à ìÇîÀðÇöÌÅçÇ, ìÀòÆáÆã éÀäåÈä--ìÀãÈåÄã: àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø, ìÇéäåÈä, àÆú-ãÌÄáÀøÅé, äÇùÌÑÄéøÈä äÇæÌÉàú-- áÌÀéåÉí äÄöÌÄéì-éÀäåÈä àåÉúåÉ îÄëÌÇó ëÌÈì-àÉéÀáÈéå, åÌîÄéÌÇã ùÑÈàåÌì.
|
1 Eu te amo, ó Senhor, força minha.
|
á åÇéÌÉàîÇø-- àÆøÀçÈîÀêÈ éÀäåÈä çÄæÀ÷Äé.
|
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
|
â éÀäåÈä, ñÇìÀòÄé åÌîÀöåÌãÈúÄé-- åÌîÀôÇìÀèÄé: àÅìÄé öåÌøÄé, àÆçÁñÆä-áÌåÉ; îÈâÄðÌÄé åÀ÷ÆøÆï-éÄùÑÀòÄé, îÄùÒÀâÌÇáÌÄé.
|
3 Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
|
ã îÀäËìÌÈì, àÆ÷ÀøÈà éÀäåÈä; åÌîÄï-àÉéÀáÇé, àÄåÌÈùÑÅòÇ.
|
4 Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.
|
ä àÂôÈôåÌðÄé çÆáÀìÅé-îÈåÆú; åÀðÇçÂìÅé áÀìÄéÌÇòÇì éÀáÇòÂúåÌðÄé.
|
5 Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
|
å çÆáÀìÅé ùÑÀàåÉì ñÀáÈáåÌðÄé; ÷ÄãÌÀîåÌðÄé, îåÉ÷ÀùÑÅé îÈåÆú.
|
6 Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.
|
æ áÌÇöÌÇø-ìÄé, àÆ÷ÀøÈà éÀäåÈä-- åÀàÆì-àÁìÉäÇé àÂùÑÇåÌÅòÇ: éÄùÑÀîÇò îÅäÅéëÈìåÉ ÷åÉìÄé; åÀùÑÇåÀòÈúÄé, ìÀôÈðÈéå úÌÈáåÉà áÀàÈæÀðÈéå.
|
7 Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.
|
ç åÇúÌÄâÀòÇùÑ åÇúÌÄøÀòÇùÑ, äÈàÈøÆõ-- åÌîåÉñÀãÅé äÈøÄéí éÄøÀâÌÈæåÌ; åÇéÌÄúÀâÌÈòÂùÑåÌ, ëÌÄé-çÈøÈä ìåÉ.
|
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.
|
è òÈìÈä òÈùÑÈï, áÌÀàÇôÌåÉ-- åÀàÅùÑ-îÄôÌÄéå úÌÉàëÅì; âÌÆçÈìÄéí, áÌÈòÂøåÌ îÄîÌÆðÌåÌ.
|
9 Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.
|
é åÇéÌÅè ùÑÈîÇéÄí, åÇéÌÅøÇã; åÇòÂøÈôÆì, úÌÇçÇú øÇâÀìÈéå.
|
10 Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
|
éà åÇéÌÄøÀëÌÇá òÇì-ëÌÀøåÌá, åÇéÌÈòÉó; åÇéÌÅãÆà, òÇì-ëÌÇðÀôÅé-øåÌçÇ.
|
11 Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.
|
éá éÈùÑÆú çÉùÑÆêÀ, ñÄúÀøåÉ-- ñÀáÄéáåÉúÈéå ñËëÌÈúåÉ; çÆùÑÀëÇú-îÇéÄí, òÈáÅé ùÑÀçÈ÷Äéí.
|
12 Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.
|
éâ îÄðÌÉâÇäÌ, ðÆâÀãÌåÉ: òÈáÈéå òÈáÀøåÌ--áÌÈøÈã, åÀâÇçÂìÅé-àÅùÑ.
|
13 O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
|
éã åÇéÌÇøÀòÅí áÌÇùÌÑÈîÇéÄí, éÀäåÈä--åÀòÆìÀéåÉï, éÄúÌÅï ÷ÉìåÉ; áÌÈøÈã, åÀâÇçÂìÅé-àÅùÑ.
|
14 Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.
|
èå åÇéÌÄùÑÀìÇç çÄöÌÈéå, åÇéÀôÄéöÅí; åÌáÀøÈ÷Äéí øÈá, åÇéÀäËîÌÅí.
|
15 Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, à tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.
|
èæ åÇéÌÅøÈàåÌ, àÂôÄé÷Åé îÇéÄí, åÇéÌÄâÌÈìåÌ, îåÉñÀãåÉú úÌÅáÅì: îÄâÌÇòÂøÈúÀêÈ éÀäåÈä-- îÄðÌÄùÑÀîÇú, øåÌçÇ àÇôÌÆêÈ.
|
16 Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.
|
éæ éÄùÑÀìÇç îÄîÌÈøåÉí, éÄ÷ÌÈçÅðÄé; éÇîÀùÑÅðÄé, îÄîÌÇéÄí øÇáÌÄéí.
|
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.
|
éç éÇöÌÄéìÅðÄé, îÅàÉéÀáÄé òÈæ; åÌîÄùÌÒÉðÀàÇé, ëÌÄé-àÈîÀöåÌ îÄîÌÆðÌÄé.
|
18 Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
|
éè éÀ÷ÇãÌÀîåÌðÄé áÀéåÉí-àÅéãÄé; åÇéÀäÄé-éÀäåÈä ìÀîÄùÑÀòÈï ìÄé.
|
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
|
ë åÇéÌåÉöÄéàÅðÄé ìÇîÌÆøÀçÈá; éÀçÇìÌÀöÅðÄé, ëÌÄé çÈôÅõ áÌÄé.
|
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
|
ëà éÄâÀîÀìÅðÄé éÀäåÈä ëÌÀöÄãÀ÷Äé; ëÌÀáÉø éÈãÇé, éÈùÑÄéá ìÄé.
|
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
|
ëá ëÌÄé-ùÑÈîÇøÀúÌÄé, ãÌÇøÀëÅé éÀäåÈä; åÀìÉà-øÈùÑÇòÀúÌÄé, îÅàÁìÉäÈé.
|
22 Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.
|
ëâ ëÌÄé ëÈì-îÄùÑÀôÌÈèÈéå ìÀðÆâÀãÌÄé; åÀçË÷ÌÉúÈéå, ìÉà-àÈñÄéø îÆðÌÄé.
|
23 Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.
|
ëã åÈàÁäÄé úÈîÄéí òÄîÌåÉ; åÈàÆùÑÀúÌÇîÌÅø, îÅòÂåÉðÄé.
|
24 Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
|
ëä åÇéÌÈùÑÆá-éÀäåÈä ìÄé ëÀöÄãÀ÷Äé; ëÌÀáÉø éÈãÇé, ìÀðÆâÆã òÅéðÈéå.
|
25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.
|
ëå òÄí-çÈñÄéã úÌÄúÀçÇñÌÈã; òÄí-âÌÀáÇø úÌÈîÄéí, úÌÄúÌÇîÌÈí.
|
26 Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
|
ëæ òÄí-ðÈáÈø úÌÄúÀáÌÈøÈø; åÀòÄí-òÄ÷ÌÅùÑ, úÌÄúÀôÌÇúÌÈì.
|
27 Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.
|
ëç ëÌÄé-àÇúÌÈä, òÇí-òÈðÄé úåÉùÑÄéòÇ; åÀòÅéðÇéÄí øÈîåÉú úÌÇùÑÀôÌÄéì.
|
28 Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.
|
ëè ëÌÄé-àÇúÌÈä, úÌÈàÄéø ðÅøÄé; éÀäåÈä àÁìÉäÇé, éÇâÌÄéäÌÇ çÈùÑÀëÌÄé.
|
29 Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.
|
ì ëÌÄé-áÀêÈ, àÈøËõ âÌÀãåÌã; åÌáÅàìÉäÇé, àÂãÇìÌÆâ-ùÑåÌø.
|
30 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.
|
ìà äÈàÅì, úÌÈîÄéí ãÌÇøÀëÌåÉ: àÄîÀøÇú-éÀäåÈä öÀøåÌôÈä; îÈâÅï äåÌà, ìÀëÉì äÇçÉñÄéí áÌåÉ.
|
31 Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
|
ìá ëÌÄé îÄé àÁìåÉäÌÇ, îÄáÌÇìÀòÂãÅé éÀäåÈä; åÌîÄé öåÌø, æåÌìÈúÄé àÁìÉäÅéðåÌ.
|
32 Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;
|
ìâ äÈàÅì, äÇîÀàÇæÌÀøÅðÄé çÈéÄì; åÇéÌÄúÌÅï úÌÈîÄéí ãÌÇøÀëÌÄé.
|
33 faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.
|
ìã îÀùÑÇåÌÆä øÇâÀìÇé, ëÌÈàÇéÌÈìåÉú; åÀòÇì áÌÈîÉúÇé, éÇòÂîÄéãÅðÄé.
|
34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.
|
ìä îÀìÇîÌÅã éÈãÇé, ìÇîÌÄìÀçÈîÈä; åÀðÄçÂúÈä ÷ÆùÑÆú-ðÀçåÌùÑÈä, æÀøåÉòÉúÈé.
|
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.
|
ìå åÇúÌÄúÌÆï-ìÄé, îÈâÅï éÄùÑÀòÆêÈ: åÄéîÄéðÀêÈ úÄñÀòÈãÅðÄé; åÀòÇðÀåÇúÀêÈ úÇøÀáÌÅðÄé.
|
36 Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.
|
ìæ úÌÇøÀçÄéá öÇòÂãÄé úÇçÀúÌÈé; åÀìÉà îÈòÂãåÌ, ÷ÇøÀñËìÌÈé.
|
37 Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.
|
ìç àÆøÀãÌåÉó àåÉéÀáÇé, åÀàÇùÌÒÄéâÅí; åÀìÉà-àÈùÑåÌá, òÇã-ëÌÇìÌåÉúÈí.
|
38 Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.
|
ìè àÆîÀçÈöÅí, åÀìÉà-éËëÀìåÌ ÷åÌí; éÄôÌÀìåÌ, úÌÇçÇú øÇâÀìÈé.
|
39 Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.
|
î åÇúÌÀàÇæÌÀøÅðÄé çÇéÄì, ìÇîÌÄìÀçÈîÈä; úÌÇëÀøÄéòÇ ÷ÈîÇé úÌÇçÀúÌÈé.
|
40 Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.
|
îà åÀàÉéÀáÇé, ðÈúÇúÌÈä ìÌÄé òÉøÆó; åÌîÀùÒÇðÀàÇé, àÇöÀîÄéúÅí.
|
41 Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.
|
îá éÀùÑÇåÌÀòåÌ åÀàÅéï-îåÉùÑÄéòÇ; òÇì-éÀäåÈä, åÀìÉà òÈðÈí.
|
42 Então os esmiúço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.
|
îâ åÀàÆùÑÀçÈ÷Åí, ëÌÀòÈôÈø òÇì-ôÌÀðÅé-øåÌçÇ; ëÌÀèÄéè çåÌöåÉú àÂøÄé÷Åí.
|
43 Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.
|
îã úÌÀôÇìÌÀèÅðÄé, îÅøÄéáÅé-òÈí: úÌÀùÒÄéîÅðÄé, ìÀøÉàùÑ âÌåÉéÄí; òÇí ìÉà-éÈãÇòÀúÌÄé éÇòÇáÀãåÌðÄé.
|
44 Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.
|
îä ìÀùÑÅîÇò àÉæÆï, éÄùÌÑÈîÀòåÌ ìÄé; áÌÀðÅé-ðÅëÈø, éÀëÇçÂùÑåÌ-ìÄé.
|
45 Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.
|
îå áÌÀðÅé-ðÅëÈø éÄáÌÉìåÌ; åÀéÇçÀøÀâåÌ, îÄîÌÄñÀâÌÀøåÉúÅéäÆí.
|
46 Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,
|
îæ çÇé-éÀäåÈä, åÌáÈøåÌêÀ öåÌøÄé; åÀéÈøåÌí, àÁìåÉäÅé éÄùÑÀòÄé.
|
47 o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,
|
îç äÈàÅì--äÇðÌåÉúÅï ðÀ÷ÈîåÉú ìÄé; åÇéÌÇãÀáÌÅø òÇîÌÄéí úÌÇçÀúÌÈé.
|
48 que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.
|
îè îÀôÇìÌÀèÄé, îÅàÉéÀáÈé: àÇó îÄï-÷ÈîÇé, úÌÀøåÉîÀîÅðÄé; îÅàÄéùÑ çÈîÈñ, úÌÇöÌÄéìÅðÄé.
|
49 Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
|
ð òÇì-ëÌÅï, àåÉãÀêÈ áÇâÌåÉéÄí éÀäåÈä; åÌìÀùÑÄîÀêÈ àÂæÇîÌÅøÈä.
|
50 Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.
|
ðà îÇâÀãÌÄì, éÀùÑåÌòåÉú îÇìÀëÌåÉ: åÀòÉùÒÆä çÆñÆã, ìÄîÀùÑÄéçåÉ--ìÀãÈåÄã åÌìÀæÇøÀòåÉ; òÇã-òåÉìÈí.
|
|
|