à åÌìÀàÇçÀàÈá ùÑÄáÀòÄéí áÌÈðÄéí, áÌÀùÑÉîÀøåÉï; åÇéÌÄëÀúÌÉá éÅäåÌà ñÀôÈøÄéí åÇéÌÄùÑÀìÇç ùÑÉîÀøåÉï, àÆì-ùÒÈøÅé éÄæÀøÀòÆàì äÇæÌÀ÷ÅðÄéí, åÀàÆì-äÈàÉîÀðÄéí àÇçÀàÈá, ìÅàîÉø.
|
1 Ora, Acabe tinha setenta filhos em Samária. E Jeú escreveu cartas, e as enviou a Samária, aos chefes de Jizreel, aos anciãos, e aos aios dos filhos de Acabe, dizendo:
|
á åÀòÇúÌÈä, ëÌÀáÉà äÇñÌÅôÆø äÇæÌÆä àÂìÅéëÆí, åÀàÄúÌÀëÆí, áÌÀðÅé àÂãÉðÅéëÆí; åÀàÄúÌÀëÆí äÈøÆëÆá åÀäÇñÌåÌñÄéí, åÀòÄéø îÄáÀöÈø åÀäÇðÌÈùÑÆ÷.
|
2 Logo que vos chegar esta carta, visto que estão convosco os filhos de vosso senhor, como também carros, e cavalos, e uma cidade fortificada, e armas,
|
â åÌøÀàÄéúÆí äÇèÌåÉá åÀäÇéÌÈùÑÈø, îÄáÌÀðÅé àÂãÉðÅéëÆí, åÀùÒÇîÀúÌÆí, òÇì-ëÌÄñÌÅà àÈáÄéå; åÀäÄìÌÈçÂîåÌ, òÇì-áÌÅéú àÂãÉðÅéëÆí.
|
3 escolhei o melhor e mais reto dos filhos de vosso senhor, ponde-o sobre o trono de seu pai, e pelejai pela casa de vosso senhor.
|
ã åÇéÌÄøÀàåÌ, îÀàÉã îÀàÉã, åÇéÌÉàîÀøåÌ, äÄðÌÅä ùÑÀðÅé äÇîÌÀìÈëÄéí ìÉà òÈîÀãåÌ ìÀôÈðÈéå; åÀàÅéêÀ, ðÇòÂîÉã àÂðÈçÀðåÌ.
|
4 Eles, porém, temeram muitíssimo, e disseram: Eis que dois reis não lhe puderam resistir; como, pois, poderemos nós resistir-lhe?
|
ä åÇéÌÄùÑÀìÇç àÂùÑÆø-òÇì-äÇáÌÇéÄú åÇàÂùÑÆø òÇì-äÈòÄéø åÀäÇæÌÀ÷ÅðÄéí åÀäÈàÉîÀðÄéí àÆì-éÅäåÌà ìÅàîÉø, òÂáÈãÆéêÈ àÂðÇçÀðåÌ, åÀëÉì àÂùÑÆø-úÌÉàîÇø àÅìÅéðåÌ, ðÇòÂùÒÆä: ìÉà-ðÇîÀìÄêÀ àÄéùÑ, äÇèÌåÉá áÌÀòÅéðÆéêÈ òÂùÒÅä.
|
5 Então o que tinha cargo da casa, o que tinha cargo da cidade, os anciãos e os aios mandaram dizer a Jeú: Nós somos teus servos, e tudo quanto nos ordenares faremos; a homem algum constituiremos rei. Faze o que parecer bem aos teus olhos.
|
å åÇéÌÄëÀúÌÉá àÂìÅéäÆí ñÅôÆø ùÑÅðÄéú ìÅàîÉø, àÄí-ìÄé àÇúÌÆí åÌìÀ÷ÉìÄé àÇúÌÆí ùÑÉîÀòÄéí ÷ÀçåÌ àÆú-øÈàùÑÅé àÇðÀùÑÅé áÀðÅé-àÂãÉðÅéëÆí, åÌáÉàåÌ àÅìÇé ëÌÈòÅú îÈçÈø, éÄæÀøÀòÆàìÈä; åÌáÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÄáÀòÄéí àÄéùÑ, àÆú-âÌÀãÉìÅé äÈòÄéø îÀâÇãÌÀìÄéí àåÉúÈí.
|
6 Depois lhes escreveu outra carta, dizendo: Se sois comigo, e se quereis ouvir a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e amanhã a estas horas vinde ter comigo a Jizreel: Ora, os filhos do rei, que eram setenta, estavam com os grandes da cidade, que os criavam.:
|
æ åÇéÀäÄé, ëÌÀáÉà äÇñÌÅôÆø àÂìÅéäÆí, åÇéÌÄ÷ÀçåÌ àÆú-áÌÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÄùÑÀçÂèåÌ ùÑÄáÀòÄéí àÄéùÑ; åÇéÌÈùÒÄéîåÌ àÆú-øÈàùÑÅéäÆí áÌÇãÌåÌãÄéí, åÇéÌÄùÑÀìÀçåÌ àÅìÈéå éÄæÀøÀòÆàìÈä.
|
7 Sucedeu pois, que, chegada a eles a carta, tomaram os setenta filhos do rei e os mataram; puseram as cabeças deles nuns cestos, e lhas mandaram a Jizreel.
|
ç åÇéÌÈáÉà äÇîÌÇìÀàÈêÀ åÇéÌÇâÌÆã-ìåÉ ìÅàîÉø, äÅáÄéàåÌ øÈàùÑÅé áÀðÅé-äÇîÌÆìÆêÀ; åÇéÌÉàîÆø, ùÒÄéîåÌ àÉúÈí ùÑÀðÅé öÄáÌËøÄéí ôÌÆúÇç äÇùÌÑÇòÇø--òÇã-äÇáÌÉ÷Æø.
|
8 Veio um mensageiro e lhe anunciou, dizendo: Trouxeram as cabeças dos filhos do rei. E ele disse: Ponde-as em dois montões à entrada da porta, até pela manhã.
|
è åÇéÀäÄé áÇáÌÉ÷Æø, åÇéÌÅöÅà åÇéÌÇòÂîÉã, åÇéÌÉàîÆø àÆì-ëÌÈì-äÈòÈí, öÇãÌÄ÷Äéí àÇúÌÆí; äÄðÌÅä àÂðÄé ÷ÈùÑÇøÀúÌÄé òÇì-àÂãÉðÄé, åÈàÆäÀøÀâÅäåÌ, åÌîÄé äÄëÌÈä, àÆú-ëÌÈì-àÅìÌÆä.
|
9 Ao sair ele pela manhã, parou, e disse a todo o povo: Vós sois justos; eis que eu conspirei contra o meu senhor, e o matei; mas quem feriu a todos estes?
|
é ãÌÀòåÌ àÅôåÉà, ëÌÄé ìÉà éÄôÌÉì îÄãÌÀáÇø éÀäåÈä àÇøÀöÈä, àÂùÑÆø-ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä, òÇì-áÌÅéú àÇçÀàÈá; åÇéäåÈä òÈùÒÈä--àÅú àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø, áÌÀéÇã òÇáÀãÌåÉ àÅìÄéÌÈäåÌ.
|
10 Sabei, pois, agora que, da palavra do senhor, que o Senhor falou contra a casa de Acabe, nada cairá em terra; porque o Senhor tem feito o que falou por intermédio de seu servo Elias.
|
éà åÇéÌÇêÀ éÅäåÌà, àÅú ëÌÈì-äÇðÌÄùÑÀàÈøÄéí ìÀáÅéú-àÇçÀàÈá áÌÀéÄæÀøÀòÆàì, åÀëÈì-âÌÀãÉìÈéå, åÌîÀéËãÌÈòÈéå åÀëÉäÂðÈéå--òÇã-áÌÄìÀúÌÄé äÄùÑÀàÄéø-ìåÉ, ùÒÈøÄéã.
|
11 E Jeú feriu todos os restantes da casa de Acabe em Jizreel, como também a todos os seus grandes, os seus amigos íntimos, e os seus sacerdotes, até não lhe deixar ficar nenhum de resto.
|
éá åÇéÌÈ÷Èí, åÇéÌÈáÉà, åÇéÌÅìÆêÀ, ùÑÉîÀøåÉï--äåÌà áÌÅéú-òÅ÷Æã äÈøÉòÄéí, áÌÇãÌÈøÆêÀ.
|
12 Então Jeú se levantou e partiu para ir a Samária. E, estando no caminho, em Bete-Equede dos pastores,
|
éâ åÀéÅäåÌà, îÈöÈà àÆú-àÂçÅé àÂçÇæÀéÈäåÌ îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä, åÇéÌÉàîÆø, îÄé àÇúÌÆí; åÇéÌÉàîÀøåÌ, àÂçÅé àÂçÇæÀéÈäåÌ àÂðÇçÀðåÌ, åÇðÌÅøÆã ìÄùÑÀìåÉí áÌÀðÅé-äÇîÌÆìÆêÀ, åÌáÀðÅé äÇâÌÀáÄéøÈä.
|
13 encontrou-se com os irmãos de Acazias, rei de Judá, e perguntou: Quem sois vós? Responderam eles: Somos os irmãos de Acazias; e descemos a saudar os filhos do rei e os filhos da rainha.
|
éã åÇéÌÉàîÆø úÌÄôÀùÒåÌí çÇéÌÄéí, åÇéÌÄúÀôÌÀùÒåÌí çÇéÌÄéí; åÇéÌÄùÑÀçÈèåÌí àÆì-áÌåÉø áÌÅéú-òÅ÷Æã, àÇøÀáÌÈòÄéí åÌùÑÀðÇéÄí àÄéùÑ, åÀìÉà-äÄùÑÀàÄéø àÄéùÑ, îÅäÆí. {ñ}
|
14 Então disse ele: Apanhai-os vivos. E eles os apanharam vivos, quarenta e dois homens, e os mataram junto ao poço de Bete-Equede, e a nenhum deles deixou de resto.
|
èå åÇéÌÅìÆêÀ îÄùÌÑÈí åÇéÌÄîÀöÈà àÆú-éÀäåÉðÈãÈá áÌÆï-øÅëÈá ìÄ÷ÀøÈàúåÉ åÇéÀáÈøÀëÅäåÌ, åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå äÂéÅùÑ àÆú-ìÀáÈáÀêÈ éÈùÑÈø ëÌÇàÂùÑÆø ìÀáÈáÄé òÄí-ìÀáÈáÆêÈ, åÇéÌÉàîÆø éÀäåÉðÈãÈá éÅùÑ åÈéÅùÑ, úÌÀðÈä àÆú-éÈãÆêÈ; åÇéÌÄúÌÅï éÈãåÉ, åÇéÌÇòÂìÅäåÌ àÅìÈéå àÆì-äÇîÌÆøÀëÌÈáÈä.
|
15 E, partindo dali, encontrou-se com Jonadabe, filho de Recabe, que lhe vinha ao encontro, ao qual saudou e lhe perguntou: O teu coração é sincero para comigo como o meu o é para contigo? Respondeu Jonadabe: É. Então, se é, disse Jeú, dá-me a tua mão. E ele lhe deu a mão; e Jeú fê-lo subir consigo ao carro,
|
èæ åÇéÌÉàîÆø ìÀëÈä àÄúÌÄé, åÌøÀàÅä áÌÀ÷ÄðÀàÈúÄé ìÇéäåÈä; åÇéÌÇøÀëÌÄáåÌ àÉúåÉ, áÌÀøÄëÀáÌåÉ.
|
16 e disse: Vem comigo, e vê o meu zelo para com o Senhor. E fê-lo sentar consigo no carro.
|
éæ åÇéÌÈáÉà, ùÑÉîÀøåÉï, åÇéÌÇêÀ àÆú-ëÌÈì-äÇðÌÄùÑÀàÈøÄéí ìÀàÇçÀàÈá áÌÀùÑÉîÀøåÉï, òÇã-äÄùÑÀîÄãåÉ--ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä, àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø àÆì-àÅìÄéÌÈäåÌ. {ô}
|
17 Quando Jeú chegou a Samária, feriu a todos os que restavam de Acabe em Samária, até os destruir, conforme a palavra que o Senhor dissera a Elias.
|
éç åÇéÌÄ÷ÀáÌÉõ éÅäåÌà, àÆú-ëÌÈì-äÈòÈí, åÇéÌÉàîÆø àÂìÅäÆí, àÇçÀàÈá òÈáÇã àÆú-äÇáÌÇòÇì îÀòÈè; éÅäåÌà, éÇòÇáÀãÆðÌåÌ äÇøÀáÌÅä.
|
18 Depois ajuntou Jeú todo o povo, e disse-lhe: Acabe serviu pouco a Baal; Jeú, porém, muito o servirá.
|
éè åÀòÇúÌÈä ëÈì-ðÀáÄéàÅé äÇáÌÇòÇì ëÌÈì-òÉáÀãÈéå åÀëÈì-ëÌÉäÂðÈéå ÷ÄøÀàåÌ àÅìÇé àÄéùÑ àÇì-éÄôÌÈ÷Åã, ëÌÄé æÆáÇç âÌÈãåÉì ìÄé ìÇáÌÇòÇì--ëÌÉì àÂùÑÆø-éÄôÌÈ÷Åã, ìÉà éÄçÀéÆä; åÀéÅäåÌà òÈùÒÈä áÀòÈ÷ÀáÌÈä, ìÀîÇòÇï äÇàÂáÄéã àÆú-òÉáÀãÅé äÇáÌÈòÇì.
|
19 Pelo que chamai agora à minha presença todos os profetas de Baal, todos os seus servos e todos os seus sacerdotes; não falte nenhum, porque tenho um grande sacrifício a fazer a Baal; aquele que faltar não viverá. Jeú, porém, fazia isto com astúcia, para destruir os adoradores de Baal.
|
ë åÇéÌÉàîÆø éÅäåÌà, ÷ÇãÌÀùÑåÌ òÂöÈøÈä ìÇáÌÇòÇì--åÇéÌÄ÷ÀøÈàåÌ.
|
20 Disse mais Jeú: Consagrai a Baal uma assembléia solene. E eles a apregoaram.
|
ëà åÇéÌÄùÑÀìÇç éÅäåÌà, áÌÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, åÇéÌÈáÉàåÌ ëÌÈì-òÉáÀãÅé äÇáÌÇòÇì, åÀìÉà-ðÄùÑÀàÇø àÄéùÑ àÂùÑÆø ìÉà-áÈà; åÇéÌÈáÉàåÌ áÌÅéú äÇáÌÇòÇì, åÇéÌÄîÌÈìÅà áÅéú-äÇáÌÇòÇì ôÌÆä ìÈôÆä.
|
21 Também Jeú enviou mensageiros por todo o Israel; e vieram todos os adoradores de Baal, de modo que não ficou deles homem algum que não viesse. E entraram na casa de Baal, e encheu-se a casa de Baal, de um lado a outro.
|
ëá åÇéÌÉàîÆø, ìÇàÂùÑÆø òÇì-äÇîÌÆìÀúÌÈçÈä, äåÉöÅà ìÀáåÌùÑ, ìÀëÉì òÉáÀãÅé äÇáÌÈòÇì; åÇéÌÉöÅà ìÈäÆí, äÇîÌÇìÀáÌåÌùÑ.
|
22 Então disse ao que tinha a seu cargo as vestimentas: Tira vestimentas para todos os adoradores de Baal. E eles lhes tirou para fora as vestimentas.
|
ëâ åÇéÌÈáÉà éÅäåÌà åÄéäåÉðÈãÈá áÌÆï-øÅëÈá, áÌÅéú äÇáÌÈòÇì; åÇéÌÉàîÆø ìÀòÉáÀãÅé äÇáÌÇòÇì, çÇôÌÀùÒåÌ åÌøÀàåÌ ôÌÆï-éÆùÑ-ôÌÉä òÄîÌÈëÆí îÅòÇáÀãÅé éÀäåÈä--ëÌÄé àÄí-òÉáÀãÅé äÇáÌÇòÇì, ìÀáÇãÌÈí.
|
23 E entrou Jeú com Jonadabe, filho de Recabe, na casa de Baal, e disse aos adoradores de Baal: Examinai, e vede bem, que porventura não haja entre vós algum servo do Senhor, mas somente os adoradores de Baal. dom; porém não puderam.
|
ëã åÇéÌÈáÉàåÌ, ìÇòÂùÒåÉú æÀáÈçÄéí åÀòÉìåÉú; åÀéÅäåÌà ùÒÈí-ìåÉ áÇçåÌõ, ùÑÀîÉðÄéí àÄéùÑ, åÇéÌÉàîÆø äÈàÄéùÑ àÂùÑÆø-éÄîÌÈìÅè îÄï-äÈàÂðÈùÑÄéí àÂùÑÆø àÂðÄé îÅáÄéà òÇì-éÀãÅéëÆí, ðÇôÀùÑåÉ úÌÇçÇú ðÇôÀùÑåÉ.
|
24 Assim entraram para oferecer sacrifícios e holocaustos. Ora, Jeú tinha posto de prontidão do lado de fora oitenta homens, e lhes tinha dito: Aquele que deixar escapar algum dos homens que eu vos entregar nas mãos, pagará com a própria vida a vida dele.
|
ëä åÇéÀäÄé ëÌÀëÇìÌÉúåÉ ìÇòÂùÒåÉú äÈòÉìÈä, åÇéÌÉàîÆø éÅäåÌà ìÈøÈöÄéí åÀìÇùÌÑÈìÄùÑÄéí áÌÉàåÌ äÇëÌåÌí àÄéùÑ àÇì-éÅöÅà, åÇéÌÇëÌåÌí, ìÀôÄé-çÈøÆá; åÇéÌÇùÑÀìÄëåÌ, äÈøÈöÄéí åÀäÇùÌÑÈìÄùÑÄéí, åÇéÌÅìÀëåÌ, òÇã-òÄéø áÌÅéú-äÇáÌÈòÇì.
|
25 Sucedeu, pois, que, acabando de fazer o holocausto, disse Jeú aos da sua guarda, e aos oficiais: Entrai e matai-os! não escape nenhum! Então os feriram ao fio da espada; e os da guarda e os oficiais os lançaram fora e, entrando no santuário da casa de Baal,
|
ëå åÇéÌÉöÄàåÌ àÆú-îÇöÌÀáåÉú áÌÅéú-äÇáÌÇòÇì, åÇéÌÄùÒÀøÀôåÌäÈ.
|
26 tiraram as colunas que nela estavam, e as queimaram.
|
ëæ åÇéÌÄúÌÀöåÌ, àÅú îÇöÌÀáÇú äÇáÌÈòÇì; åÇéÌÄúÌÀöåÌ àÆú-áÌÅéú äÇáÌÇòÇì, åÇéÀùÒÄîËäåÌ ìîçøàåú (ìÀîåÉöÈàåÉú) òÇã-äÇéÌåÉí.
|
27 Também quebraram a coluna de Baal, e derrubaram a casa de Baal, fazendo dela uma latrina, como é até o dia de hoje.
|
ëç åÇéÌÇùÑÀîÅã éÅäåÌà àÆú-äÇáÌÇòÇì, îÄéÌÄùÒÀøÈàÅì.
|
28 Assim Jeú exterminou de Israel a Baal.
|
ëè øÇ÷ çÂèÈàÅé éÈøÈáÀòÈí áÌÆï-ðÀáÈè, àÂùÑÆø äÆçÁèÄéà àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì--ìÉà-ñÈø éÅäåÌà, îÅàÇçÂøÅéäÆí: òÆâÀìÅé, äÇæÌÈäÈá, àÂùÑÆø áÌÅéú-àÅì, åÇàÂùÑÆø áÌÀãÈï. {ô}
|
29 Todavia Jeú não se apartou dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com que fez Israel pecar, a saber, dos bezerros de ouro, que estavam em Betel e em Dã.
|
ì åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-éÅäåÌà, éÇòÇï àÂùÑÆø-äÁèÄéáÉúÈ ìÇòÂùÒåÉú äÇéÌÈùÑÈø áÌÀòÅéðÇé--ëÌÀëÉì àÂùÑÆø áÌÄìÀáÈáÄé, òÈùÒÄéúÈ ìÀáÅéú àÇçÀàÈá: áÌÀðÅé øÀáÄòÄéí, éÅùÑÀáåÌ ìÀêÈ òÇì-ëÌÄñÌÅà éÄùÒÀøÈàÅì.
|
30 Ora, disse o Senhor a Jeú: Porquanto executaste bem o que é reto aos meus olhos, e fizeste à casa de Acabe conforme tudo quanto eu tinha no meu coração, teus filhos até a quarta geração se assentarão no trono de Israel.
|
ìà åÀéÅäåÌà, ìÉà ùÑÈîÇø ìÈìÆëÆú áÌÀúåÉøÇú-éÀäåÈä àÁìÉäÅé-éÄùÒÀøÈàÅì--áÌÀëÈì-ìÀáÈáåÉ: ìÉà ñÈø, îÅòÇì çÇèÌÉàåú éÈøÈáÀòÈí, àÂùÑÆø äÆçÁèÄéà, àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì.
|
31 Mas Jeú não teve o cuidado de andar de todo o seu coração na lei do Senhor Deus de Israel, nem se apartou dos pecados de Jeroboão, com os quais este fez Israel pecar.
|
ìá áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅí--äÅçÅì éÀäåÈä, ìÀ÷ÇöÌåÉú áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÇëÌÅí çÂæÈàÅì, áÌÀëÈì-âÌÀáåÌì éÄùÒÀøÈàÅì.
|
32 Naqueles dias começou o Senhor a diminuir os termos de Israel. Hazael feriu a Israel em todas as suas fronteiras,
|
ìâ îÄï-äÇéÌÇøÀãÌÅï, îÄæÀøÇç äÇùÌÑÆîÆùÑ, àÅú ëÌÈì-àÆøÆõ äÇâÌÄìÀòÈã, äÇâÌÈãÄé åÀäÈøàåÌáÅðÄé åÀäÇîÀðÇùÌÑÄé--îÅòÂøÉòÅø àÂùÑÆø òÇì-ðÇçÇì àÇøÀðÉï, åÀäÇâÌÄìÀòÈã åÀäÇáÌÈùÑÈï.
|
33 desde o Jordão para o nascente do sol, a toda a terra de Gileade, aos gaditas, aos rubenitas e aos manassitas, desde Aroer, que está junto ao ribeiro de Arnom, por toda a Gileade e Basã.
|
ìã åÀéÆúÆø ãÌÄáÀøÅé éÅäåÌà åÀëÈì-àÂùÑÆø òÈùÒÈä, åÀëÈì-âÌÀáåÌøÈúåÉ: äÂìåÉà-äÅí ëÌÀúåÌáÄéí, òÇì-ñÅôÆø ãÌÄáÀøÅé äÇéÌÈîÄéí--ìÀîÇìÀëÅé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
34 Ora, o restante dos atos de Jeú, e tudo quanto fez, e todo o seu poder, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
|
ìä åÇéÌÄùÑÀëÌÇá éÅäåÌà òÄí-àÂáÉúÈéå, åÇéÌÄ÷ÀáÌÀøåÌ àÉúåÉ áÌÀùÑÉîÀøåÉï; åÇéÌÄîÀìÉêÀ éÀäåÉàÈçÈæ áÌÀðåÉ, úÌÇçÀúÌÈéå.
|
35 Jeú dormiu com seus pais, e o sepultaram em Samária. Em seu lugar reinou seu filho Jeoacaz.
|
ìå åÀäÇéÌÈîÄéí, àÂùÑÆø îÈìÇêÀ éÅäåÌà òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì--òÆùÒÀøÄéí-åÌùÑÀîÉðÆä ùÑÈðÈä, áÌÀùÑÉîÀøåÉï. {ô}
|
36 Os dias que Jeú reinou sobre Israel em Samária foram vinte e oito anos.
|
|
|
|