à ëÌÉä äÄøÀàÇðÄé, àÂãÉðÈé éÀäåÄä; åÀäÄðÌÅä, ëÌÀìåÌá ÷ÈéÄõ.
|
1 O Senhor Deus assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.
|
á åÇéÌÉàîÆø, îÈä-àÇúÌÈä øÉàÆä òÈîåÉñ, åÈàÉîÇø, ëÌÀìåÌá ÷ÈéÄõ; åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÅìÇé, áÌÈà äÇ÷ÌÅõ àÆì-òÇîÌÄé éÄùÒÀøÈàÅì--ìÉà-àåÉñÄéó òåÉã, òÂáåÉø ìåÉ.
|
2 E disse: Que vês, Amós? Eu respondi: um cesto de frutos do verão. Então o Senhor me disse: Chegou o fim sobre o meu povo Israel; nunca mais passarei por ele.
|
â åÀäÅéìÄéìåÌ ùÑÄéøåÉú äÅéëÈì, áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà--ðÀàËí, àÂãÉðÈé éÀäåÄä: øÇá äÇôÌÆâÆø, áÌÀëÈì-îÈ÷åÉí äÄùÑÀìÄéêÀ äÈñ. {ô}
|
3 Mas os cânticos do templo serão gritos de dor naquele dia, diz o Senhor Deus; muitos serão os cadáveres; em todos os lugares serão lançados fora em silêncio.
|
ã ùÑÄîÀòåÌ-æÉàú, äÇùÌÑÉàÂôÄéí àÆáÀéåÉï; åÀìÇùÑÀáÌÄéú, òðåé- (òÂðÄéÌÅé-) àÈøÆõ.
|
4 Ouvi isto, vós que pisais os necessitados, e destruís os miseráveis da terra,
|
ä ìÅàîÉø, îÈúÇé éÇòÂáÉø äÇçÉãÆùÑ åÀðÇùÑÀáÌÄéøÈä ùÌÑÆáÆø, åÀäÇùÌÑÇáÌÈú, åÀðÄôÀúÌÀçÈä-áÌÈø--ìÀäÇ÷ÀèÄéï àÅéôÈä åÌìÀäÇâÀãÌÄéì ùÑÆ÷Æì, åÌìÀòÇåÌÅú îÉàæÀðÅé îÄøÀîÈä.
|
5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o grão? e o sábado, para expormos o trigo, diminuindo a medida, e aumentando o preço, e procedendo dolosamente com balanças enganadoras,
|
å ìÄ÷ÀðåÉú áÌÇëÌÆñÆó ãÌÇìÌÄéí, åÀàÆáÀéåÉï áÌÇòÂáåÌø ðÇòÂìÈéÄí; åÌîÇôÌÇì áÌÇø, ðÇùÑÀáÌÄéø.
|
6 para comprarmos os pobres por dinheiro, e os necessitados por um par de sapatos, e para vendermos o refugo do trigo?
|
æ ðÄùÑÀáÌÇò éÀäåÈä, áÌÄâÀàåÉï éÇòÂ÷Éá; àÄí-àÆùÑÀëÌÇç ìÈðÆöÇç, ëÌÈì-îÇòÂùÒÅéäÆí.
|
7 Jurou o Senhor pela glória de Jacó: Certamente nunca me esquecerei de nenhuma das suas obras.
|
ç äÇòÇì æÉàú ìÉà-úÄøÀâÌÇæ äÈàÈøÆõ, åÀàÈáÇì ëÌÈì-éåÉùÑÅá áÌÈäÌ; åÀòÈìÀúÈä ëÈàÉø ëÌËìÌÈäÌ, åÀðÄâÀøÀùÑÈä åðù÷ä (åÀðÄùÑÀ÷ÀòÈä) ëÌÄéàåÉø îÄöÀøÈéÄí. {ô}
|
8 Por causa disso não estremecerá a terra? e não chorará todo aquele que nela habita? Certamente se levantará ela toda como o Nilo, e será agitada, e diminuirá como o Nilo do Egito.
|
è åÀäÈéÈä áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä, åÀäÅáÅàúÄé äÇùÌÑÆîÆùÑ, áÌÇöÌÈäÃøÈéÄí; åÀäÇçÂùÑÇëÀúÌÄé ìÈàÈøÆõ, áÌÀéåÉí àåÉø.
|
9 E sucederá, naquele dia, diz o Senhor Deus, que farei que o sol se ponha ao meio dia, e em pleno dia cobrirei a terra de trevas.
|
é åÀäÈôÇëÀúÌÄé çÇâÌÅéëÆí ìÀàÅáÆì, åÀëÈì-ùÑÄéøÅéëÆí ìÀ÷ÄéðÈä, åÀäÇòÂìÅéúÄé òÇì-ëÌÈì-îÈúÀðÇéÄí ùÒÈ÷, åÀòÇì-ëÌÈì-øÉàùÑ ÷ÈøÀçÈä; åÀùÒÇîÀúÌÄéäÈ ëÌÀàÅáÆì éÈçÄéã, åÀàÇçÂøÄéúÈäÌ ëÌÀéåÉí îÈø. {ô}
|
10 E tornarei as vossas festas em luto, e todos os vossos cânticos em lamentações; porei saco sobre todos os lombos, e calva sobre toda cabeça; e farei que isso seja como o luto por um filho único, e o seu fim como dia de amarguras.
|
éà äÄðÌÅä éÈîÄéí áÌÈàÄéí, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä, åÀäÄùÑÀìÇçÀúÌÄé øÈòÈá, áÌÈàÈøÆõ: ìÉà-øÈòÈá ìÇìÌÆçÆí, åÀìÉà-öÈîÈà ìÇîÌÇéÄí--ëÌÄé àÄí-ìÄùÑÀîÉòÇ, àÅú ãÌÄáÀøÅé éÀäåÈä.
|
11 Eis que vêm os dias, diz o Senhor Deus, em que enviarei fome sobre a terra; não fome de pão, nem sede de água, mas de ouvir as palavras do Senhor.
|
éá åÀðÈòåÌ îÄéÌÈí òÇã-éÈí, åÌîÄöÌÈôåÉï åÀòÇã-îÄæÀøÈç; éÀùÑåÉèÀèåÌ ìÀáÇ÷ÌÅùÑ àÆú-ãÌÀáÇø-éÀäåÈä, åÀìÉà éÄîÀöÈàåÌ.
|
12 Andarão errantes de mar a mar, e do norte até o oriente; correrão por toda parte, buscando a palavra do Senhor, e não a acharão.
|
éâ áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà úÌÄúÀòÇìÌÇôÀðÈä äÇáÌÀúåÌìÉú äÇéÌÈôåÉú, åÀäÇáÌÇçåÌøÄéí--áÌÇöÌÈîÈà.
|
13 Naquele dia as virgens formosas e os mancebos desmaiarão de sede.
|
éã äÇðÌÄùÑÀáÌÈòÄéí, áÌÀàÇùÑÀîÇú ùÑÉîÀøåÉï, åÀàÈîÀøåÌ çÅé àÁìÉäÆéêÈ ãÌÈï, åÀçÅé ãÌÆøÆêÀ áÌÀàÅø-ùÑÈáÇò; åÀðÈôÀìåÌ, åÀìÉà-éÈ÷åÌîåÌ òåÉã. {ñ}
|
14 Os que juram pelo pecado de Samária, dizendo: Pela vida do teu deus, ó Dã; e: Pelo caminho de Berseba; esses mesmos cairão, e não se levantarão mais.
|
|
|
|