à åÇéÌÇòÇï îÉùÑÆä, åÇéÌÉàîÆø, åÀäÅï ìÉà-éÇàÂîÄéðåÌ ìÄé, åÀìÉà éÄùÑÀîÀòåÌ áÌÀ÷ÉìÄé: ëÌÄé éÉàîÀøåÌ, ìÉà-ðÄøÀàÈä àÅìÆéêÈ éÀäåÈä.
|
1 ENTONCES Moisés respondió, y dijo:
He aquí que ellos no me creerán, ni oirán mi voz; porque dirán: No te ha aparecido Jehová.
|
á åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå éÀäåÈä, îæä (îÇä-æÌÆä) áÀéÈãÆêÈ; åÇéÌÉàîÆø, îÇèÌÆä.
|
2 Y Jehová dijo: ¿Qué es eso que tienes en tu mano? Y él respondió: Una vara.
|
â åÇéÌÉàîÆø äÇùÑÀìÄéëÅäåÌ àÇøÀöÈä, åÇéÌÇùÑÀìÄëÅäåÌ àÇøÀöÈä åÇéÀäÄé ìÀðÈçÈùÑ; åÇéÌÈðÈñ îÉùÑÆä, îÄôÌÈðÈéå.
|
3 Y él le dijo: échala en tierra. Y él la echó en tierra, y tornóse una culebra: y Moisés huía de ella.
|
ã åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä, ùÑÀìÇç éÈãÀêÈ, åÆàÁçÉæ áÌÄæÀðÈáåÉ; åÇéÌÄùÑÀìÇç éÈãåÉ åÇéÌÇçÂæÆ÷ áÌåÉ, åÇéÀäÄé ìÀîÇèÌÆä áÌÀëÇôÌåÉ.
|
4 Entonces dijo Jehová á Moisés: Extiende tu mano, y tómala por la cola. Y él extendió su mano, y tomóla, y tornóse vara en su mano.
|
ä ìÀîÇòÇï éÇàÂîÄéðåÌ, ëÌÄé-ðÄøÀàÈä àÅìÆéêÈ éÀäåÈä àÁìÉäÅé àÂáÉúÈí: àÁìÉäÅé àÇáÀøÈäÈí àÁìÉäÅé éÄöÀçÈ÷, åÅàìÉäÅé éÇòÂ÷Éá.
|
5 Por esto creerán que se te ha aparecido Jehová, el Dios de tus padres, el Dios de Abraham, Dios de Isaac, y Dios de Jacob.
|
å åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä ìåÉ òåÉã, äÈáÅà-ðÈà éÈãÀêÈ áÌÀçÅé÷ÆêÈ, åÇéÌÈáÅà éÈãåÉ, áÌÀçÅé÷åÉ; åÇéÌåÉöÄàÈäÌ, åÀäÄðÌÅä éÈãåÉ îÀöÉøÇòÇú ëÌÇùÌÑÈìÆâ.
|
6 Y díjole más Jehová: Mete ahora tu mano en tu seno. Y él metió la mano en su seno; y como la sacó, he aquí que su mano estaba leprosa como la nieve.
|
æ åÇéÌÉàîÆø, äÈùÑÅá éÈãÀêÈ àÆì-çÅé÷ÆêÈ, åÇéÌÈùÑÆá éÈãåÉ, àÆì-çÅé÷åÉ; åÇéÌåÉöÄàÈäÌ, îÅçÅé÷åÉ, åÀäÄðÌÅä-ùÑÈáÈä, ëÌÄáÀùÒÈøåÉ.
|
7 Y dijo: Vuelve á meter tu mano en tu seno: y él volvió á meter su mano en su seno; y volviéndola á sacar del seno, he aquí que se había vuelto como la otra carne.
|
ç åÀäÈéÈä, àÄí-ìÉà éÇàÂîÄéðåÌ ìÈêÀ, åÀìÉà éÄùÑÀîÀòåÌ, ìÀ÷Éì äÈàÉú äÈøÄàùÑåÉï--åÀäÆàÁîÄéðåÌ, ìÀ÷Éì äÈàÉú äÈàÇçÂøåÉï.
|
8 Si aconteciere, que no te creyeren, ni obedecieren á la voz de la primera señal, creerán á la voz de la postrera.
|
è åÀäÈéÈä àÄí-ìÉà éÇàÂîÄéðåÌ âÌÇí ìÄùÑÀðÅé äÈàÉúåÉú äÈàÅìÌÆä, åÀìÉà éÄùÑÀîÀòåÌï ìÀ÷ÉìÆêÈ--åÀìÈ÷ÇçÀúÌÈ îÄîÌÅéîÅé äÇéÀàÉø, åÀùÑÈôÇëÀúÌÈ äÇéÌÇáÌÈùÑÈä; åÀäÈéåÌ äÇîÌÇéÄí àÂùÑÆø úÌÄ÷ÌÇç îÄï-äÇéÀàÉø, åÀäÈéåÌ ìÀãÈí áÌÇéÌÇáÌÈùÑÆú.
|
9 Y si aún no creyeren á estas dos señales, ni oyeren tu voz, tomarás de las aguas del río, y derrámalas en tierra; y volverse han aquellas aguas que tomarás del río, se volverán sangre en la tierra.
|
é åÇéÌÉàîÆø îÉùÑÆä àÆì-éÀäåÈä, áÌÄé àÂãÉðÈé, ìÉà àÄéùÑ ãÌÀáÈøÄéí àÈðÉëÄé âÌÇí îÄúÌÀîåÉì âÌÇí îÄùÌÑÄìÀùÑÉí, âÌÇí îÅàÈæ ãÌÇáÌÆøÀêÈ àÆì-òÇáÀãÌÆêÈ: ëÌÄé ëÀáÇã-ôÌÆä åÌëÀáÇã ìÈùÑåÉï, àÈðÉëÄé.
|
10 Entonces dijo Moisés á Jehová: ¡Ay Señor! yo no soy hombre de palabras de ayer ni de anteayer, ni aun desde que tú hablas á tu siervo; porque soy tardo en el habla y torpe de lengua.
|
éà åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÅìÈéå, îÄé ùÒÈí ôÌÆä ìÈàÈãÈí, àåÉ îÄé-éÈùÒåÌí àÄìÌÅí, àåÉ çÅøÅùÑ àåÉ ôÄ÷ÌÅçÇ àåÉ òÄåÌÅø--äÂìÉà àÈðÉëÄé, éÀäåÈä.
|
11 Y Jehová le respondió: ¿Quién dió la boca al hombre? ¿ó quién hizo al mudo y al sordo, al que ve y al ciego? ¿no soy yo Jehová?
|
éá åÀòÇúÌÈä, ìÅêÀ; åÀàÈðÉëÄé àÆäÀéÆä òÄí-ôÌÄéêÈ, åÀäåÉøÅéúÄéêÈ àÂùÑÆø úÌÀãÇáÌÅø.
|
12 Ahora pues, ve, que yo seré en tu boca, y te enseñaré lo que hayas de hablar.
|
éâ åÇéÌÉàîÆø, áÌÄé àÂãÉðÈé; ùÑÀìÇç-ðÈà, áÌÀéÇã-úÌÄùÑÀìÈç.
|
13 Y él dijo: ¡Ay Señor! envía por mano del que has de enviar.
|
éã åÇéÌÄçÇø-àÇó éÀäåÈä áÌÀîÉùÑÆä, åÇéÌÉàîÆø äÂìÉà àÇäÂøÉï àÈçÄéêÈ äÇìÌÅåÄé--éÈãÇòÀúÌÄé, ëÌÄé-ãÇáÌÅø éÀãÇáÌÅø äåÌà; åÀâÇí äÄðÌÅä-äåÌà éÉöÅà ìÄ÷ÀøÈàúÆêÈ, åÀøÈàÂêÈ åÀùÒÈîÇç áÌÀìÄáÌåÉ.
|
14 Entonces Jehová se enojó contra Moisés, y dijo: ¿No conozco yo á tu hermano Aarón, Levita, y que él hablará? Y aun he aquí que él te saldrá á recibir, y en viéndote, se alegrará en su corazón.
|
èå åÀãÄáÌÇøÀúÌÈ àÅìÈéå, åÀùÒÇîÀúÌÈ àÆú-äÇãÌÀáÈøÄéí áÌÀôÄéå; åÀàÈðÉëÄé, àÆäÀéÆä òÄí-ôÌÄéêÈ åÀòÄí-ôÌÄéäåÌ, åÀäåÉøÅéúÄé àÆúÀëÆí, àÅú àÂùÑÆø úÌÇòÂùÒåÌï.
|
15 Tú hablarás á él, y pondrás en su boca las palabras, y yo seré en tu boca y en la suya, y os enseñaré lo que hayáis de hacer.
|
èæ åÀãÄáÌÆø-äåÌà ìÀêÈ, àÆì-äÈòÈí; åÀäÈéÈä äåÌà éÄäÀéÆä-ìÌÀêÈ ìÀôÆä, åÀàÇúÌÈä úÌÄäÀéÆä-ìÌåÉ ìÅàìÉäÄéí.
|
16 Y él hablará por ti al pueblo; y él te será á ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.
|
éæ åÀàÆú-äÇîÌÇèÌÆä äÇæÌÆä, úÌÄ÷ÌÇç áÌÀéÈãÆêÈ, àÂùÑÆø úÌÇòÂùÒÆä-áÌåÉ, àÆú-äÈàÉúÉú. {ô}
|
17 Y tomarás esta vara en tu mano, con la cual harás las señales.
|
éç åÇéÌÅìÆêÀ îÉùÑÆä åÇéÌÈùÑÈá àÆì-éÆúÆø çÉúÀðåÉ, åÇéÌÉàîÆø ìåÉ àÅìÀëÈä ðÌÈà åÀàÈùÑåÌáÈä àÆì-àÇçÇé àÂùÑÆø-áÌÀîÄöÀøÇéÄí, åÀàÆøÀàÆä, äÇòåÉãÈí çÇéÌÄéí; åÇéÌÉàîÆø éÄúÀøåÉ ìÀîÉùÑÆä, ìÅêÀ ìÀùÑÈìåÉí.
|
18 Así se fué Moisés, y volviendo á su suegro Jethro, díjole: Iré ahora, y volveré á mis hermanos que están en Egipto, para ver si aún viven. Y Jethro dijo á Moisés: Ve en paz.
|
éè åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä áÌÀîÄãÀéÈï, ìÅêÀ ùÑËá îÄöÀøÈéÄí: ëÌÄé-îÅúåÌ, ëÌÈì-äÈàÂðÈùÑÄéí, äÇîÀáÇ÷ÀùÑÄéí, àÆú-ðÇôÀùÑÆêÈ.
|
19 Dijo también Jehová á Moisés en Madián: Ve, y vuélvete á Egipto, porque han muerto todos los que procuraban tu muerte.
|
ë åÇéÌÄ÷ÌÇç îÉùÑÆä àÆú-àÄùÑÀúÌåÉ åÀàÆú-áÌÈðÈéå, åÇéÌÇøÀëÌÄáÅí òÇì-äÇçÂîÉø, åÇéÌÈùÑÈá, àÇøÀöÈä îÄöÀøÈéÄí; åÇéÌÄ÷ÌÇç îÉùÑÆä àÆú-îÇèÌÅä äÈàÁìÉäÄéí, áÌÀéÈãåÉ.
|
20 Entonces Moisés tomó su mujer y sus hijos, y púsolos sobre un asno, y volvióse á tierra de Egipto: tomó también Moisés la vara de Dios en su mano.
|
ëà åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä, áÌÀìÆëÀúÌÀêÈ ìÈùÑåÌá îÄöÀøÇéÀîÈä, øÀàÅä ëÌÈì-äÇîÌÉôÀúÄéí àÂùÑÆø-ùÒÇîÀúÌÄé áÀéÈãÆêÈ åÇòÂùÒÄéúÈí ìÄôÀðÅé ôÇøÀòÉä; åÇàÂðÄé àÂçÇæÌÅ÷ àÆú-ìÄáÌåÉ, åÀìÉà éÀùÑÇìÌÇç àÆú-äÈòÈí.
|
21 Y dijo Jehová á Moisés: Cuando hubiereis vuelto á Egipto, mira que hagas delante de Faraón todas las maravillas que he puesto en tu mano: yo empero endureceré su corazón, de modo que no dejará ir al pueblo.
|
ëá åÀàÈîÇøÀúÌÈ, àÆì-ôÌÇøÀòÉä: ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, áÌÀðÄé áÀëÉøÄé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
22 Y dirás á Faraón: Jehová ha dicho así: Israel es mi hijo, mi primogénito.
|
ëâ åÈàÉîÇø àÅìÆéêÈ, ùÑÇìÌÇç àÆú-áÌÀðÄé åÀéÇòÇáÀãÅðÄé, åÇúÌÀîÈàÅï, ìÀùÑÇìÌÀçåÉ--äÄðÌÅä àÈðÉëÄé äÉøÅâ, àÆú-áÌÄðÀêÈ áÌÀëÉøÆêÈ.
|
23 Ya te he dicho que dejes ir á mi hijo, para que me sirva, mas no has querido dejarlo ir: he aquí yo voy á matar á tu hijo, tu primogénito.
|
ëã åÇéÀäÄé áÇãÌÆøÆêÀ, áÌÇîÌÈìåÉï; åÇéÌÄôÀâÌÀùÑÅäåÌ éÀäåÈä, åÇéÀáÇ÷ÌÅùÑ äÂîÄéúåÉ.
|
24 Y aconteció en el camino, que en una posada le salió al encuentro Jehová, y quiso matarlo.
|
ëä åÇúÌÄ÷ÌÇç öÄôÌÉøÈä öÉø, åÇúÌÄëÀøÉú àÆú-òÈøÀìÇú áÌÀðÈäÌ, åÇúÌÇâÌÇò, ìÀøÇâÀìÈéå; åÇúÌÉàîÆø, ëÌÄé çÂúÇï-ãÌÈîÄéí àÇúÌÈä ìÄé.
|
25 Entonces Séphora cogió un afilado pedernal, y cortó el prepucio de su hijo, y echólo á sus pies, diciendo: A la verdad tú me eres un esposo de sangre.
|
ëå åÇéÌÄøÆó, îÄîÌÆðÌåÌ; àÈæ, àÈîÀøÈä, çÂúÇï ãÌÈîÄéí, ìÇîÌåÌìÉú. {ô}
|
26 Así le dejó luego ir. Y ella dijo: Esposo de sangre, á causa de la circuncisión.
|
ëæ åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-àÇäÂøÉï, ìÅêÀ ìÄ÷ÀøÇàú îÉùÑÆä äÇîÌÄãÀáÌÈøÈä; åÇéÌÅìÆêÀ, åÇéÌÄôÀâÌÀùÑÅäåÌ áÌÀäÇø äÈàÁìÉäÄéí--åÇéÌÄùÌÑÇ÷-ìåÉ.
|
27 Y Jehová dijo á Aarón: Ve á recibir á Moisés al desierto. Y él fue, y encontrólo en el monte de Dios, y besóle.
|
ëç åÇéÌÇâÌÅã îÉùÑÆä ìÀàÇäÂøÉï, àÅú ëÌÈì-ãÌÄáÀøÅé éÀäåÈä àÂùÑÆø ùÑÀìÈçåÉ, åÀàÅú ëÌÈì-äÈàÉúÉú, àÂùÑÆø öÄåÌÈäåÌ.
|
28 Entonces contó Moisés á Aarón todas las palabras de Jehová que le enviaba, y todas las señales que le había dado.
|
ëè åÇéÌÅìÆêÀ îÉùÑÆä, åÀàÇäÂøÉï; åÇéÌÇàÇñÀôåÌ, àÆú-ëÌÈì-æÄ÷ÀðÅé áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
29 Y fueron Moisés y Aarón, y juntaron todos los ancianos de los hijos de Israel:
|
ì åÇéÀãÇáÌÅø àÇäÂøÉï--àÅú ëÌÈì-äÇãÌÀáÈøÄéí, àÂùÑÆø-ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä; åÇéÌÇòÇùÒ äÈàÉúÉú, ìÀòÅéðÅé äÈòÈí.
|
30 Y habló Aarón todas las palabras que Jehová había dicho á Moisés, é hizo las señales delante de los ojos del pueblo.
|
ìà åÇéÌÇàÂîÅï, äÈòÈí; åÇéÌÄùÑÀîÀòåÌ ëÌÄé-ôÈ÷Çã éÀäåÈä àÆú-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀëÄé øÈàÈä àÆú-òÈðÀéÈí, åÇéÌÄ÷ÌÀãåÌ, åÇéÌÄùÑÀúÌÇçÂååÌ.
|
31 Y el pueblo creyó: y oyendo que Jehová había visitado los hijos de Israel, y que había visto su aflicción, inclináronse y adoraron.
|
|
|
|