Índice

Jeremias 30

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

à äÇãÌÈáÈø àÂùÑÆø äÈéÈä àÆì-éÄøÀîÀéÈäåÌ, îÅàÅú éÀäåÈä ìÅàîÉø. 1 A palavra que do Senhor veio a Jeremias, dizendo:
á ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÅàîÉø:  ëÌÀúÈá-ìÀêÈ, àÅú ëÌÈì-äÇãÌÀáÈøÄéí àÂùÑÆø-ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé àÅìÆéêÈ--àÆì-ñÅôÆø. 2 Assim diz o Senhor, Deus de Israel:  Escreve num livro todas as palavras que te falei;
â ëÌÄé äÄðÌÅä éÈîÄéí áÌÈàÄéí, ðÀàËí-éÀäåÈä, åÀùÑÇáÀúÌÄé àÆú-ùÑÀáåÌú òÇîÌÄé éÄùÒÀøÈàÅì åÄéäåÌãÈä, àÈîÇø éÀäåÈä; åÇäÂùÑÄáÉúÄéí, àÆì-äÈàÈøÆõ àÂùÑÆø-ðÈúÇúÌÄé ìÇàÂáåÉúÈí--åÄéøÅùÑåÌäÈ.  {ô} 3 pois eis que vêm os dias, diz o Senhor, em que farei voltar do cativeiro o meu povo Israel e Judá, diz o Senhor; e tornarei a trazê-los à terra que dei a seus pais, e a possuirão.
ã åÀàÅìÌÆä äÇãÌÀáÈøÄéí, àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä àÆì-éÄùÒÀøÈàÅì--åÀàÆì-éÀäåÌãÈä. 4 E estas são as palavras que disse o Senhor, acerca de Israel e de Judá.
ä ëÌÄé-ëÉä àÈîÇø éÀäåÈä, ÷åÉì çÂøÈãÈä ùÑÈîÈòÀðåÌ--ôÌÇçÇã, åÀàÅéï ùÑÈìåÉí. 5 Assim, pois, diz o Senhor:  Ouvimos uma voz de tremor, de temor mas não de paz.
å ùÑÇàÂìåÌ-ðÈà åÌøÀàåÌ, àÄí-éÉìÅã æÈëÈø:  îÇãÌåÌòÇ øÈàÄéúÄé ëÈì-âÌÆáÆø éÈãÈéå òÇì-çÂìÈöÈéå, ëÌÇéÌåÉìÅãÈä, åÀðÆäÆôÀëåÌ ëÈì-ôÌÈðÄéí, ìÀéÅøÈ÷åÉï. 6 Perguntai, pois, e vede, se um homem pode dar à luz.  Por que, pois, vejo a cada homem com as mãos sobre os lombos como a que está de parto? Por que empalideceram todos os rostos?
æ äåÉé, ëÌÄé âÈãåÉì äÇéÌåÉí äÇäåÌà--îÅàÇéÄï ëÌÈîÉäåÌ; åÀòÅú-öÈøÈä äÄéà ìÀéÇòÂ÷Éá, åÌîÄîÌÆðÌÈä éÄåÌÈùÑÅòÇ. 7 Ah! porque aquele dia é tão grande, que não houve outro semelhante! É tempo de angústia para Jacó; todavia, há de ser livre dela.
ç åÀäÈéÈä áÇéÌåÉí äÇäåÌà ðÀàËí éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, àÆùÑÀáÌÉø òËìÌåÉ îÅòÇì öÇåÌÈàøÆêÈ, åÌîåÉñÀøåÉúÆéêÈ, àÂðÇúÌÅ÷; åÀìÉà-éÇòÇáÀãåÌ-áåÉ òåÉã, æÈøÄéí. 8 E será naquele dia, diz o Senhor dos exércitos, que eu quebrarei o jugo de sobre o seu pescoço, e romperei as suas brochas.  Nunca mais se servirão dele os estrangeiros;
è åÀòÈáÀãåÌ, àÅú éÀäåÈä àÁìÉäÅéäÆí, åÀàÅú ãÌÈåÄã îÇìÀëÌÈí, àÂùÑÆø àÈ÷Äéí ìÈäÆí.  {ñ} 9 mas ele servirá ao Senhor, seu Deus, como também a Davi, seu rei, que lhe levantarei.
é åÀàÇúÌÈä àÇì-úÌÄéøÈà òÇáÀãÌÄé éÇòÂ÷Éá ðÀàËí-éÀäåÈä, åÀàÇì-úÌÅçÇú éÄùÒÀøÈàÅì--ëÌÄé äÄðÀðÄé îåÉùÑÄéòÂêÈ îÅøÈçåÉ÷, åÀàÆú-æÇøÀòÂêÈ îÅàÆøÆõ ùÑÄáÀéÈí; åÀùÑÈá éÇòÂ÷Éá åÀùÑÈ÷Çè åÀùÑÇàÂðÇï, åÀàÅéï îÇçÂøÄéã. 10 Não temas pois tu, servo meu, Jacó, diz o Senhor, nem te espantes, ó Israel; pois eis que te livrarei de terras longinquas, se à tua descendência da terra do seu cativeiro; e Jacó voltará, e ficará tranqüilo e sossegado, e não haverá quem o atemorize.
éà ëÌÄé-àÄúÌÀêÈ àÂðÄé ðÀàËí-éÀäåÈä, ìÀäåÉùÑÄéòÆêÈ:  ëÌÄé àÆòÁùÒÆä ëÈìÈä áÌÀëÈì-äÇâÌåÉéÄí àÂùÑÆø äÂôÄöåÉúÄéêÈ ùÌÑÈí, àÇêÀ àÉúÀêÈ ìÉà-àÆòÁùÒÆä ëÈìÈä, åÀéÄñÌÇøÀúÌÄéêÈ ìÇîÌÄùÑÀôÌÈè, åÀðÇ÷ÌÅä ìÉà àÂðÇ÷ÌÆêÌÈ.  {ô} 11 Porque eu sou contigo, diz o Senhor, para te salvar; porquanto darei fim cabal a todas as nações entre as quais te espalhei; a ti, porém, não darei fim, mas castigar-te-ei com medida justa, e de maneira alguma te terei por inocente.
éá ëÌÄé ëÉä àÈîÇø éÀäåÈä, àÈðåÌùÑ ìÀùÑÄáÀøÅêÀ--ðÇçÀìÈä, îÇëÌÈúÅêÀ. 12 Porque assim diz o Senhor:  Incurável é a tua fratura, e gravíssima a tua ferida.
éâ àÅéï-ãÌÈï ãÌÄéðÅêÀ, ìÀîÈæåÉø; øÀôËàåÉú úÌÀòÈìÈä, àÅéï ìÈêÀ. 13 Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não há remédio nem cura.
éã ëÌÈì-îÀàÇäÂáÇéÄêÀ ùÑÀëÅçåÌêÀ, àåÉúÈêÀ ìÉà éÄãÀøÉùÑåÌ:  ëÌÄé îÇëÌÇú àåÉéÅá äÄëÌÄéúÄéêÀ, îåÌñÇø àÇëÀæÈøÄé--òÇì øÉá òÂå‍ÉðÅêÀ, òÈöÀîåÌ çÇèÌÉàúÈéÄêÀ. 14 Todos os teus amantes se esqueceram de ti; não te procuram; pois te feri com ferida de inimigo, e com castigo de quem é cruel, porque é grande a tua culpa, e têm-se multiplicado os teus pecados.
èå îÇä-úÌÄæÀòÇ÷ òÇì-ùÑÄáÀøÅêÀ, àÈðåÌùÑ îÇëÀàÉáÅêÀ:  òÇì øÉá òÂå‍ÉðÅêÀ, òÈöÀîåÌ çÇèÌÉàúÇéÄêÀ--òÈùÒÄéúÄé àÅìÌÆä, ìÈêÀ. 15 Por que gritas por causa da tua fratura? tua dor é incurável.  Por ser grande a tua culpa, e por se terem multiplicado os teus pecados, é que te fiz estas coisas.
èæ ìÈëÅï ëÌÈì-àÉëÀìÇéÄêÀ, éÅàÈëÅìåÌ, åÀëÈì-öÈøÇéÄêÀ ëÌËìÌÈí, áÌÇùÌÑÀáÄé éÅìÅëåÌ; åÀäÈéåÌ ùÑÉàñÇéÄêÀ ìÄîÀùÑÄñÌÈä, åÀëÈì-áÌÉæÀæÇéÄêÀ àÆúÌÅï ìÈáÇæ. 16 Portanto todos os que te devoram serão devorados, e todos os teus adversários irão, todos eles, para o cativeiro; e os que te roubam serão roubados, e a todos os que te saqueiam entregarei ao saque.
éæ ëÌÄé àÇòÂìÆä àÂøËëÈä ìÈêÀ åÌîÄîÌÇëÌåÉúÇéÄêÀ àÆøÀôÌÈàÅêÀ, ðÀàËí-éÀäåÈä:  ëÌÄé ðÄãÌÈçÈä, ÷ÈøÀàåÌ ìÈêÀ--öÄéÌåÉï äÄéà, ãÌÉøÅùÑ àÅéï ìÈäÌ.  {ñ} 17 Pois te restaurarei a saúde e te sararei as feridas, diz o Senhor; porque te chamaram a repudiada, dizendo:  É Sião, à qual já ninguém procura.
éç ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, äÄðÀðÄé-ùÑÈá ùÑÀáåÌú àÈäÃìÅé éÇòÂ÷åÉá, åÌîÄùÑÀëÌÀðÉúÈéå, àÂøÇçÅí; åÀðÄáÀðÀúÈä òÄéø òÇì-úÌÄìÌÈäÌ, åÀàÇøÀîåÉï òÇì-îÄùÑÀôÌÈèåÉ éÅùÑÅá. 18 Assim diz o Senhor:  Eis que acabarei o cativeiro das tendas de Jacó, e apiedarme-ei das suas moradas; e a cidade será reedificada sobre o seu montão, e o palácio permanecerá como habitualmente.
éè åÀéÈöÈà îÅäÆí úÌåÉãÈä, åÀ÷åÉì îÀùÒÇçÂ÷Äéí; åÀäÄøÀáÌÄúÄéí åÀìÉà éÄîÀòÈèåÌ, åÀäÄëÀáÌÇãÀúÌÄéí åÀìÉà éÄöÀòÈøåÌ. 19 E sairá deles ação de graças e a voz dos que se alegram; e multiplicá-los-ei, e não serão diminuídos; glorificá-los-ei, e não serão apoucados.
ë åÀäÈéåÌ áÈðÈéå ëÌÀ÷ÆãÆí, åÇòÂãÈúåÉ ìÀôÈðÇé úÌÄëÌåÉï; åÌôÈ÷ÇãÀúÌÄé, òÇì ëÌÈì-ìÉçÂöÈéå. 20 E seus filhos serão como na antigüidade, e a sua congregação será estabelecida diante de mim, e castigarei todos os seus opressores.
ëà åÀäÈéÈä àÇãÌÄéøåÉ îÄîÌÆðÌåÌ, åÌîÉùÑÀìåÉ îÄ÷ÌÄøÀáÌåÉ éÅöÅà, åÀäÄ÷ÀøÇáÀúÌÄéå, åÀðÄâÌÇùÑ àÅìÈé:  ëÌÄé îÄé äåÌà-æÆä òÈøÇá àÆú-ìÄáÌåÉ, ìÈâÆùÑÆú àÅìÇé--ðÀàËí-éÀäåÈä. 21 E o seu príncipe será deles, e o seu governador sairá do meio deles; e o farei aproximar, e ele se chegará a mim.  Pois quem por si mesmo ousaria chegar-se a mim? diz o Senhor.
ëá åÄäÀéÄéúÆí ìÄé, ìÀòÈí; åÀàÈðÉëÄé, àÆäÀéÆä ìÈëÆí ìÅàìÉäÄéí.  {ñ} 22 E vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso Deus.
ëâ äÄðÌÅä ñÇòÂøÇú éÀäåÈä, çÅîÈä éÈöÀàÈä--ñÇòÇø, îÄúÀâÌåÉøÅø:  òÇì øÉàùÑ øÀùÑÈòÄéí, éÈçåÌì. 23 Eis a tempestade do Senhor! A sua indignação já saiu, uma tempestade varredora; cairá cruelmente sobre a cabeça dos impios.
ëã ìÉà éÈùÑåÌá, çÂøåÉï àÇó-éÀäåÈä, òÇã-òÂùÒÉúåÉ åÀòÇã-äÂ÷ÄéîåÉ, îÀæÄîÌåÉú ìÄáÌåÉ; áÌÀàÇçÂøÄéú äÇéÌÈîÄéí, úÌÄúÀáÌåÉðÀðåÌ áÈäÌ. 24 Não retrocederá o furor da ira do Senhor, até que ele tenha executado, e até que tenha cumprido os desígnios do seu coração.  Nos últimos dias entendereis isso.
ëä áÌÈòÅú äÇäÄéà, ðÀàËí-éÀäåÈä, àÆäÀéÆä ìÅàìÉäÄéí, ìÀëÉì îÄùÑÀôÌÀçåÉú éÄùÒÀøÈàÅì; åÀäÅîÌÈä, éÄäÀéåÌ-ìÄé ìÀòÈí.  {ñ}

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52