à åÇéÌÇòÇùÒ, îÄæÀáÌÇç ðÀçÉùÑÆú--òÆùÒÀøÄéí àÇîÌÈä àÈøÀëÌåÉ, åÀòÆùÒÀøÄéí àÇîÌÈä øÈçÀáÌåÉ; åÀòÆùÒÆø àÇîÌåÉú, ÷åÉîÈúåÉ. {ñ}
|
1 Além disso fez um altar de bronze de vinte côvados de comprimento, vinte de largura e dez de altura.
|
á åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-äÇéÌÈí, îåÌöÈ÷: òÆùÒÆø áÌÈàÇîÌÈä îÄùÌÒÀôÈúåÉ àÆì-ùÒÀôÈúåÉ òÈâåÉì ñÈáÄéá, åÀçÈîÅùÑ áÌÈàÇîÌÈä ÷åÉîÈúåÉ, åÀ÷Èå ùÑÀìÉùÑÄéí áÌÈàÇîÌÈä, éÈñÉá àÉúåÉ ñÈáÄéá.
|
2 Fez também o mar de fundição; era redondo e media dez côvados duma borda à outra, cinco de altura e trinta de circunferencia.
|
â åÌãÀîåÌú áÌÀ÷ÈøÄéí úÌÇçÇú ìåÉ ñÈáÄéá ñÈáÄéá, ñåÉáÀáÄéí àÉúåÉ, òÆùÒÆø áÌÈàÇîÌÈä, îÇ÷ÌÄéôÄéí àÆú-äÇéÌÈí ñÈáÄéá: ùÑÀðÇéÄí èåÌøÄéí äÇáÌÈ÷Èø, éÀöåÌ÷Äéí áÌÀîËöÇ÷ÀúÌåÉ.
|
3 Por baixo da borda figuras de bois que cingiam o mar ao redor, dez em cada côvado, contornando-o todo; os bois estavam em duas fileiras e foram fundidos juntamente com o mar.
|
ã òåÉîÅã òÇì-ùÑÀðÅéí òÈùÒÈø áÌÈ÷Èø, ùÑÀìÉùÑÈä ôÉðÄéí öÈôåÉðÈä åÌùÑÀìåÉùÑÈä ôÉðÄéí éÈîÌÈä åÌùÑÀìÉùÑÈä ôÌÉðÄéí ðÆâÀáÌÈä åÌùÑÀìÉùÑÈä ôÌÉðÄéí îÄæÀøÈçÈä, åÀäÇéÌÈí òÂìÅéäÆí, îÄìÀîÈòÀìÈä; åÀëÈì-àÂçÉøÅéäÆí, áÌÈéÀúÈä.
|
4 O mar estava assentado sobre doze bois, três dos quais olhavam para o norte, três para o ocidente, três para o sul, e três para o oriente; e o mar estava posto sobre os bois, cujas ancas estavam todas para a banda de dentro.
|
ä åÀòÈáÀéåÉ èÆôÇç--åÌùÒÀôÈúåÉ ëÌÀîÇòÂùÒÅä ùÒÀôÇú-ëÌåÉñ, ôÌÆøÇç ùÑåÉùÑÇðÌÈä; îÇçÂæÄé÷ áÌÇúÌÄéí, ùÑÀìÉùÑÆú àÂìÈôÄéí éÈëÄéì. {ñ}
|
5 Tinha quatro dedos de grossura; e a sua borda foi feita como a borda dum copo, como a flor dum lírio; e cabiam nele mais de três mil batos.
|
å åÇéÌÇòÇùÒ ëÌÄéÌåÉøÄéí, òÂùÒÈøÈä, åÇéÌÄúÌÅï çÂîÄùÌÑÈä îÄéÌÈîÄéï åÇçÂîÄùÌÑÈä îÄùÌÒÀîÉàåì ìÀøÈçÀöÈä áÈäÆí, àÆú-îÇòÂùÒÅä äÈòåÉìÈä éÈãÄéçåÌ áÈí; åÀäÇéÌÈí, ìÀøÈçÀöÈä ìÇëÌÉäÂðÄéí áÌåÉ. {ñ}
|
6 Fez também dez pias; e pôs cinco à direita e cinco à esquerda, para lavarem nelas; isto é, lavaram nelas o que pertencia ao holocausto. Porém o mar era para os sacerdotes se lavarem nele.
|
æ åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-îÀðÉøåÉú äÇæÌÈäÈá, òÆùÒÆø--ëÌÀîÄùÑÀôÌÈèÈí; åÇéÌÄúÌÅï, áÌÇäÅéëÈì, çÈîÅùÑ îÄéÌÈîÄéï, åÀçÈîÅùÑ îÄùÌÒÀîÉàåì. {ñ}
|
7 E fez dez castiçais de ouro, segundo o que fora ordenado a respeito deles, e pô-los no templo, cinco à direita e cinco à esquerda.
|
ç åÇéÌÇòÇùÒ ùÑËìÀçÈðåÉú, òÂùÒÈøÈä, åÇéÌÇðÌÇç áÌÇäÅéëÈì, çÂîÄùÌÑÈä îÄéÌÈîÄéï åÇçÂîÄùÌÑÈä îÄùÌÒÀîÉàåì; åÇéÌÇòÇùÒ îÄæÀøÀ÷Åé æÈäÈá, îÅàÈä. {ñ}
|
8 Também fez dez mesas, e pô-las no templo, cinco à direita e cinco à esquerda; e fez ainda cem bacias de ouro.
|
è åÇéÌÇòÇùÒ çÂöÇø äÇëÌÉäÂðÄéí, åÀäÈòÂæÈøÈä äÇâÌÀãåÉìÈä; åÌãÀìÈúåÉú ìÈòÂæÈøÈä åÀãÇìÀúåÉúÅéäÆí, öÄôÌÈä ðÀçÉùÑÆú.
|
9 Fez mais o átrio dos sacerdotes, e o átrio grande, e as suas portas, as quais revestiu de bronze.
|
é åÀàÆú-äÇéÌÈí, ðÈúÇï îÄëÌÆúÆó äÇéÀîÈðÄéú ÷ÅãÀîÈä--îÄîÌåÌì ðÆâÀáÌÈä.
|
10 E pôs o mar ao lado direito da casa, a sudeste.
|
éà åÇéÌÇòÇùÒ çåÌøÈí--àÆú-äÇñÌÄéøåÉú, åÀàÆú-äÇéÌÈòÄéí åÀàÆú-äÇîÌÄæÀøÈ÷åÉú; åÇéÀëÇì çéøí (çåÌøÈí), ìÇòÂùÒåÉú àÆú-äÇîÌÀìÈàëÈä, àÂùÑÆø òÈùÒÈä ìÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä, áÌÀáÅéú äÈàÁìÉäÄéí.
|
11 Hurão fez ainda as caldeiras, as pás e as bacias. Assim completou Hurão a obra que fazia para o rei Salomão na casa de Deus:
|
éá òÇîÌåÌãÄéí ùÑÀðÇéÄí, åÀäÇâÌËìÌåÉú åÀäÇëÌÉúÈøåÉú òÇì-øÉàùÑ äÈòÇîÌåÌãÄéí ùÑÀúÌÈéÄí; åÀäÇùÌÒÀáÈëåÉú ùÑÀúÌÇéÄí--ìÀëÇñÌåÉú àÆú-ùÑÀúÌÅé âÌËìÌåÉú äÇëÌÉúÈøåÉú, àÂùÑÆø òÇì-øÉàùÑ äÈòÇîÌåÌãÄéí.
|
12 as duas colunas, os globos, e os dois capitéis no alto das colunas; as duas redes para cobrir os dois globos dos capitéis que estavam no alto das colunas;
|
éâ åÀàÆú-äÈøÄîÌåÉðÄéí àÇøÀáÌÇò îÅàåÉú, ìÄùÑÀúÌÅé äÇùÌÒÀáÈëåÉú; ùÑÀðÇéÄí èåÌøÄéí øÄîÌåÉðÄéí, ìÇùÌÒÀáÈëÈä äÈàÆçÈú--ìÀëÇñÌåÉú àÆú-ùÑÀúÌÅé âÌËìÌåÉú äÇëÌÉúÈøåÉú, àÂùÑÆø òÇì-ôÌÀðÅé äÈòÇîÌåÌãÄéí.
|
13 e as quatrocentas romãs para as duas redes, duas fileiras de romãs para cada rede, para cobrirem os dois globos dos capitéis que estavam em cima das colunas.
|
éã åÀàÆú-äÇîÌÀëÉðåÉú, òÈùÒÈä; åÀàÆú-äÇëÌÄéÌÉøåÉú òÈùÒÈä, òÇì-äÇîÌÀëÉðåÉú.
|
14 Também fez as bases, e as pias sobre as bases;
|
èå àÆú-äÇéÌÈí, àÆçÈã; åÀàÆú-äÇáÌÈ÷Èø ùÑÀðÅéí-òÈùÒÈø, úÌÇçÀúÌÈéå.
|
15 o mar, e os doze bois debaixo dele.
|
èæ åÀàÆú-äÇñÌÄéøåÉú åÀàÆú-äÇéÌÈòÄéí åÀàÆú-äÇîÌÄæÀìÈâåÉú, åÀàÆú-ëÌÈì-ëÌÀìÅéäÆí, òÈùÒÈä çåÌøÈí àÈáÄéå ìÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä, ìÀáÅéú éÀäåÈä--ðÀçÉùÑÆú, îÈøåÌ÷.
|
16 Semelhantemente as caldeiras, as pás, os garfos e todos os vasos, os fez Hurão-Abi de bronze luzente para o rei Salomão, para a casa do Senhor.
|
éæ áÌÀëÄëÌÇø äÇéÌÇøÀãÌÅï éÀöÈ÷Èí äÇîÌÆìÆêÀ, áÌÇòÂáÄé äÈàÂãÈîÈä, áÌÅéï ñËëÌåÉú, åÌáÅéï öÀøÅãÈúÈä.
|
17 Na campina do Jordão os fundiu o rei, na terra argilosa entre Sucote e Zeredá.
|
éç åÇéÌÇòÇùÒ ùÑÀìÉîÉä ëÌÈì-äÇëÌÅìÄéí äÈàÅìÌÆä, ìÈøÉá îÀàÉã: ëÌÄé ìÉà ðÆçÀ÷Çø, îÄùÑÀ÷Çì äÇðÌÀçÉùÑÆú. {ñ}
|
18 Salomão fez todos estes vasos em grande abundância, de sorte que o peso do bronze não se podia averiguar.
|
éè åÇéÌÇòÇùÒ ùÑÀìÉîÉä--àÅú ëÌÈì-äÇëÌÅìÄéí, àÂùÑÆø áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí; åÀàÅú, îÄæÀáÌÇç äÇæÌÈäÈá, åÀàÆú-äÇùÌÑËìÀçÈðåÉú, åÇòÂìÅéäÆí ìÆçÆí äÇôÌÈðÄéí.
|
19 Assim fez Salomão todos os vasos que eram para a casa de Deus, o altar de ouro, as mesas para os pães da proposição,
|
ë åÀàÆú-äÇîÌÀðÉøåÉú åÀðÅøÉúÅéäÆí, ìÀáÇòÂøÈí ëÌÇîÌÄùÑÀôÌÈè ìÄôÀðÅé äÇãÌÀáÄéø--æÈäÈá ñÈâåÌø.
|
20 os castiçais com as suas lâmpadas, de ouro puro, para arderem perante o oráculo, segundo a ordenança;
|
ëà åÀäÇôÌÆøÇç åÀäÇðÌÅøåÉú åÀäÇîÌÆìÀ÷ÇçÇéÄí, æÈäÈá; äåÌà, îÄëÀìåÉú æÈäÈá.
|
21 as flores, as lâmpadas e as tenazes, de ouro puríssimo,
|
ëá åÀäÇîÀæÇîÌÀøåÉú åÀäÇîÌÄæÀøÈ÷åÉú åÀäÇëÌÇôÌåÉú åÀäÇîÌÇçÀúÌåÉú, æÈäÈá ñÈâåÌø; åÌôÆúÇç äÇáÌÇéÄú ãÌÇìÀúåÉúÈéå äÇôÌÀðÄéîÄéÌåÉú ìÀ÷ÉãÆùÑ äÇ÷ÌÃãÈùÑÄéí, åÀãÇìÀúÅé äÇáÌÇéÄú ìÇäÅéëÈì--æÈäÈá.
|
22 como também as espevitadeiras, as bacias, as colheres e os braseiros, de ouro puro. Quanto à entrada da casa, tanto as portas internas, do lugar santíssimo, como as portas da casa, isto é, do santuário, eram de ouro.
|
|
|
|