à åÇéÌÇ÷ÀäÅì ãÌÈåÄéã àÆú-ëÌÈì-ùÒÈøÅé éÄùÒÀøÈàÅì ùÒÈøÅé äÇùÌÑÀáÈèÄéí åÀùÒÈøÅé äÇîÌÇçÀìÀ÷åÉú äÇîÀùÑÈøÀúÄéí àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ åÀùÒÈøÅé äÈàÂìÈôÄéí åÀùÒÈøÅé äÇîÌÅàåÉú åÀùÒÈøÅé ëÈì-øÀëåÌùÑ-åÌîÄ÷ÀðÆä ìÇîÌÆìÆêÀ åÌìÀáÈðÈéå òÄí-äÇñÌÈøÄéñÄéí åÀäÇâÌÄáÌåÉøÄéí, åÌìÀëÈì-âÌÄáÌåÉø çÈéÄì--àÆì-éÀøåÌùÑÈìÈÄí.
|
1 Ora, Davi convocou a Jerusalém todos os chefes de Israel, os chefes das tribos, os chefes das turmas que serviam o rei, os chefes de mil, e os chefes de cem, e os intendentes de todos os bens e possessões do rei e de seus filhos, como também os oficiais e os homens mais valorosos e valentes.
|
á åÇéÌÈ÷Èí ãÌÈåÄéã äÇîÌÆìÆêÀ, òÇì-øÇâÀìÈéå, åÇéÌÉàîÆø, ùÑÀîÈòåÌðÄé àÇçÇé åÀòÇîÌÄé: àÂðÄé òÄí-ìÀáÈáÄé ìÄáÀðåÉú áÌÅéú îÀðåÌçÈä ìÇàÂøåÉï áÌÀøÄéú-éÀäåÈä, åÀìÇäÂãÉí øÇâÀìÅé àÁìÉäÅéðåÌ, åÇäÂëÄéðåÉúÄé, ìÄáÀðåÉú.
|
2 Então o rei Davi se pôs em pé, e disse: Ouvi-me, irmãos meus e povo meu. Em meu coração havia eu proposto edificar uma casa de repouso para a arca do pacto de Senhor, e para o escabelo dos pés do nossó Deus, e tinha feito os preparativos para a edificar.
|
â åÀäÈàÁìÉäÄéí àÈîÇø ìÄé, ìÉà-úÄáÀðÆä áÇéÄú ìÄùÑÀîÄé: ëÌÄé àÄéùÑ îÄìÀçÈîåÉú àÇúÌÈä, åÀãÈîÄéí ùÑÈôÈëÀúÌÈ.
|
3 Mas Deus me disse: Tu não edificarás casa ao meu nome, porque és homem de guerra, e tens derramado muito sangue.
|
ã åÇéÌÄáÀçÇø éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì áÌÄé îÄëÌÉì áÌÅéú-àÈáÄé, ìÄäÀéåÉú ìÀîÆìÆêÀ òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì ìÀòåÉìÈí--ëÌÄé áÄéäåÌãÈä áÌÈçÇø ìÀðÈâÄéã, åÌáÀáÅéú éÀäåÌãÈä áÌÅéú àÈáÄé; åÌáÄáÀðÅé àÈáÄé--áÌÄé øÈöÈä, ìÀäÇîÀìÄéêÀ òÇì-ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì.
|
4 Todavia o Senhor Deus de Israel escolheu-me de toda a casa de meu pai, para ser rei sobre Israel para sempre; porque a Judá escolheu por príncipe, e na casa de Judá a casa de meu pai, e entre os filhos de meu pai se agradou de mim para me fazer rei sobre todo o Israel.
|
ä åÌîÄëÌÈì-áÌÈðÇé--ëÌÄé øÇáÌÄéí áÌÈðÄéí, ðÈúÇï ìÄé éÀäåÈä; åÇéÌÄáÀçÇø áÌÄùÑÀìÉîÉä áÀðÄé--ìÈùÑÆáÆú òÇì-ëÌÄñÌÅà îÇìÀëåÌú éÀäåÈä, òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì.
|
5 E, de todos os meus filhos (porque muitos filhos me deu o Senhor), escolheu ele o meu filho Salomão para se assentar no trono do reino do Senhor sobre Israel,
|
å åÇéÌÉàîÆø ìÄé--ùÑÀìÉîÉä áÄðÀêÈ, äåÌà-éÄáÀðÆä áÅéúÄé åÇçÂöÅøåÉúÈé: ëÌÄé-áÈçÇøÀúÌÄé áåÉ ìÄé ìÀáÅï, åÇàÂðÄé àÆäÀéÆä-ìÌåÉ ìÀàÈá.
|
6 e me disse: Teu filho Salomão edificará a minha casa e os meus átrios, porque o escolhi para me ser por filho, e eu lhe serei por pai.
|
æ åÇäÂëÄéðåÉúÄé àÆú-îÇìÀëåÌúåÉ, òÇã-ìÀòåÉìÈí: àÄí-éÆçÁæÇ÷, ìÇòÂùÒåÉú îÄöÀåÉúÇé åÌîÄùÑÀôÌÈèÇé--ëÌÇéÌåÉí äÇæÌÆä.
|
7 Estabelecerei o seu reino para sempre, se ele perseverar em cumprir os meus mandamentos e os meus juízos, como o faz no dia de hoje.
|
ç åÀòÇúÌÈä ìÀòÅéðÅé ëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì ÷ÀäÇì-éÀäåÈä, åÌáÀàÈæÀðÅé àÁìÉäÅéðåÌ, ùÑÄîÀøåÌ åÀãÄøÀùÑåÌ, ëÌÈì-îÄöÀåÉú éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí--ìÀîÇòÇï úÌÄéøÀùÑåÌ àÆú-äÈàÈøÆõ äÇèÌåÉáÈä, åÀäÄðÀçÇìÀúÌÆí ìÄáÀðÅéëÆí àÇçÂøÅéëÆí òÇã-òåÉìÈí.
|
8 Agora, pois, à vista de todo o Israel, a congregação do Senhor, e em presença de nosso Deus, que nos ouve, observai e buscai todos os mandamentos do Senhor vosso Deus, para que possuais esta boa terra, e a deixeis por herança a vossos filhos depois de, vos, para sempre.
|
è åÀàÇúÌÈä ùÑÀìÉîÉä-áÀðÄé ãÌÇò àÆú-àÁìÉäÅé àÈáÄéêÈ åÀòÈáÀãÅäåÌ, áÌÀìÅá ùÑÈìÅí åÌáÀðÆôÆùÑ çÂôÅöÈä--ëÌÄé ëÈì-ìÀáÈáåÉú ãÌåÉøÅùÑ éÀäåÈä, åÀëÈì-éÅöÆø îÇçÂùÑÈáåÉú îÅáÄéï: àÄí-úÌÄãÀøÀùÑÆðÌåÌ éÄîÌÈöÅà ìÈêÀ, åÀàÄí-úÌÇòÇæÀáÆðÌåÌ éÇæÀðÄéçÂêÈ ìÈòÇã.
|
9 E tu, meu filho Salomão, conhece o Deus de teu pai, e serve-o com coração perfeito e espírito voluntário; porque o Senhor esquadrinha todos os corações, e penetra todos os desígnios e pensamentos. Se o buscares, será achado de ti; porém, se o deixares, rejeitar-te-á para sempre.
|
é øÀàÅä òÇúÌÈä, ëÌÄé-éÀäåÈä áÌÈçÇø áÌÀêÈ ìÄáÀðåÉú-áÌÇéÄú ìÇîÌÄ÷ÀãÌÈùÑ--çÂæÇ÷ åÇòÂùÒÅä. {ô}
|
10 Agora toma cuidado, porque o Senhor te escolheu para edificares uma casa para o santuário; esforça-te, e faze a obra.
|
éà åÇéÌÄúÌÅï ãÌÈåÄéã ìÄùÑÀìÉîÉä áÀðåÉ àÆú-úÌÇáÀðÄéú äÈàåÌìÈí åÀàÆú-áÌÈúÌÈéå åÀâÇðÀæÇëÌÈéå åÇòÂìÄéÌÉúÈéå, åÇçÂãÈøÈéå äÇôÌÀðÄéîÄéí--åÌáÅéú äÇëÌÇôÌÉøÆú.
|
11 Então Davi deu a Salomão, seu filho, o modelo do alpendre com as suas casas, as suas tesourarias, os seus cenáculos e as suas recâmaras interiores, como também da casa do propiciatório;
|
éá åÀúÇáÀðÄéú, ëÌÉì àÂùÑÆø äÈéÈä áÈøåÌçÇ òÄîÌåÉ, ìÀçÇöÀøåÉú áÌÅéú-éÀäåÈä åÌìÀëÈì-äÇìÌÀùÑÈëåÉú, ñÈáÄéá--ìÀàÉöÀøåÉú áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí, åÌìÀàÉöÀøåÉú äÇ÷ÌÃãÈùÑÄéí.
|
12 e também o modelo de tudo o que tinha em mente para os átrios da casa do Senhor, para todas as câmaras em redor, para os tesouros da casa de Deus e para os tesouros das coisas sagradas;
|
éâ åÌìÀîÇçÀìÀ÷åÉú äÇëÌÉäÂðÄéí åÀäÇìÀåÄéÌÄí, åÌìÀëÈì-îÀìÆàëÆú òÂáåÉãÇú áÌÅéú-éÀäåÈä; åÌìÀëÈì-ëÌÀìÅé, òÂáåÉãÇú áÌÅéú-éÀäåÈä.
|
13 também para as turmas dos sacerdotes e dos levitas, para toda a obra do serviço da casa do Senhor e para todos os vasos do serviço da casa do Senhor,
|
éã ìÇæÌÈäÈá áÌÇîÌÄùÑÀ÷Èì ìÇæÌÈäÈá, ìÀëÈì-ëÌÀìÅé òÂáåÉãÈä åÇòÂáåÉãÈä; ìÀëÉì ëÌÀìÅé äÇëÌÆñÆó áÌÀîÄùÑÀ÷Èì, ìÀëÈì-ëÌÀìÅé òÂáåÉãÈä åÇòÂáåÉãÈä.
|
14 especificando o peso do ouro para os vasos de ouro, para todos os vasos de cada espécie de serviço, o peso da prata para todos os vasos de prata, para todos os vasos de cada espécie de serviço;
|
èå åÌîÄùÑÀ÷Èì ìÄîÀðÉøåÉú äÇæÌÈäÈá, åÀðÅøÉúÅéäÆí æÈäÈá, áÌÀîÄùÑÀ÷Çì-îÀðåÉøÈä åÌîÀðåÉøÈä, åÀðÅøÉúÆéäÈ; åÀìÄîÀðÉøåÉú äÇëÌÆñÆó áÌÀîÄùÑÀ÷Èì ìÄîÀðåÉøÈä åÀðÅøÉúÆéäÈ, ëÌÇòÂáåÉãÇú îÀðåÉøÈä åÌîÀðåÉøÈä.
|
15 o peso para os castiçais de ouro e suas lâmpadas, o peso do ouro para cada castiçal e as suas lâmpadas, e o peso da prata para os castiçais de prata, para cada castiçal e as suas lâmpadas, segundo o uso de cada castiçal;
|
èæ åÀàÆú-äÇæÌÈäÈá îÄùÑÀ÷Èì ìÀùÑËìÀçÂðåÉú äÇîÌÇòÂøÆëÆú, ìÀùÑËìÀçÇï åÀùÑËìÀçÈï; åÀëÆñÆó, ìÀùÑËìÀçÂðåÉú äÇëÌÈñÆó.
|
16 o peso do ouro para as mesas dos pães da proposição, para cada mesa; como também da prata para as mesas de prata;
|
éæ åÀäÇîÌÄæÀìÈâåÉú åÀäÇîÌÄæÀøÈ÷åÉú åÀäÇ÷ÌÀùÒÈåÉú, æÈäÈá èÈäåÉø; åÀìÄëÀôåÉøÅé äÇæÌÈäÈá áÌÀîÄùÑÀ÷Èì ìÄëÀôåÉø åÌëÀôåÉø, åÀìÄëÀôåÉøÅé äÇëÌÆñÆó áÌÀîÄùÑÀ÷Èì ìÄëÀôåÉø åÌëÀôåÉø.
|
17 e o ouro puro para os garfos, as bacias e os jarros; para as taças de ouro, o peso para cada taça; como também para as taças de prata, o peso para cada taça,
|
éç åÌìÀîÄæÀáÌÇç äÇ÷ÌÀèÉøÆú æÈäÈá îÀæË÷ÌÈ÷, áÌÇîÌÄùÑÀ÷Èì; åÌìÀúÇáÀðÄéú äÇîÌÆøÀëÌÈáÈä, äÇëÌÀøåÌáÄéí æÈäÈá ìÀôÉøÀùÒÄéí, åÀñÉëÀëÄéí, òÇì-àÂøåÉï áÌÀøÄéú-éÀäåÈä.
|
18 e para o altar do incenso, o peso de ouro refinado; como também o ouro para o modelo do carro dos querubins que, de asas estendidas, cobririam a arca do pacto do Senhor.
|
éè äÇëÌÉì áÌÄëÀúÈá îÄéÌÇã éÀäåÈä, òÈìÇé äÄùÒÀëÌÄéì--ëÌÉì, îÇìÀàÂëåÉú äÇúÌÇáÀðÄéú. {ô}
|
19 Tudo isso se me fez entender, disse Davi, por escrito da mão do Senhor, a saber, todas as obras deste modelo.
|
ë åÇéÌÉàîÆø ãÌÈåÄéã ìÄùÑÀìÉîÉä áÀðåÉ, çÂæÇ÷ åÆàÁîÇõ åÇòÂùÒÅä--àÇì-úÌÄéøÈà, åÀàÇì-úÌÅçÈú: ëÌÄé éÀäåÈä àÁìÉäÄéí àÁìÉäÇé, òÄîÌÈêÀ--ìÉà éÇøÀôÌÀêÈ åÀìÉà éÇòÇæÀáÆêÌÈ, òÇã-ìÄëÀìåÉú ëÌÈì-îÀìÆàëÆú òÂáåÉãÇú áÌÅéú-éÀäåÈä.
|
20 Disse, pois, Davi a seu filho Salomão: Esforça-te e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te desalentes, pois o Senhor Deus, meu Deus, é contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que seja acabada toda a obra para o serviço da casa do Senhor.
|
ëà åÀäÄðÌÅä, îÇçÀìÀ÷åÉú äÇëÌÉäÂðÄéí åÀäÇìÀåÄéÌÄí, ìÀëÈì-òÂáåÉãÇú, áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí; åÀòÄîÌÀêÈ áÀëÈì-îÀìÈàëÈä ìÀëÈì-ðÈãÄéá áÌÇçÈëÀîÈä, ìÀëÈì-òÂáåÉãÈä, åÀäÇùÌÒÈøÄéí åÀëÈì-äÈòÈí, ìÀëÈì-ãÌÀáÈøÆéêÈ. {ñ}
|
21 Eis aí as turmas dos sacerdotes e dos levitas para todo o serviço da casa de Deus; e estará contigo para toda a obra todo homem bem disposto e perito em qualquer espécie de serviço; também os chefes e todo o povo estarão inteiramente às tuas ordens.
|
|
|
|