à æÆä ñÅôÆø, úÌåÉìÀãÉú àÈãÈí: áÌÀéåÉí, áÌÀøÉà àÁìÉäÄéí àÈãÈí, áÌÄãÀîåÌú àÁìÉäÄéí, òÈùÒÈä àÉúåÉ.
|
1 ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;
|
á æÈëÈø åÌðÀ÷ÅáÈä, áÌÀøÈàÈí; åÇéÀáÈøÆêÀ àÉúÈí, åÇéÌÄ÷ÀøÈà àÆú-ùÑÀîÈí àÈãÈí, áÌÀéåÉí, äÄáÌÈøÀàÈí.
|
2 Varón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.
|
â åÇéÀçÄé àÈãÈí, ùÑÀìÉùÑÄéí åÌîÀàÇú ùÑÈðÈä, åÇéÌåÉìÆã áÌÄãÀîåÌúåÉ, ëÌÀöÇìÀîåÉ; åÇéÌÄ÷ÀøÈà àÆú-ùÑÀîåÉ, ùÑÅú.
|
3 Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró un hijo á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.
|
ã åÇéÌÄäÀéåÌ éÀîÅé-àÈãÈí, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-ùÑÅú, ùÑÀîÉðÆä îÅàÉú, ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.
|
4 Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
|
ä åÇéÌÄäÀéåÌ ëÌÈì-éÀîÅé àÈãÈí, àÂùÑÆø-çÇé, úÌÀùÑÇò îÅàåÉú ùÑÈðÈä, åÌùÑÀìÉùÑÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌÈîÉú. {ñ}
|
5 Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
|
å åÇéÀçÄé-ùÑÅú, çÈîÅùÑ ùÑÈðÄéí åÌîÀàÇú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-àÁðåÉùÑ.
|
6 Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.
|
æ åÇéÀçÄé-ùÑÅú, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-àÁðåÉùÑ, ùÑÆáÇò ùÑÈðÄéí, åÌùÑÀîÉðÆä îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.
|
7 Y vivió Seth, después que engendró á Enós, ochocientos y siete años: y engendró hijos é hijas.
|
ç åÇéÌÄäÀéåÌ, ëÌÈì-éÀîÅé-ùÑÅú, ùÑÀúÌÅéí òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä, åÌúÀùÑÇò îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌÈîÉú. {ñ}
|
8 Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.
|
è åÇéÀçÄé àÁðåÉùÑ, úÌÄùÑÀòÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-÷ÅéðÈï.
|
9 Y vivió Enós noventa años, y engendró á Cainán.
|
é åÇéÀçÄé àÁðåÉùÑ, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-÷ÅéðÈï, çÂîÅùÑ òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä, åÌùÑÀîÉðÆä îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.
|
10 Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.
|
éà åÇéÌÄäÀéåÌ, ëÌÈì-éÀîÅé àÁðåÉùÑ, çÈîÅùÑ ùÑÈðÄéí, åÌúÀùÑÇò îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌÈîÉú. {ñ}
|
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.
|
éá åÇéÀçÄé ÷ÅéðÈï, ùÑÄáÀòÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-îÇäÂìÇìÀàÅì.
|
12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.
|
éâ åÇéÀçÄé ÷ÅéðÈï, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-îÇäÂìÇìÀàÅì, àÇøÀáÌÈòÄéí ùÑÈðÈä, åÌùÑÀîÉðÆä îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.
|
13 Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.
|
éã åÇéÌÄäÀéåÌ, ëÌÈì-éÀîÅé ÷ÅéðÈï, òÆùÒÆø ùÑÈðÄéí, åÌúÀùÑÇò îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌÈîÉú. {ñ}
|
14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
|
èå åÇéÀçÄé îÇäÂìÇìÀàÅì, çÈîÅùÑ ùÑÈðÄéí åÀùÑÄùÌÑÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-éÈøÆã.
|
15 Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared.
|
èæ åÇéÀçÄé îÇäÂìÇìÀàÅì, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-éÆøÆã, ùÑÀìÉùÑÄéí ùÑÈðÈä, åÌùÑÀîÉðÆä îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.
|
16 Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.
|
éæ åÇéÌÄäÀéåÌ, ëÌÈì-éÀîÅé îÇäÂìÇìÀàÅì, çÈîÅùÑ åÀúÄùÑÀòÄéí ùÑÈðÈä, åÌùÑÀîÉðÆä îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌÈîÉú. {ñ}
|
17 Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
|
éç åÇéÀçÄé-éÆøÆã, ùÑÀúÌÇéÄí åÀùÑÄùÌÑÄéí ùÑÈðÈä åÌîÀàÇú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-çÂðåÉêÀ.
|
18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.
|
éè åÇéÀçÄé-éÆøÆã, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-çÂðåÉêÀ, ùÑÀîÉðÆä îÅàåÉú, ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.
|
19 Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
|
ë åÇéÌÄäÀéåÌ, ëÌÈì-éÀîÅé-éÆøÆã, ùÑÀúÌÇéÄí åÀùÑÄùÌÑÄéí ùÑÈðÈä, åÌúÀùÑÇò îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌÈîÉú. {ñ}
|
20 Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
|
ëà åÇéÀçÄé çÂðåÉêÀ, çÈîÅùÑ åÀùÑÄùÌÑÄéí ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-îÀúåÌùÑÈìÇç.
|
21 Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.
|
ëá åÇéÌÄúÀäÇìÌÅêÀ çÂðåÉêÀ àÆú-äÈàÁìÉäÄéí, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-îÀúåÌùÑÆìÇç, ùÑÀìÉùÑ îÅàåÉú, ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.
|
22 Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.
|
ëâ åÇéÀäÄé, ëÌÈì-éÀîÅé çÂðåÉêÀ, çÈîÅùÑ åÀùÑÄùÌÑÄéí ùÑÈðÈä, åÌùÑÀìÉùÑ îÅàåÉú ùÑÈðÈä.
|
23 Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.
|
ëã åÇéÌÄúÀäÇìÌÅêÀ çÂðåÉêÀ, àÆú-äÈàÁìÉäÄéí; åÀàÅéðÆðÌåÌ, ëÌÄé-ìÈ÷Çç àÉúåÉ àÁìÉäÄéí. {ñ}
|
24 Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
|
ëä åÇéÀçÄé îÀúåÌùÑÆìÇç, ùÑÆáÇò åÌùÑÀîÉðÄéí ùÑÈðÈä åÌîÀàÇú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, àÆú-ìÈîÆêÀ.
|
25 Y vivió Mathusalam ciento ochenta y siete años, y engendró á Lamech.
|
ëå åÇéÀçÄé îÀúåÌùÑÆìÇç, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-ìÆîÆêÀ, ùÑÀúÌÇéÄí åÌùÑÀîåÉðÄéí ùÑÈðÈä, åÌùÑÀáÇò îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.
|
26 Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
|
ëæ åÇéÌÄäÀéåÌ, ëÌÈì-éÀîÅé îÀúåÌùÑÆìÇç, úÌÅùÑÇò åÀùÑÄùÌÑÄéí ùÑÈðÈä, åÌúÀùÑÇò îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌÈîÉú. {ñ}
|
27 Fueron, pues, todos los días de Mathusalam, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
|
ëç åÇéÀçÄé-ìÆîÆêÀ, ùÑÀúÌÇéÄí åÌùÑÀîÉðÄéí ùÑÈðÈä åÌîÀàÇú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã, áÌÅï.
|
28 Y vivió Lamech ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:
|
ëè åÇéÌÄ÷ÀøÈà àÆú-ùÑÀîåÉ ðÉçÇ, ìÅàîÉø: æÆä éÀðÇçÂîÅðåÌ îÄîÌÇòÂùÒÅðåÌ, åÌîÅòÄöÌÀáåÉï éÈãÅéðåÌ, îÄï-äÈàÂãÈîÈä, àÂùÑÆø àÅøÀøÈäÌ éÀäåÈä.
|
29 Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del tabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.
|
ì åÇéÀçÄé-ìÆîÆêÀ, àÇçÂøÅé äåÉìÄéãåÉ àÆú-ðÉçÇ, çÈîÅùÑ åÀúÄùÑÀòÄéí ùÑÈðÈä, åÇçÂîÅùÑ îÅàÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã áÌÈðÄéí, åÌáÈðåÉú.
|
30 Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.
|
ìà åÇéÀäÄé, ëÌÈì-éÀîÅé-ìÆîÆêÀ, ùÑÆáÇò åÀùÑÄáÀòÄéí ùÑÈðÈä, åÌùÑÀáÇò îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌÈîÉú. {ñ}
|
31 Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.
|
ìá åÇéÀäÄé-ðÉçÇ, áÌÆï-çÂîÅùÑ îÅàåÉú ùÑÈðÈä; åÇéÌåÉìÆã ðÉçÇ, àÆú-ùÑÅí àÆú-çÈí åÀàÆú-éÈôÆú.
|
32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.
|
|
|
|