Índice

2 Reis 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

à åÌìÀàÇçÀàÈá ùÑÄáÀòÄéí áÌÈðÄéí, áÌÀùÑÉîÀøåÉï; åÇéÌÄëÀúÌÉá éÅäåÌà ñÀôÈøÄéí åÇéÌÄùÑÀìÇç ùÑÉîÀøåÉï, àÆì-ùÒÈøÅé éÄæÀøÀòÆàì äÇæÌÀ÷ÅðÄéí, åÀàÆì-äÈàÉîÀðÄéí àÇçÀàÈá, ìÅàîÉø. 1 Ora, Acabe tinha setenta filhos em Samária.  E Jeú escreveu cartas, e as enviou a Samária, aos chefes de Jizreel, aos anciãos, e aos aios dos filhos de Acabe, dizendo:
á åÀòÇúÌÈä, ëÌÀáÉà äÇñÌÅôÆø äÇæÌÆä àÂìÅéëÆí, åÀàÄúÌÀëÆí, áÌÀðÅé àÂãÉðÅéëÆí; åÀàÄúÌÀëÆí äÈøÆëÆá åÀäÇñÌåÌñÄéí, åÀòÄéø îÄáÀöÈø åÀäÇðÌÈùÑÆ÷. 2 Logo que vos chegar esta carta, visto que estão convosco os filhos de vosso senhor, como também carros, e cavalos, e uma cidade fortificada, e armas,
â åÌøÀàÄéúÆí äÇèÌåÉá åÀäÇéÌÈùÑÈø, îÄáÌÀðÅé àÂãÉðÅéëÆí, åÀùÒÇîÀúÌÆí, òÇì-ëÌÄñÌÅà àÈáÄéå; åÀäÄìÌÈçÂîåÌ, òÇì-áÌÅéú àÂãÉðÅéëÆí. 3 escolhei o melhor e mais reto dos filhos de vosso senhor, ponde-o sobre o trono de seu pai, e pelejai pela casa de vosso senhor.
ã åÇéÌÄøÀàåÌ, îÀàÉã îÀàÉã, åÇéÌÉàîÀøåÌ, äÄðÌÅä ùÑÀðÅé äÇîÌÀìÈëÄéí ìÉà òÈîÀãåÌ ìÀôÈðÈéå; åÀàÅéêÀ, ðÇòÂîÉã àÂðÈçÀðåÌ. 4 Eles, porém, temeram muitíssimo, e disseram:  Eis que dois reis não lhe puderam resistir; como, pois, poderemos nós resistir-lhe?
ä åÇéÌÄùÑÀìÇç àÂùÑÆø-òÇì-äÇáÌÇéÄú åÇàÂùÑÆø òÇì-äÈòÄéø åÀäÇæÌÀ÷ÅðÄéí åÀäÈàÉîÀðÄéí àÆì-éÅäåÌà ìÅàîÉø, òÂáÈãÆéêÈ àÂðÇçÀðåÌ, åÀëÉì àÂùÑÆø-úÌÉàîÇø àÅìÅéðåÌ, ðÇòÂùÒÆä:  ìÉà-ðÇîÀìÄêÀ àÄéùÑ, äÇèÌåÉá áÌÀòÅéðÆéêÈ òÂùÒÅä. 5 Então o que tinha cargo da casa, o que tinha cargo da cidade, os anciãos e os aios mandaram dizer a Jeú:  Nós somos teus servos, e tudo quanto nos ordenares faremos; a homem algum constituiremos rei.  Faze o que parecer bem aos teus olhos.
å åÇéÌÄëÀúÌÉá àÂìÅéäÆí ñÅôÆø ùÑÅðÄéú ìÅàîÉø, àÄí-ìÄé àÇúÌÆí åÌìÀ÷ÉìÄé àÇúÌÆí ùÑÉîÀòÄéí ÷ÀçåÌ àÆú-øÈàùÑÅé àÇðÀùÑÅé áÀðÅé-àÂãÉðÅéëÆí, åÌáÉàåÌ àÅìÇé ëÌÈòÅú îÈçÈø, éÄæÀøÀòÆàìÈä; åÌáÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÄáÀòÄéí àÄéùÑ, àÆú-âÌÀãÉìÅé äÈòÄéø îÀâÇãÌÀìÄéí àåÉúÈí. 6 Depois lhes escreveu outra carta, dizendo:  Se sois comigo, e se quereis ouvir a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e amanhã a estas horas vinde ter comigo a Jizreel:  Ora, os filhos do rei, que eram setenta, estavam com os grandes da cidade, que os criavam.:
æ åÇéÀäÄé, ëÌÀáÉà äÇñÌÅôÆø àÂìÅéäÆí, åÇéÌÄ÷ÀçåÌ àÆú-áÌÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÄùÑÀçÂèåÌ ùÑÄáÀòÄéí àÄéùÑ; åÇéÌÈùÒÄéîåÌ àÆú-øÈàùÑÅéäÆí áÌÇãÌåÌãÄéí, åÇéÌÄùÑÀìÀçåÌ àÅìÈéå éÄæÀøÀòÆàìÈä. 7 Sucedeu pois, que, chegada a eles a carta, tomaram os setenta filhos do rei e os mataram; puseram as cabeças deles nuns cestos, e lhas mandaram a Jizreel.
ç åÇéÌÈáÉà äÇîÌÇìÀàÈêÀ åÇéÌÇâÌÆã-ìåÉ ìÅàîÉø, äÅáÄéàåÌ øÈàùÑÅé áÀðÅé-äÇîÌÆìÆêÀ; åÇéÌÉàîÆø, ùÒÄéîåÌ àÉúÈí ùÑÀðÅé öÄáÌËøÄéí ôÌÆúÇç äÇùÌÑÇòÇø--òÇã-äÇáÌÉ÷Æø. 8 Veio um mensageiro e lhe anunciou, dizendo:  Trouxeram as cabeças dos filhos do rei.  E ele disse:  Ponde-as em dois montões à entrada da porta, até pela manhã.
è åÇéÀäÄé áÇáÌÉ÷Æø, åÇéÌÅöÅà åÇéÌÇòÂîÉã, åÇéÌÉàîÆø àÆì-ëÌÈì-äÈòÈí, öÇãÌÄ÷Äéí àÇúÌÆí; äÄðÌÅä àÂðÄé ÷ÈùÑÇøÀúÌÄé òÇì-àÂãÉðÄé, åÈàÆäÀøÀâÅäåÌ, åÌîÄé äÄëÌÈä, àÆú-ëÌÈì-àÅìÌÆä. 9 Ao sair ele pela manhã, parou, e disse a todo o povo:  Vós sois justos; eis que eu conspirei contra o meu senhor, e o matei; mas quem feriu a todos estes?
é ãÌÀòåÌ àÅôåÉà, ëÌÄé ìÉà éÄôÌÉì îÄãÌÀáÇø éÀäåÈä àÇøÀöÈä, àÂùÑÆø-ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä, òÇì-áÌÅéú àÇçÀàÈá; åÇéäåÈä òÈùÒÈä--àÅú àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø, áÌÀéÇã òÇáÀãÌåÉ àÅìÄéÌÈäåÌ. 10 Sabei, pois, agora que, da palavra do senhor, que o Senhor falou contra a casa de Acabe, nada cairá em terra; porque o Senhor tem feito o que falou por intermédio de seu servo Elias.
éà åÇéÌÇêÀ éÅäåÌà, àÅú ëÌÈì-äÇðÌÄùÑÀàÈøÄéí ìÀáÅéú-àÇçÀàÈá áÌÀéÄæÀøÀòÆàì, åÀëÈì-âÌÀãÉìÈéå, åÌîÀéËãÌÈòÈéå åÀëÉäÂðÈéå--òÇã-áÌÄìÀúÌÄé äÄùÑÀàÄéø-ìåÉ, ùÒÈøÄéã. 11 E Jeú feriu todos os restantes da casa de Acabe em Jizreel, como também a todos os seus grandes, os seus amigos íntimos, e os seus sacerdotes, até não lhe deixar ficar nenhum de resto.
éá åÇéÌÈ÷Èí, åÇéÌÈáÉà, åÇéÌÅìÆêÀ, ùÑÉîÀøåÉï--äåÌà áÌÅéú-òÅ÷Æã äÈøÉòÄéí, áÌÇãÌÈøÆêÀ. 12 Então Jeú se levantou e partiu para ir a Samária.  E, estando no caminho, em Bete-Equede dos pastores,
éâ åÀéÅäåÌà, îÈöÈà àÆú-àÂçÅé àÂçÇæÀéÈäåÌ îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä, åÇéÌÉàîÆø, îÄé àÇúÌÆí; åÇéÌÉàîÀøåÌ, àÂçÅé àÂçÇæÀéÈäåÌ àÂðÇçÀðåÌ, åÇðÌÅøÆã ìÄùÑÀìåÉí áÌÀðÅé-äÇîÌÆìÆêÀ, åÌáÀðÅé äÇâÌÀáÄéøÈä. 13 encontrou-se com os irmãos de Acazias, rei de Judá, e perguntou:  Quem sois vós? Responderam eles:  Somos os irmãos de Acazias; e descemos a saudar os filhos do rei e os filhos da rainha.
éã åÇéÌÉàîÆø úÌÄôÀùÒåÌí çÇéÌÄéí, åÇéÌÄúÀôÌÀùÒåÌí çÇéÌÄéí; åÇéÌÄùÑÀçÈèåÌí àÆì-áÌåÉø áÌÅéú-òÅ÷Æã, àÇøÀáÌÈòÄéí åÌùÑÀðÇéÄí àÄéùÑ, åÀìÉà-äÄùÑÀàÄéø àÄéùÑ, îÅäÆí.  {ñ} 14 Então disse ele:  Apanhai-os vivos.  E eles os apanharam vivos, quarenta e dois homens, e os mataram junto ao poço de Bete-Equede, e a nenhum deles deixou de resto.
èå åÇéÌÅìÆêÀ îÄùÌÑÈí åÇéÌÄîÀöÈà àÆú-éÀäåÉðÈãÈá áÌÆï-øÅëÈá ìÄ÷ÀøÈàúåÉ åÇéÀáÈøÀëÅäåÌ, åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå äÂéÅùÑ àÆú-ìÀáÈáÀêÈ éÈùÑÈø ëÌÇàÂùÑÆø ìÀáÈáÄé òÄí-ìÀáÈáÆêÈ, åÇéÌÉàîÆø éÀäåÉðÈãÈá éÅùÑ åÈéÅùÑ, úÌÀðÈä àÆú-éÈãÆêÈ; åÇéÌÄúÌÅï éÈãåÉ, åÇéÌÇòÂìÅäåÌ àÅìÈéå àÆì-äÇîÌÆøÀëÌÈáÈä. 15 E, partindo dali, encontrou-se com Jonadabe, filho de Recabe, que lhe vinha ao encontro, ao qual saudou e lhe perguntou:  O teu coração é sincero para comigo como o meu o é para contigo? Respondeu Jonadabe:  É.  Então, se é, disse Jeú, dá-me a tua mão.  E ele lhe deu a mão; e Jeú fê-lo subir consigo ao carro,
èæ åÇéÌÉàîÆø ìÀëÈä àÄúÌÄé, åÌøÀàÅä áÌÀ÷ÄðÀàÈúÄé ìÇéäåÈä; åÇéÌÇøÀëÌÄáåÌ àÉúåÉ, áÌÀøÄëÀáÌåÉ. 16 e disse:  Vem comigo, e vê o meu zelo para com o Senhor.  E fê-lo sentar consigo no carro.
éæ åÇéÌÈáÉà, ùÑÉîÀøåÉï, åÇéÌÇêÀ àÆú-ëÌÈì-äÇðÌÄùÑÀàÈøÄéí ìÀàÇçÀàÈá áÌÀùÑÉîÀøåÉï, òÇã-äÄùÑÀîÄãåÉ--ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä, àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø àÆì-àÅìÄéÌÈäåÌ.  {ô} 17 Quando Jeú chegou a Samária, feriu a todos os que restavam de Acabe em Samária, até os destruir, conforme a palavra que o Senhor dissera a Elias.
éç åÇéÌÄ÷ÀáÌÉõ éÅäåÌà, àÆú-ëÌÈì-äÈòÈí, åÇéÌÉàîÆø àÂìÅäÆí, àÇçÀàÈá òÈáÇã àÆú-äÇáÌÇòÇì îÀòÈè; éÅäåÌà, éÇòÇáÀãÆðÌåÌ äÇøÀáÌÅä. 18 Depois ajuntou Jeú todo o povo, e disse-lhe:  Acabe serviu pouco a Baal; Jeú, porém, muito o servirá.
éè åÀòÇúÌÈä ëÈì-ðÀáÄéàÅé äÇáÌÇòÇì ëÌÈì-òÉáÀãÈéå åÀëÈì-ëÌÉäÂðÈéå ÷ÄøÀàåÌ àÅìÇé àÄéùÑ àÇì-éÄôÌÈ÷Åã, ëÌÄé æÆáÇç âÌÈãåÉì ìÄé ìÇáÌÇòÇì--ëÌÉì àÂùÑÆø-éÄôÌÈ÷Åã, ìÉà éÄçÀéÆä; åÀéÅäåÌà òÈùÒÈä áÀòÈ÷ÀáÌÈä, ìÀîÇòÇï äÇàÂáÄéã àÆú-òÉáÀãÅé äÇáÌÈòÇì. 19 Pelo que chamai agora à minha presença todos os profetas de Baal, todos os seus servos e todos os seus sacerdotes; não falte nenhum, porque tenho um grande sacrifício a fazer a Baal; aquele que faltar não viverá.  Jeú, porém, fazia isto com astúcia, para destruir os adoradores de Baal.
ë åÇéÌÉàîÆø éÅäåÌà, ÷ÇãÌÀùÑåÌ òÂöÈøÈä ìÇáÌÇòÇì--åÇéÌÄ÷ÀøÈàåÌ. 20 Disse mais Jeú:  Consagrai a Baal uma assembléia solene.  E eles a apregoaram.
ëà åÇéÌÄùÑÀìÇç éÅäåÌà, áÌÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, åÇéÌÈáÉàåÌ ëÌÈì-òÉáÀãÅé äÇáÌÇòÇì, åÀìÉà-ðÄùÑÀàÇø àÄéùÑ àÂùÑÆø ìÉà-áÈà; åÇéÌÈáÉàåÌ áÌÅéú äÇáÌÇòÇì, åÇéÌÄîÌÈìÅà áÅéú-äÇáÌÇòÇì ôÌÆä ìÈôÆä. 21 Também Jeú enviou mensageiros por todo o Israel; e vieram todos os adoradores de Baal, de modo que não ficou deles homem algum que não viesse.  E entraram na casa de Baal, e encheu-se a casa de Baal, de um lado a outro.
ëá åÇéÌÉàîÆø, ìÇàÂùÑÆø òÇì-äÇîÌÆìÀúÌÈçÈä, äåÉöÅà ìÀáåÌùÑ, ìÀëÉì òÉáÀãÅé äÇáÌÈòÇì; åÇéÌÉöÅà ìÈäÆí, äÇîÌÇìÀáÌåÌùÑ. 22 Então disse ao que tinha a seu cargo as vestimentas:  Tira vestimentas para todos os adoradores de Baal.  E eles lhes tirou para fora as vestimentas.
ëâ åÇéÌÈáÉà éÅäåÌà åÄéäåÉðÈãÈá áÌÆï-øÅëÈá, áÌÅéú äÇáÌÈòÇì; åÇéÌÉàîÆø ìÀòÉáÀãÅé äÇáÌÇòÇì, çÇôÌÀùÒåÌ åÌøÀàåÌ ôÌÆï-éÆùÑ-ôÌÉä òÄîÌÈëÆí îÅòÇáÀãÅé éÀäåÈä--ëÌÄé àÄí-òÉáÀãÅé äÇáÌÇòÇì, ìÀáÇãÌÈí. 23 E entrou Jeú com Jonadabe, filho de Recabe, na casa de Baal, e disse aos adoradores de Baal:  Examinai, e vede bem, que porventura não haja entre vós algum servo do Senhor, mas somente os adoradores de Baal.  dom; porém não puderam.
ëã åÇéÌÈáÉàåÌ, ìÇòÂùÒåÉú æÀáÈçÄéí åÀòÉìåÉú; åÀéÅäåÌà ùÒÈí-ìåÉ áÇçåÌõ, ùÑÀîÉðÄéí àÄéùÑ, åÇéÌÉàîÆø äÈàÄéùÑ àÂùÑÆø-éÄîÌÈìÅè îÄï-äÈàÂðÈùÑÄéí àÂùÑÆø àÂðÄé îÅáÄéà òÇì-éÀãÅéëÆí, ðÇôÀùÑåÉ úÌÇçÇú ðÇôÀùÑåÉ. 24 Assim entraram para oferecer sacrifícios e holocaustos.  Ora, Jeú tinha posto de prontidão do lado de fora oitenta homens, e lhes tinha dito:  Aquele que deixar escapar algum dos homens que eu vos entregar nas mãos, pagará com a própria vida a vida dele.
ëä åÇéÀäÄé ëÌÀëÇìÌÉúåÉ ìÇòÂùÒåÉú äÈòÉìÈä, åÇéÌÉàîÆø éÅäåÌà ìÈøÈöÄéí åÀìÇùÌÑÈìÄùÑÄéí áÌÉàåÌ äÇëÌåÌí àÄéùÑ àÇì-éÅöÅà, åÇéÌÇëÌåÌí, ìÀôÄé-çÈøÆá; åÇéÌÇùÑÀìÄëåÌ, äÈøÈöÄéí åÀäÇùÌÑÈìÄùÑÄéí, åÇéÌÅìÀëåÌ, òÇã-òÄéø áÌÅéú-äÇáÌÈòÇì. 25 Sucedeu, pois, que, acabando de fazer o holocausto, disse Jeú aos da sua guarda, e aos oficiais:  Entrai e matai-os! não escape nenhum! Então os feriram ao fio da espada; e os da guarda e os oficiais os lançaram fora e, entrando no santuário da casa de Baal,
ëå åÇéÌÉöÄàåÌ àÆú-îÇöÌÀáåÉú áÌÅéú-äÇáÌÇòÇì, åÇéÌÄùÒÀøÀôåÌäÈ. 26 tiraram as colunas que nela estavam, e as queimaram.
ëæ åÇéÌÄúÌÀöåÌ, àÅú îÇöÌÀáÇú äÇáÌÈòÇì; åÇéÌÄúÌÀöåÌ àÆú-áÌÅéú äÇáÌÇòÇì, åÇéÀùÒÄîËäåÌ ìîçøàåú (ìÀîåÉöÈàåÉú) òÇã-äÇéÌåÉí. 27 Também quebraram a coluna de Baal, e derrubaram a casa de Baal, fazendo dela uma latrina, como é até o dia de hoje.
ëç åÇéÌÇùÑÀîÅã éÅäåÌà àÆú-äÇáÌÇòÇì, îÄéÌÄùÒÀøÈàÅì. 28 Assim Jeú exterminou de Israel a Baal.
ëè øÇ÷ çÂèÈàÅé éÈøÈáÀòÈí áÌÆï-ðÀáÈè, àÂùÑÆø äÆçÁèÄéà àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì--ìÉà-ñÈø éÅäåÌà, îÅàÇçÂøÅéäÆí:  òÆâÀìÅé, äÇæÌÈäÈá, àÂùÑÆø áÌÅéú-àÅì, åÇàÂùÑÆø áÌÀãÈï.  {ô} 29 Todavia Jeú não se apartou dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com que fez Israel pecar, a saber, dos bezerros de ouro, que estavam em Betel e em Dã.
ì åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-éÅäåÌà, éÇòÇï àÂùÑÆø-äÁèÄéáÉúÈ ìÇòÂùÒåÉú äÇéÌÈùÑÈø áÌÀòÅéðÇé--ëÌÀëÉì àÂùÑÆø áÌÄìÀáÈáÄé, òÈùÒÄéúÈ ìÀáÅéú àÇçÀàÈá:  áÌÀðÅé øÀáÄòÄéí, éÅùÑÀáåÌ ìÀêÈ òÇì-ëÌÄñÌÅà éÄùÒÀøÈàÅì. 30 Ora, disse o Senhor a Jeú:  Porquanto executaste bem o que é reto aos meus olhos, e fizeste à casa de Acabe conforme tudo quanto eu tinha no meu coração, teus filhos até a quarta geração se assentarão no trono de Israel.
ìà åÀéÅäåÌà, ìÉà ùÑÈîÇø ìÈìÆëÆú áÌÀúåÉøÇú-éÀäåÈä àÁìÉäÅé-éÄùÒÀøÈàÅì--áÌÀëÈì-ìÀáÈáåÉ:  ìÉà ñÈø, îÅòÇì çÇèÌÉàåú éÈøÈáÀòÈí, àÂùÑÆø äÆçÁèÄéà, àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì. 31 Mas Jeú não teve o cuidado de andar de todo o seu coração na lei do Senhor Deus de Israel, nem se apartou dos pecados de Jeroboão, com os quais este fez Israel pecar.
ìá áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅí--äÅçÅì éÀäåÈä, ìÀ÷ÇöÌåÉú áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÇëÌÅí çÂæÈàÅì, áÌÀëÈì-âÌÀáåÌì éÄùÒÀøÈàÅì. 32 Naqueles dias começou o Senhor a diminuir os termos de Israel.  Hazael feriu a Israel em todas as suas fronteiras,
ìâ îÄï-äÇéÌÇøÀãÌÅï, îÄæÀøÇç äÇùÌÑÆîÆùÑ, àÅú ëÌÈì-àÆøÆõ äÇâÌÄìÀòÈã, äÇâÌÈãÄé åÀäÈøàåÌáÅðÄé åÀäÇîÀðÇùÌÑÄé--îÅòÂøÉòÅø àÂùÑÆø òÇì-ðÇçÇì àÇøÀðÉï, åÀäÇâÌÄìÀòÈã åÀäÇáÌÈùÑÈï. 33 desde o Jordão para o nascente do sol, a toda a terra de Gileade, aos gaditas, aos rubenitas e aos manassitas, desde Aroer, que está junto ao ribeiro de Arnom, por toda a Gileade e Basã.
ìã åÀéÆúÆø ãÌÄáÀøÅé éÅäåÌà åÀëÈì-àÂùÑÆø òÈùÒÈä, åÀëÈì-âÌÀáåÌøÈúåÉ:  äÂìåÉà-äÅí ëÌÀúåÌáÄéí, òÇì-ñÅôÆø ãÌÄáÀøÅé äÇéÌÈîÄéí--ìÀîÇìÀëÅé éÄùÒÀøÈàÅì. 34 Ora, o restante dos atos de Jeú, e tudo quanto fez, e todo o seu poder, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
ìä åÇéÌÄùÑÀëÌÇá éÅäåÌà òÄí-àÂáÉúÈéå, åÇéÌÄ÷ÀáÌÀøåÌ àÉúåÉ áÌÀùÑÉîÀøåÉï; åÇéÌÄîÀìÉêÀ éÀäåÉàÈçÈæ áÌÀðåÉ, úÌÇçÀúÌÈéå. 35 Jeú dormiu com seus pais, e o sepultaram em Samária.  Em seu lugar reinou seu filho Jeoacaz.
ìå åÀäÇéÌÈîÄéí, àÂùÑÆø îÈìÇêÀ éÅäåÌà òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì--òÆùÒÀøÄéí-åÌùÑÀîÉðÆä ùÑÈðÈä, áÌÀùÑÉîÀøåÉï.  {ô} 36 Os dias que Jeú reinou sobre Israel em Samária foram vinte e oito anos.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25