÉúÇé çË÷ÌÉúÇé, àÂùÑÆø ðÈúÇúÌÄé ìÄôÀðÅéëÆí; åÇäÂìÇëÀúÌÆí, åÇòÂáÇãÀúÌÆí àÁìÉäÄéí àÂçÅøÄéí, åÀäÄùÑÀúÌÇçÂåÄéúÆí, ìÈäÆí.
|
6 Se, porém, vós e vossos filhos de qualquer maneira vos desviardes e nao me seguirdes, nem guadardardes os meus mandamentos e os meus estatutos, que vos tenho proposto, mas fordes, e servirdes a outros deuses, curvando-vos perante eles,
|
æ åÀäÄëÀøÇúÌÄé àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì, îÅòÇì ôÌÀðÅé äÈàÂãÈîÈä àÂùÑÆø ðÈúÇúÌÄé ìÈäÆí, åÀàÆú-äÇáÌÇéÄú àÂùÑÆø äÄ÷ÀãÌÇùÑÀúÌÄé ìÄùÑÀîÄé, àÂùÑÇìÌÇç îÅòÇì ôÌÈðÈé; åÀäÈéÈä éÄùÒÀøÈàÅì ìÀîÈùÑÈì åÀìÄùÑÀðÄéðÈä, áÌÀëÈì-äÈòÇîÌÄéí.
|
7 então exterminarei a Israel da terra que lhe dei; e a esta casa, que santifiquei a meu nome, lançarei longe da minha presença, e Israel será por provérbio e motejo entre todos os povos.
|
ç åÀäÇáÌÇéÄú äÇæÌÆä éÄäÀéÆä òÆìÀéåÉï, ëÌÈì-òÉáÅø òÈìÈéå éÄùÌÑÉí åÀùÑÈøÈ÷; åÀàÈîÀøåÌ, òÇì-îÆä òÈùÒÈä éÀäåÈä ëÌÈëÈä, ìÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú, åÀìÇáÌÇéÄú äÇæÌÆä.
|
8 E desta casa, que é tão exaltada, todo aquele que por ela passar pasmará e assobiará, e dirá: Por que fez o Senhor assim a esta terra e a esta casa?
|
è åÀàÈîÀøåÌ, òÇì àÂùÑÆø òÈæÀáåÌ àÆú-éÀäåÈä àÁìÉäÅéäÆí àÂùÑÆø äåÉöÄéà àÆú-àÂáÉúÈí îÅàÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí, åÇéÌÇçÂæÄ÷åÌ áÌÅàìÉäÄéí àÂçÅøÄéí, åéùúçå (åÇéÌÄùÑÀúÌÇçÂååÌ) ìÈäÆí åÇéÌÇòÇáÀãËí; òÇì-ëÌÅï, äÅáÄéà éÀäåÈä òÂìÅéäÆí, àÅú ëÌÈì-äÈøÈòÈä, äÇæÌÉàú. {ô}
|
9 E lhe responderão: E porque deixaram ao Senhor seu Deus, que tirou da terra do Egito a seus pais, e se apegaram a deuses alheios, e perante eles se encurvaram, e os serviram; por isso o Senhor trouxe sobre eles todo este mal.
|
é åÇéÀäÄé, îÄ÷ÀöÅä òÆùÒÀøÄéí ùÑÈðÈä, àÂùÑÆø-áÌÈðÈä ùÑÀìÉîÉä, àÆú-ùÑÀðÅé äÇáÌÈúÌÄéí--àÆú-áÌÅéú éÀäåÈä, åÀàÆú-áÌÅéú äÇîÌÆìÆêÀ.
|
10 Ao fim dos vinte anos em que Salomão edificara as duas casas, a casa do Senhor e a casa do rei,
|
éà çÄéøÈí îÆìÆêÀ-öÉø ðÄùÌÒÈà àÆú-ùÑÀìÉîÉä áÌÇòÂöÅé àÂøÈæÄéí åÌáÇòÂöÅé áÀøåÉùÑÄéí, åÌáÇæÌÈäÈá--ìÀëÈì-çÆôÀöåÉ; àÈæ éÄúÌÅï äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä ìÀçÄéøÈí, òÆùÒÀøÄéí òÄéø, áÌÀàÆøÆõ, äÇâÌÈìÄéì.
|
11 como Hirão, rei de Tiro, trouxera a Salomão madeira de cedro e de cipreste, e ouro segundo todo o seu desejo, deu o rei Salomão a Hirão vinte cidades na terra da Galiléia.
|
éá åÇéÌÅöÅà çÄéøÈí, îÄöÌÉø, ìÄøÀàåÉú àÆú-äÆòÈøÄéí, àÂùÑÆø ðÈúÇï-ìåÉ ùÑÀìÉîÉä; åÀìÉà éÈùÑÀøåÌ, áÌÀòÅéðÈéå.
|
12 Hirão, pois, saiu de Tiro para ver as cidades que Salomão lhe dera; porém não lhe agradaram.
|
éâ åÇéÌÉàîÆø--îÈä äÆòÈøÄéí äÈàÅìÌÆä, àÂùÑÆø-ðÈúÇúÌÈä ìÌÄé àÈçÄé; åÇéÌÄ÷ÀøÈà ìÈäÆí àÆøÆõ ëÌÈáåÌì, òÇã äÇéÌåÉí äÇæÌÆä. {ô}
|
13 Pelo que disse: Que cidades são estas que me deste, irmão meu? De sorte que são chamadas até hoje terra de Cabul.
|
éã åÇéÌÄùÑÀìÇç çÄéøÈí, ìÇîÌÆìÆêÀ, îÅàÈä åÀòÆùÒÀøÄéí, ëÌÄëÌÇø æÈäÈá.
|
14 Hirão enviara ao rei cento e vinte talentos de ouro.
|
èå åÀæÆä ãÀáÇø-äÇîÌÇñ àÂùÑÆø-äÆòÁìÈä äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä, ìÄáÀðåÉú àÆú-áÌÅéú éÀäåÈä åÀàÆú-áÌÅéúåÉ åÀàÆú-äÇîÌÄìÌåÉà, åÀàÅú, çåÉîÇú éÀøåÌùÑÈìÈÄí; åÀàÆú-çÈöÉø åÀàÆú-îÀâÄãÌåÉ, åÀàÆú-âÌÈæÆø.
|
15 A razão da leva de gente para trabalho forçado que o rei Salomão fez é esta: edificar a casa do Senhor e a sua própria casa, e Milo, e o muro de Jerusalém, como também Hazor, e Megido, e Gezer.
|
èæ ôÌÇøÀòÉä îÆìÆêÀ-îÄöÀøÇéÄí òÈìÈä, åÇéÌÄìÀëÌÉã àÆú-âÌÆæÆø åÇéÌÄùÒÀøÀôÈäÌ áÌÈàÅùÑ, åÀàÆú-äÇëÌÀðÇòÂðÄé äÇéÌÉùÑÅá áÌÈòÄéø, äÈøÈâ; åÇéÌÄúÌÀðÈäÌ, ùÑÄìÌËçÄéí, ìÀáÄúÌåÉ, àÅùÑÆú ùÑÀìÉîÉä.
|
16 Pois Faraó, rei do Egito, tendo subido, tomara a Gezer e a queimara a fogo, e matando os cananeus que moravam na cidade, dera-a em dote a sua filha, mulher de Salomão.
|
éæ åÇéÌÄáÆï ùÑÀìÉîÉä àÆú-âÌÈæÆø, åÀàÆú-áÌÅéú çÉøÉï úÌÇçÀúÌåÉï.
|
17 Salomão edificou Gezer, Bete-Horom a baixa,
|
éç åÀàÆú-áÌÇòÂìÈú åÀàÆú-úîø (úÌÇãÀîÉø) áÌÇîÌÄãÀáÌÈø, áÌÈàÈøÆõ.
|
18 Baalate, Tamar no deserto daquela terra,
|
éè åÀàÅú ëÌÈì-òÈøÅé äÇîÌÄñÀëÌÀðåÉú, àÂùÑÆø äÈéåÌ ìÄùÑÀìÉîÉä, åÀàÅú òÈøÅé äÈøÆëÆá, åÀàÅú òÈøÅé äÇôÌÈøÈùÑÄéí; åÀàÅú çÅùÑÆ÷ ùÑÀìÉîÉä, àÂùÑÆø çÈùÑÇ÷ ìÄáÀðåÉú áÌÄéøåÌùÑÈìÇÄí åÌáÇìÌÀáÈðåÉï, åÌáÀëÉì, àÆøÆõ îÆîÀùÑÇìÀúÌåÉ.
|
19 como também todas as cidades-armazéns que Salomão tinha, as cidades dos carros as cidades dos cavaleiros, e tudo o que Salomão quis edificar em Jerusalém, no Líbano, e em toda a terra de seu domínio.
|
ë ëÌÈì-äÈòÈí äÇðÌåÉúÈø îÄï-äÈàÁîÉøÄé äÇçÄúÌÄé äÇôÌÀøÄæÌÄé, äÇçÄåÌÄé åÀäÇéÀáåÌñÄé, àÂùÑÆø ìÉà-îÄáÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, äÅîÌÈä.
|
20 Quanto a todo o povo que restou dos amorreus, dos heteus, dos perizeus, dos heveus e dos jebuseus, que não eram dos filhos de Israel,
|
ëà áÌÀðÅéäÆí, àÂùÑÆø ðÉúÀøåÌ àÇçÂøÅéäÆí áÌÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø ìÉà-éÈëÀìåÌ áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÀäÇçÂøÄéîÈí; åÇéÌÇòÂìÅí ùÑÀìÉîÉä ìÀîÇñ-òÉáÅã, òÇã äÇéÌåÉí äÇæÌÆä.
|
21 a seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, Salomão lhes impôs tributo de trabalho forçado, até hoje.
|
ëá åÌîÄáÌÀðÅé, éÄùÒÀøÈàÅì, ìÉà-ðÈúÇï ùÑÀìÉîÉä, òÈáÆã: ëÌÄé-äÅí àÇðÀùÑÅé äÇîÌÄìÀçÈîÈä, åÇòÂáÈãÈéå åÀùÒÈøÈéå åÀùÑÈìÄéùÑÈéå, åÀùÒÈøÅé øÄëÀáÌåÉ, åÌôÈøÈùÑÈéå. {ñ}
|
22 Mas dos filhos de Israel não fez Salomão escravo algum; porém eram homens de guerra, e seus servos, e seus príncipes, e seus capitães, e chefes dos seus carros e dos seus cavaleiros.
|
ëâ àÅìÌÆä ùÒÈøÅé äÇðÌÄöÌÈáÄéí, àÂùÑÆø òÇì-äÇîÌÀìÈàëÈä ìÄùÑÀìÉîÉä, çÂîÄùÌÑÄéí, åÇçÂîÅùÑ îÅàåÉú--äÈøÉãÄéí áÌÈòÈí, äÈòÉùÒÄéí áÌÇîÌÀìÈàëÈä.
|
23 Estes eram os chefes dos oficiais que estavam sobre a obra de Salomão, quinhentos e cinqüenta, que davam ordens ao povo que trabalhava na obra.
|
ëã àÇêÀ áÌÇú-ôÌÇøÀòÉä, òÈìÀúÈä îÅòÄéø ãÌÈåÄã, àÆì-áÌÅéúÈäÌ, àÂùÑÆø áÌÈðÈä-ìÈäÌ; àÈæ, áÌÈðÈä àÆú-äÇîÌÄìÌåÉà.
|
24 Subiu, porém, a filha de Faraó da cidade de Davi à sua casa, que Salomão lhe edificara; então ele edificou Milo.
|
ëä åÀäÆòÁìÈä ùÑÀìÉîÉä ùÑÈìÉùÑ ôÌÀòÈîÄéí áÌÇùÌÑÈðÈä òÉìåÉú åÌùÑÀìÈîÄéí, òÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ àÂùÑÆø áÌÈðÈä ìÇéäåÈä, åÀäÇ÷ÀèÅéø àÄúÌåÉ, àÂùÑÆø ìÄôÀðÅé éÀäåÈä; åÀùÑÄìÌÇí, àÆú-äÇáÌÈéÄú.
|
25 E Salomão oferecia três vezes por ano holocaustos e ofertas pacíficas sobre a altar que edificara ao Senhor, queimando com eles incenso sobre o altar que estava perante o Senhor, depois que acabou de edificar a casa.
|
ëå åÈàÃðÄé òÈùÒÈä äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä áÌÀòÆöÀéåÉï-âÌÆáÆø àÂùÑÆø àÆú-àÅìåÉú, òÇì-ùÒÀôÇú éÇí-ñåÌó--áÌÀàÆøÆõ àÁãåÉí.
|
26 Também o rei Salomão fez uma frota em Eziom-Geber, que está junto a Elote, na praia do Mar Vermelho, na terra de Edom.
|
ëæ åÇéÌÄùÑÀìÇç çÄéøÈí áÌÈàÃðÄé, àÆú-òÂáÈãÈéå, àÇðÀùÑÅé àÃðÄéÌåÉú, éÉãÀòÅé äÇéÌÈí--òÄí, òÇáÀãÅé ùÑÀìÉîÉä.
|
27 Hirão mandou com aquela frota, em companhia dos servos de Salomão, os seus próprios servos, marinheiros que conheciam o mar;
|
ëç åÇéÌÈáÉàåÌ àåÉôÄéøÈä--åÇéÌÄ÷ÀçåÌ îÄùÌÑÈí æÈäÈá, àÇøÀáÌÇò-îÅàåÉú åÀòÆùÒÀøÄéí ëÌÄëÌÈø; åÇéÌÈáÄàåÌ, àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä. {ô}
|
28 os quais foram a Ofir, e tomaram de lá quatrocentos e vinte talentos de ouro, que trouxeram ao rei Salomão.
|
|
|
|