"

Para estudios en hebreo - Biblia, Talmud, Toseftá, Mishnê Torá, etc...
| Mekhón Mamré |


| Volver | La Torá Oral | La Unión | Advertencia |

| Prefacio | Preceptos Positivos | Preceptos Negativos | Fin del Prefacio | División del Compendio |

| Al Índice del Mishné Torá | La Biblia en hebreo y español |

Las Leyes de Purim en español

¡B”H tenemos nuevo material!

Un curso de hebreo moderno     Mishné Torá leido y explicado

Las Leyes de Januká en español


-
Unión Sefardita Hispano-Portuguesa


Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Todos los derechos reservados.

rabino_es@judaismo-iberico.org


Para salir del sitio ¡oprima aquí!


Notas acerca de esta traducción

Si bien comprendemos que el lector que ha llegado a estas páginas ya ha leido una buena cantidad de material introductorio a nuestro sitio-web. Hemos decidido redactar esta introducción a nuestra traducción del Mishné Torá para evitar que el estudiante de esta monumental obra enciclopédica del Rambam z”l incurra en los errores que llevaran ya a muchos eruditos a malinterpretar las leyes expuestas y explicadas por el autor.

La mayor parte de las ediciones de Mishné Torá, corrientemente halladas en hogares e instituciones de estudios halákhicos judíos, no son sino copias de ediciones anteriores cuyos impresores, no entendiendo al redactor de esta obra, omitieron la mayor parte del Prefacio a la misma.

Nuestra traducción comienza con la traducción de todo el Prefacio a Mishné Torá que incluye una breve lista de los seiscientos trece preceptos positivos y negativos enumerados por el Rambam z”l a la que le siguen unos breves párrafos que concluyen tal lista y preceden a una breve explicación acerca de cada uno de los libros que comprenden su obra, finalizando, este Gran Sabio de Israel, con una prolija y detallada introducción de todos y cada uno de los libros que incluye breves notas explicatorias acerca del hallazgo de determinadas leyes como parte de secciones del compendio a las cuales no parecen corresponder.
No hemos escatimado esfuerzos para ofrecer al estudiante la mayor cantidad posible de textos explicatorios de términos hebreos, siempre que ello fuera necesario para la comprensión del texto en lengua española.

Rogamos al estudiante que estudie cuidadosamente cada traducción, y también se esfuerce en tratar de comprender el original, y la vez siga cada enlace para que pueda aprovechar al máximo el material que se está poniendo a su disposición.

Sólo un exhaustivo y concienzudo estudio del extenso Prefacio a Mishné Torá le permitirá al estudiante comprender, en el futuro al avanzar en su estudio de esta obra, por qué motivo el Rambam z”l menciona tal o cual tema entre cierto tipo de leyes y de que manera hallar y comprender el dictamen final del autor con respecto a la Torá Oral.

Esperamos que todo estudiante que utilice el material aquí disponible nos comunique acerca de errores de cualquier índole hallados en él, tanto en el caso de omiciones o errores causados al tipear textos como en el caso de explicaciones o traducciones confusas o insuficientemente comprensibles.

Así como la lectura minuciosa del Prefacio a Mishné Torá es imprescindible para la correcta comprensión y práctica de la Torá Oral, la lectura de nuestra Introducción a la Torá Oral y de nuestras explicaciones acerca de la fonética utilizada durante la traducción de esta obra son imprescindibles para comprender tanto las reglas que regieran al Rambam z”l como “poseq” como el modo correcto de leer nuestras transliteraciones del hebreo utilizando letras latinas.



| Al Índice del Mishné Torá |

| Volver | La Torá Oral | La Unión | Advertencia |

| Prefacio | Preceptos Positivos | Preceptos Negativos | Fin del Prefacio | División del Compendio |

Tiene Ud. alguna pregunta? Puede Ud. consultarnos!



Our web-site is hosted by...