à áÌÆï-ùÑÆáÇò ùÑÈðÄéí, éÉàÈùÑ áÌÀîÈìÀëåÉ, åÀàÇøÀáÌÈòÄéí ùÑÈðÈä, îÈìÇêÀ áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí; åÀùÑÅí àÄîÌåÉ, öÄáÀéÈä îÄáÌÀàÅø ùÑÈáÇò.
|
1 Tinha Joás sete anos quando começou a reinar, e reinou quarenta anos em Jerusalém. O nome de sua mãe era Zíbia, de Berseba.
|
á åÇéÌÇòÇùÒ éåÉàÈùÑ äÇéÌÈùÑÈø, áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä, ëÌÈì-éÀîÅé, éÀäåÉéÈãÈò äÇëÌÉäÅï. {ñ}
|
2 E Joás fez o que era reto aos olhos do Senhor por todos os dias do sacerdote Jeoiada.
|
â åÇéÌÄùÌÒÈà-ìåÉ éÀäåÉéÈãÈò, ðÈùÑÄéí ùÑÀúÌÈéÄí; åÇéÌåÉìÆã, áÌÈðÄéí åÌáÈðåÉú.
|
3 E tomou Jeoiada para ele duas mulheres, das quais teve filhos e filhas.
|
ã åÇéÀäÄé, àÇçÂøÅé-ëÅï; äÈéÈä òÄí-ìÅá éåÉàÈùÑ, ìÀçÇãÌÅùÑ àÆú-áÌÅéú éÀäåÈä.
|
4 Depois disso Joás resolveu renovar a casa do Senhor.
|
ä åÇéÌÄ÷ÀáÌÉõ, àÆú-äÇëÌÉäÂðÄéí åÀäÇìÀåÄéÌÄí, åÇéÌÉàîÆø ìÈäÆí öÀàåÌ ìÀòÈøÅé éÀäåÌãÈä åÀ÷ÄáÀöåÌ îÄëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì ëÌÆñÆó ìÀçÇæÌÅ÷ àÆú-áÌÅéú àÁìÉäÅéëÆí îÄãÌÅé ùÑÈðÈä áÌÀùÑÈðÈä, åÀàÇúÌÆí úÌÀîÇäÂøåÌ ìÇãÌÈáÈø; åÀìÉà îÄäÂøåÌ, äÇìÀåÄéÌÄí.
|
5 Reuniu, pois, os sacerdotes e os levitas e lhes disse: Saí pelas cidades de Judá, e levantai dinheiro de todo a Israel, anualmente, para reparar a casa do vosso Deus; e vede que apresseis este negócio: contudo os levitas não o apressaram.
|
å åÇéÌÄ÷ÀøÈà äÇîÌÆìÆêÀ, ìÄéäåÉéÈãÈò äÈøÉàùÑ, åÇéÌÉàîÆø ìåÉ îÇãÌåÌòÇ ìÉà-ãÈøÇùÑÀúÌÈ òÇì-äÇìÀåÄéÌÄí, ìÀäÈáÄéà îÄéäåÌãÈä åÌîÄéøåÌùÑÈìÇÄí àÆú-îÇùÒÀàÇú îÉùÑÆä òÆáÆã-éÀäåÈä åÀäÇ÷ÌÈäÈì ìÀéÄùÒÀøÈàÅì--ìÀàÉäÆì, äÈòÅãåÌú.
|
6 Pelo que o rei chamou Jeoiada, o chefe, e lhe perguntou: Por que não tens obrigado os levitas a trazerem de Judá e de Jerusalém o imposto ordenado por Moisés, servo do Senhor, à congregação de Israel, para a tenda do testemunho?
|
æ ëÌÄé òÂúÇìÀéÈäåÌ äÇîÌÄøÀùÑÇòÇú, áÌÈðÆéäÈ ôÈøÀöåÌ àÆú-áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí; åÀâÇí ëÌÈì-÷ÈãÀùÑÅé áÅéú-éÀäåÈä, òÈùÒåÌ ìÇáÌÀòÈìÄéí.
|
7 Pois os filhos de Atalia, aquela mulher ímpia, tinham arruinado a casa de Deus; e até empregaram todas as coisas sagradas da casa do Senhor no serviço dos baalins.
|
ç åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ, åÇéÌÇòÂùÒåÌ àÂøåÉï àÆçÈã; åÇéÌÄúÌÀðËäåÌ áÌÀùÑÇòÇø áÌÅéú-éÀäåÈä, çåÌöÈä.
|
8 O rei, pois, deu ordem; e fizeram uma arca, e a puseram do lado de fora, à porta da casa do Senhor.
|
è åÇéÌÄúÌÀðåÌ-÷åÉì áÌÄéäåÌãÈä åÌáÄéøåÌùÑÈìÇÄí, ìÀäÈáÄéà ìÇéäåÈä îÇùÒÀàÇú îÉùÑÆä òÆáÆã-äÈàÁìÉäÄéí òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì--áÌÇîÌÄãÀáÌÈø.
|
9 E publicou-se em Judá e em Jerusalém que trouxessem ao Senhor o imposto que Moisés, o servo de Deus, havia ordenado a Israel no deserto.
|
é åÇéÌÄùÒÀîÀçåÌ ëÈì-äÇùÌÒÈøÄéí, åÀëÈì-äÈòÈí; åÇéÌÈáÄéàåÌ åÇéÌÇùÑÀìÄéëåÌ ìÈàÈøåÉï, òÇã-ìÀëÇìÌÅä.
|
10 Então todos os príncipes e todo o povo se alegraram, e trouxeram o imposto e o lançaram na arca, até que ficou cheia.
|
éà åÇéÀäÄé áÌÀòÅú éÈáÄéà àÆú-äÈàÈøåÉï àÆì-ôÌÀ÷ËãÌÇú äÇîÌÆìÆêÀ, áÌÀéÇã äÇìÀåÄéÌÄí, åÀëÄøÀàåÉúÈí ëÌÄé-øÇá äÇëÌÆñÆó åÌáÈà ñåÉôÅø äÇîÌÆìÆêÀ åÌôÀ÷Äéã ëÌÉäÅï äÈøÉàùÑ, åÄéòÈøåÌ àÆú-äÈàÈøåÉï åÀéÄùÌÒÈàËäåÌ åÄéùÑÄéáËäåÌ àÆì-îÀ÷ÉîåÉ; ëÌÉä òÈùÒåÌ ìÀéåÉí áÌÀéåÉí, åÇéÌÇàÇñÀôåÌ-ëÆñÆó ìÈøÉá.
|
11 E quando era trazida a arca pelas mãos dos levitas ao recinto do rei, na ocasião em que viam que havia muito dinheiro, vinham o escrivão do rei e o deputado do sumo sacerdote, esvaziavam a arca e, tomando-a, tornavam a levá-la ao seu lugar. Assim faziam dia após dia, e ajuntaram dinheiro em abundância.
|
éá åÇéÌÄúÌÀðÅäåÌ äÇîÌÆìÆêÀ åÄéäåÉéÈãÈò, àÆì-òåÉùÒÅä îÀìÆàëÆú òÂáåÉãÇú áÌÅéú-éÀäåÈä, åÇéÌÄäÀéåÌ ùÒÉëÀøÄéí çÉöÀáÄéí åÀçÈøÈùÑÄéí, ìÀçÇãÌÅùÑ áÌÅéú éÀäåÈä; åÀâÇí ìÀçÈøÈùÑÅé áÇøÀæÆì åÌðÀçÉùÑÆú, ìÀçÇæÌÅ÷ àÆú-áÌÅéú éÀäåÈä.
|
12 E o rei e Jeoiada davam-no aos encarregados da obra da casa do Senhor; e assalariaram pedreiros e carpinteiros para renovarem a casa do Senhor, como tambem os que trabalhavam em ferro e em bronze para repararem a casa do Senhor.
|
éâ åÇéÌÇòÂùÒåÌ òÉùÒÅé äÇîÌÀìÈàëÈä, åÇúÌÇòÇì àÂøåÌëÈä ìÇîÌÀìÈàëÈä áÌÀéÈãÈí; åÇéÌÇòÂîÄéãåÌ àÆú-áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí, òÇì-îÇúÀëÌËðÀúÌåÉ--åÇéÀàÇîÌÀöËäåÌ.
|
13 Assim os encarregados da obra faziam com que o serviço da reparação progredisse nas suas mãos; e restituíram a casa de Deus a seu estado anterior, e a consolidaram.
|
éã åÌëÀëÇìÌåÉúÈí äÅáÄéàåÌ ìÄôÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ åÄéäåÉéÈãÈò àÆú-ùÑÀàÈø äÇëÌÆñÆó, åÇéÌÇòÂùÒÅäåÌ ëÅìÄéí ìÀáÅéú-éÀäåÈä ëÌÀìÅé ùÑÈøÅú, åÀäÇòÂìåÉú åÀëÇôÌåÉú, åÌëÀìÅé æÈäÈá åÈëÈñÆó; åÇéÌÄäÀéåÌ îÇòÂìÄéí òÉìåÉú áÌÀáÅéú-éÀäåÈä, úÌÈîÄéã, ëÌÉì, éÀîÅé éÀäåÉéÈãÈò. {ô}
|
14 Depois de acabarem a obra trouxeram ao rei e a Jeoiada o resto do dinheiro, e dele se fizeram utensílios para a casa do Senhor, para serem usados no ministério e nos holocaustos, e colheres, e vasos de ouro e de prata. E se ofereciam holocaustos continuamente na casa do Senhor, por todos os dias de Jeoiada.
|
èå åÇéÌÄæÀ÷Çï éÀäåÉéÈãÈò åÇéÌÄùÒÀáÌÇò éÈîÄéí, åÇéÌÈîÉú--áÌÆï-îÅàÈä åÌùÑÀìÉùÑÄéí ùÑÈðÈä, áÌÀîåÉúåÉ.
|
15 Jeoiada, porém, envelheceu e, cheio de dias, morreu; tinha cento e trinta anos quando morreu.
|
èæ åÇéÌÄ÷ÀáÌÀøËäåÌ áÀòÄéø-ãÌÈåÄéã, òÄí-äÇîÌÀìÈëÄéí: ëÌÄé-òÈùÒÈä èåÉáÈä áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì, åÀòÄí äÈàÁìÉäÄéí åÌáÅéúåÉ. {ô}
|
16 E o sepultaram na cidade de Davi com os reis, porque tinha feito o bem em Israel, e para com Deus e sua casa.
|
éæ åÀàÇçÂøÅé îåÉú, éÀäåÉéÈãÈò, áÌÈàåÌ ùÒÈøÅé éÀäåÌãÈä, åÇéÌÄùÑÀúÌÇçÂååÌ ìÇîÌÆìÆêÀ; àÈæ ùÑÈîÇò äÇîÌÆìÆêÀ, àÂìÅéäÆí.
|
17 E depois da morte de Jeoiada vieram os príncipes de Judá e prostraram-se diante do rei; então o rei lhes deu ouvidos.
|
éç åÇéÌÇòÇæÀáåÌ, àÆú-áÌÅéú éÀäåÈä àÁìÉäÅé àÂáåÉúÅéäÆí, åÇéÌÇòÇáÀãåÌ àÆú-äÈàÂùÑÅøÄéí, åÀàÆú-äÈòÂöÇáÌÄéí; åÇéÀäÄé-÷ÆöÆó, òÇì-éÀäåÌãÈä åÄéøåÌùÑÈìÇÄí, áÌÀàÇùÑÀîÈúÈí, æÉàú.
|
18 E eles, abandonando a casa do Senhor, Deus de seus pais, serviram aos aserins e aos ídolos; de sorte que veio grande ira sobre Judá e Jerusalém por causa desta sua culpa.
|
éè åÇéÌÄùÑÀìÇç áÌÈäÆí ðÀáÄàÄéí, ìÇäÂùÑÄéáÈí àÆì-éÀäåÈä; åÇéÌÈòÄéãåÌ áÈí, åÀìÉà äÆàÁæÄéðåÌ. {ñ}
|
19 Contudo Deus enviou profetas entre eles para os fazer tornar ao Senhor, os quais protestaram contra eles; mas eles não lhes deram ouvidos.
|
ë åÀøåÌçÇ àÁìÉäÄéí, ìÈáÀùÑÈä àÆú-æÀëÇøÀéÈä áÌÆï-éÀäåÉéÈãÈò äÇëÌÉäÅï, åÇéÌÇòÂîÉã, îÅòÇì ìÈòÈí; åÇéÌÉàîÆø ìÈäÆí ëÌÉä àÈîÇø äÈàÁìÉäÄéí, ìÈîÈä àÇúÌÆí òÉáÀøÄéí àÆú-îÄöÀåÉú éÀäåÈä åÀìÉà úÇöÀìÄéçåÌ--ëÌÄé-òÂæÇáÀúÌÆí àÆú-éÀäåÈä, åÇéÌÇòÂæÉá àÆúÀëÆí.
|
20 E o Espírito de Deus apoderou-se de Zacarias, filho do sacerdote Jeoiada, o qual se pôs em pé acima do povo, e lhes disse: Assim diz Deus: Por que transgredis os mandamentos do Senhor, de modo que não possais prosperar? Porquanto abandonastes o Senhor, também ele vos abandonou.
|
ëà åÇéÌÄ÷ÀùÑÀøåÌ òÈìÈéå, åÇéÌÄøÀâÌÀîËäåÌ àÆáÆï áÌÀîÄöÀåÇú äÇîÌÆìÆêÀ, áÌÇçÂöÇø, áÌÅéú éÀäåÈä.
|
21 Mas conspiraram contra ele e por ordem do rei, o apedrejaram no átrio da casa do Senhor.
|
ëá åÀìÉà-æÈëÇø éåÉàÈùÑ äÇîÌÆìÆêÀ, äÇçÆñÆã àÂùÑÆø òÈùÒÈä éÀäåÉéÈãÈò àÈáÄéå òÄîÌåÉ, åÇéÌÇäÂøÉâ, àÆú-áÌÀðåÉ; åÌëÀîåÉúåÉ àÈîÇø, éÅøÆà éÀäåÈä åÀéÄãÀøÉùÑ. {ô}
|
22 Assim o rei Joás não se lembrou da bondade que lhe fizera Jeoiada pai de Zacarias, antes matou-lhe o filho, o qual morrendo disse: Veja-o o Senhor, e o retribua.
|
ëâ åÇéÀäÄé ìÄúÀ÷åÌôÇú äÇùÌÑÈðÈä, òÈìÈä òÈìÈéå çÅéì àÂøÈí, åÇéÌÈáÉàåÌ àÆì-éÀäåÌãÈä åÄéøåÌùÑÈìÇÄí, åÇéÌÇùÑÀçÄéúåÌ àÆú-ëÌÈì-ùÒÈøÅé äÈòÈí îÅòÈí; åÀëÈì-ùÑÀìÈìÈí ùÑÄìÌÀçåÌ, ìÀîÆìÆêÀ ãÌÇøÀîÈùÒÆ÷.
|
23 Decorrido um ano, o exército da Síria subiu contra Joás; e vieram a Judá e a Jerusalém, e destruíram dentre o povo todos os seus príncipes, e enviaram todo o seu despojo ao rei de Damasco.
|
ëã ëÌÄé áÀîÄöÀòÇø àÂðÈùÑÄéí áÌÈàåÌ çÅéì àÂøÈí, åÇéäåÈä ðÈúÇï áÌÀéÈãÈí çÇéÄì ìÈøÉá îÀàÉã--ëÌÄé òÈæÀáåÌ, àÆú-éÀäåÈä àÁìÉäÅé àÂáåÉúÅéäÆí; åÀàÆú-éåÉàÈùÑ, òÈùÒåÌ ùÑÀôÈèÄéí.
|
24 O exército dos sírios viera com poucos homens, contudo o Senhor entregou nas suas mãos um exército mui grande, porquanto abandonaram o Senhor, Deus de seus pais. Assim executaram juízo contra Joás.
|
ëä åÌáÀìÆëÀúÌÈí îÄîÌÆðÌåÌ, ëÌÄé-òÈæÀáåÌ àÉúåÉ áÌÀîÇçÂìËéÄéí øÇáÌÄéí, äÄúÀ÷ÇùÌÑÀøåÌ òÈìÈéå òÂáÈãÈéå áÌÄãÀîÅé áÌÀðÅé éÀäåÉéÈãÈò äÇëÌÉäÅï, åÇéÌÇäÇøÀâËäåÌ òÇì-îÄèÌÈúåÉ åÇéÌÈîÉú; åÇéÌÄ÷ÀáÌÀøËäåÌ áÌÀòÄéø ãÌÈåÄéã, åÀìÉà ÷ÀáÈøËäåÌ áÌÀ÷ÄáÀøåÉú äÇîÌÀìÈëÄéí.
|
25 Quando os sírios se retiraram dele, deixaram-no gravemente ferido; então seus servos conspiraram contra ele por causa do sangue dos filhos do sacerdote Jeoiada, e o mataram na sua cama, e assim morreu; e o sepultaram na cidade de Davi, porém não nos sepulcros dos reis.
|
ëå åÀàÅìÌÆä, äÇîÌÄúÀ÷ÇùÌÑÀøÄéí òÈìÈéå: æÈáÈã, áÌÆï-ùÑÄîÀòÈú äÈòÇîÌåÉðÄéú, åÄéäåÉæÈáÈã, áÌÆï-ùÑÄîÀøÄéú äÇîÌåÉàÈáÄéú.
|
26 Estes foram os que conspiraram contra ele Zabade, filho de Simeate a amonita, e Jeozabade, filho de Sinrite a moabita.
|
ëæ åÌáÈðÈéå åøá (éÄøÆá) äÇîÌÇùÌÒÈà òÈìÈéå, åÄéñåÉã áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí--äÄðÌÈí ëÌÀúåÌáÄéí, òÇì-îÄãÀøÇùÑ ñÅôÆø äÇîÌÀìÈëÄéí; åÇéÌÄîÀìÉêÀ àÂîÇöÀéÈäåÌ áÀðåÉ, úÌÇçÀúÌÈéå. {ô}
|
27 Ora, quanto a seus filhos, e ao grande número de oráculos pronunciados contra ele, e à restauração da casa de Deus, eis que estão escritos no comentário do livro dos reis. E Amazias, seu filho, reinou em seu lugar.
|
|
|
|