à åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø.
|
1 Y HABLÓ Jehová á Moisés, diciendo:
|
á ãÌÇáÌÅø àÆì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅäÆí: àÂðÄé, éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí.
|
2 Habla á los hijos de Israel, y diles: Yo soy Jehová vuestro Dios.
|
â ëÌÀîÇòÂùÒÅä àÆøÆõ-îÄöÀøÇéÄí àÂùÑÆø éÀùÑÇáÀúÌÆí-áÌÈäÌ, ìÉà úÇòÂùÒåÌ; åÌëÀîÇòÂùÒÅä àÆøÆõ-ëÌÀðÇòÇï àÂùÑÆø àÂðÄé îÅáÄéà àÆúÀëÆí ùÑÈîÌÈä, ìÉà úÇòÂùÒåÌ, åÌáÀçË÷ÌÉúÅéäÆí, ìÉà úÅìÅëåÌ.
|
3 No haréis como hacen en la tierra de Egipto, en la cual morasteis; ni haréis como hacen en la tierra de Canaán, á la cual yo os conduzco; ni andaréis en sus estatutos.
|
ã àÆú-îÄùÑÀôÌÈèÇé úÌÇòÂùÒåÌ åÀàÆú-çË÷ÌÉúÇé úÌÄùÑÀîÀøåÌ, ìÈìÆëÆú áÌÈäÆí: àÂðÄé, éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí.
|
4 Mis derechos pondréis por obra, y mis estatutos guardaréis, andando en ellos: Yo Jehová vuestro Dios.
|
ä åÌùÑÀîÇøÀúÌÆí àÆú-çË÷ÌÉúÇé åÀàÆú-îÄùÑÀôÌÈèÇé, àÂùÑÆø éÇòÂùÒÆä àÉúÈí äÈàÈãÈí åÈçÇé áÌÈäÆí: àÂðÄé, éÀäåÈä. {ñ}
|
5 Por tanto mis estatutos y mis derechos guardaréis,
los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos: Yo soy el Señor.
|
å àÄéùÑ àÄéùÑ àÆì-ëÌÈì-ùÑÀàÅø áÌÀùÒÈøåÉ, ìÉà úÄ÷ÀøÀáåÌ ìÀâÇìÌåÉú òÆøÀåÈä: àÂðÄé, éÀäåÈä. {ñ}
|
6 Ningún varón
se allegue a ninguna cercana de su carne, para descubrir su desnudez: Yo soy el Señor.
|
æ òÆøÀåÇú àÈáÄéêÈ åÀòÆøÀåÇú àÄîÌÀêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: àÄîÌÀêÈ äÄåà, ìÉà úÀâÇìÌÆä òÆøÀåÈúÈäÌ. {ñ}
|
7
La desnudez de tu padre, ó la desnudez de tu madre, no descubrirás:
tu madre es, no descubrirás su desnudez.
|
ç òÆøÀåÇú àÅùÑÆú-àÈáÄéêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: òÆøÀåÇú àÈáÄéêÈ, äÄåà. {ñ}
|
8
La desnudez de la mujer de tu padre no descubrirás; es la desnudez de tu padre.
|
è òÆøÀåÇú àÂçåÉúÀêÈ áÇú-àÈáÄéêÈ, àåÉ áÇú-àÄîÌÆêÈ, îåÉìÆãÆú áÌÇéÄú, àåÉ îåÉìÆãÆú çåÌõ--ìÉà úÀâÇìÌÆä, òÆøÀåÈúÈï. {ñ}
|
9
La desnudez de tu hermana, hija de tu padre, o hija de tu madre, nacida en casa o nacida fuera, su desnudez no descubrirás.
|
é òÆøÀåÇú áÌÇú-áÌÄðÀêÈ àåÉ áÇú-áÌÄúÌÀêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÆä òÆøÀåÈúÈï: ëÌÄé òÆøÀåÈúÀêÈ, äÅðÌÈä. {ñ}
|
10
La desnudez de la hija de tu hijo, o de la hija de tu hija, su desnudez no descubrirás, porque es la desnudez tuya.
|
éà òÆøÀåÇú áÌÇú-àÅùÑÆú àÈáÄéêÈ îåÉìÆãÆú àÈáÄéêÈ, àÂçåÉúÀêÈ äÄåà--ìÉà úÀâÇìÌÆä, òÆøÀåÈúÈäÌ. {ñ}
|
11
La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, tu hermana es, su desnudez no descubrirás.
|
éá òÆøÀåÇú àÂçåÉú-àÈáÄéêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: ùÑÀàÅø àÈáÄéêÈ, äÄåà. {ñ}
|
12
La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás: es parienta de tu padre.
|
éâ òÆøÀåÇú àÂçåÉú-àÄîÌÀêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: ëÌÄé-ùÑÀàÅø àÄîÌÀêÈ, äÄåà. {ñ}
|
13
La desnudez de la hermana de tu madre no descubrirás: porque parienta de tu madre es.
|
éã òÆøÀåÇú àÂçÄé-àÈáÄéêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: àÆì-àÄùÑÀúÌåÉ ìÉà úÄ÷ÀøÈá, ãÌÉãÈúÀêÈ äÄåà. {ñ}
|
14
La desnudez del hermano de tu padre no descubrirás: no llegarás a su mujer: es tu tía.
|
èå òÆøÀåÇú ëÌÇìÌÈúÀêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: àÅùÑÆú áÌÄðÀêÈ äÄåà, ìÉà úÀâÇìÌÆä òÆøÀåÈúÈäÌ. {ñ}
|
15
La desnudez de tu nuera no descubrirás: mujer es de tu hijo, no descubrirás su desnudez.
|
èæ òÆøÀåÇú àÅùÑÆú-àÈçÄéêÈ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: òÆøÀåÇú àÈçÄéêÈ, äÄåà. {ñ}
|
16
La desnudez de la mujer de tu hermano no descubrirás: es la desnudez de tu hermano.
|
éæ òÆøÀåÇú àÄùÌÑÈä åÌáÄúÌÈäÌ, ìÉà úÀâÇìÌÅä: àÆú-áÌÇú-áÌÀðÈäÌ åÀàÆú-áÌÇú-áÌÄúÌÈäÌ, ìÉà úÄ÷ÌÇç ìÀâÇìÌåÉú òÆøÀåÈúÈäÌ--ùÑÇàÂøÈä äÅðÌÈä, æÄîÌÈä äÄåà.
|
17
La desnudez de la mujer y de su hija no descubrirás: no tomarás la hija de su hijo, ni la hija de su hija, para descubrir su desnudez: son parientas, es maldad.
|
éç åÀàÄùÌÑÈä àÆì-àÂçÉúÈäÌ, ìÉà úÄ÷ÌÈç: ìÄöÀøÉø, ìÀâÇìÌåÉú òÆøÀåÈúÈäÌ òÈìÆéäÈ--áÌÀçÇéÌÆéäÈ.
|
18
No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.
|
éè åÀàÆì-àÄùÌÑÈä, áÌÀðÄãÌÇú èËîÀàÈúÈäÌ--ìÉà úÄ÷ÀøÇá, ìÀâÇìÌåÉú òÆøÀåÈúÈäÌ.
|
19
Y no llegarás a una mujer en su impureza menstrual, para descubrir su desnudez.
|
ë åÀàÆì-àÅùÑÆú, òÂîÄéúÀêÈ--ìÉà-úÄúÌÅï ùÑÀëÈáÀúÌÀêÈ, ìÀæÈøÇò: ìÀèÈîÀàÈä-áÈäÌ.
|
20
Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote en ella.
|
ëà åÌîÄæÌÇøÀòÂêÈ ìÉà-úÄúÌÅï, ìÀäÇòÂáÄéø ìÇîÌÉìÆêÀ; åÀìÉà úÀçÇìÌÅì àÆú-ùÑÅí àÁìÉäÆéêÈ, àÂðÄé éÀäåÈä.
|
21
Y no des de tu simiente para hacerla pasar por el fuego a Moloch; no contamines el nombre de tu Dios: Yo soy el Señor.
|
ëá åÀàÆú-æÈëÈø--ìÉà úÄùÑÀëÌÇá, îÄùÑÀëÌÀáÅé àÄùÌÑÈä: úÌåÉòÅáÈä, äÄåà.
|
22
No te echarás con varón como con mujer: es abominación.
|
ëâ åÌáÀëÈì-áÌÀäÅîÈä ìÉà-úÄúÌÅï ùÑÀëÈáÀúÌÀêÈ, ìÀèÈîÀàÈä-áÈäÌ; åÀàÄùÌÑÈä, ìÉà-úÇòÂîÉã ìÄôÀðÅé áÀäÅîÈä ìÀøÄáÀòÈäÌ--úÌÆáÆì äåÌà.
|
23
Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él; ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él: es confusión.
|
ëã àÇì-úÌÄèÌÇîÌÀàåÌ, áÌÀëÈì-àÅìÌÆä: ëÌÄé áÀëÈì-àÅìÌÆä ðÄèÀîÀàåÌ äÇâÌåÉéÄí, àÂùÑÆø-àÂðÄé îÀùÑÇìÌÅçÇ îÄôÌÀðÅéëÆí.
|
24 En ninguna de estas cosas os amancillaréis; porque en todas estas cosas se han ensuciado las gentes que yo echo de delante de vosotros:
|
ëä åÇúÌÄèÀîÈà äÈàÈøÆõ, åÈàÆôÀ÷Éã òÂåÉðÈäÌ òÈìÆéäÈ; åÇúÌÈ÷Äà äÈàÈøÆõ, àÆú-éÉùÑÀáÆéäÈ.
|
25 Y la tierra fue contaminada; y yo visité su maldad sobre ella, y la tierra vomitó sus moradores.
|
ëå åÌùÑÀîÇøÀúÌÆí àÇúÌÆí, àÆú-çË÷ÌÉúÇé åÀàÆú-îÄùÑÀôÌÈèÇé, åÀìÉà úÇòÂùÒåÌ, îÄëÌÉì äÇúÌåÉòÅáÉú äÈàÅìÌÆä: äÈàÆæÀøÈç, åÀäÇâÌÅø äÇâÌÈø áÌÀúåÉëÀëÆí.
|
26 Guardad, pues, vosotros mis estatutos y mis derechos, y no hagáis ninguna de todas estas abominaciones: ni el natural ni el extranjero que peregrina entre vosotros.
|
ëæ ëÌÄé àÆú-ëÌÈì-äÇúÌåÉòÅáÉú äÈàÅì, òÈùÒåÌ àÇðÀùÑÅé-äÈàÈøÆõ àÂùÑÆø ìÄôÀðÅéëÆí; åÇúÌÄèÀîÈà, äÈàÈøÆõ.
|
27 (Porque todas estas abominaciones hicieron los hombres de la tierra, que fueron antes de vosotros, y la tierra fue contaminada:)
|
ëç åÀìÉà-úÈ÷Äéà äÈàÈøÆõ àÆúÀëÆí, áÌÀèÇîÌÇàÂëÆí àÉúÈäÌ, ëÌÇàÂùÑÆø ÷ÈàÈä àÆú-äÇâÌåÉé, àÂùÑÆø ìÄôÀðÅéëÆí.
|
28 Y la tierra no os vomitará, por haberla contaminado, como vomitó á la gente que fué antes de vosotros.
|
ëè ëÌÄé ëÌÈì-àÂùÑÆø éÇòÂùÒÆä, îÄëÌÉì äÇúÌåÉòÅáÉú äÈàÅìÌÆä--åÀðÄëÀøÀúåÌ äÇðÌÀôÈùÑåÉú äÈòÉùÒÉú, îÄ÷ÌÆøÆá òÇîÌÈí.
|
29 Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren, serán cortadas de entre su pueblo.
|
ì åÌùÑÀîÇøÀúÌÆí àÆú-îÄùÑÀîÇøÀúÌÄé, ìÀáÄìÀúÌÄé òÂùÒåÉú îÅçË÷ÌåÉú äÇúÌåÉòÅáÉú àÂùÑÆø ðÇòÂùÒåÌ ìÄôÀðÅéëÆí, åÀìÉà úÄèÌÇîÌÀàåÌ, áÌÈäÆí: àÂðÄé, éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí. {ô}
|
30 Guardad, pues, mi ordenanza, no haciendo de las prácticas abominables que tuvieron lugar antes de vosotros, y no os ensuciéis en ellas: Yo Jehová vuestro Dios.
|
|
|
|