à ëÌÈøÇò áÌÅì, ÷ÉøÅñ ðÀáåÉ--äÈéåÌ òÂöÇáÌÅéäÆí, ìÇçÇéÌÈä åÀìÇáÌÀäÅîÈä; ðÀùÒËàÉúÅéëÆí òÂîåÌñåÉú, îÇùÌÒÈà ìÇòÂéÅôÈä.
|
1 POSTRÓSE Bel, abatióse Nebo; sus simulacros fueron puestos sobre bestias, y sobre animales de carga: os llevarán cargados de vosotros, carga penosa.
|
á ÷ÈøÀñåÌ ëÈøÀòåÌ éÇçÀãÌÈå, ìÉà éÈëÀìåÌ îÇìÌÅè îÇùÌÒÈà; åÀðÇôÀùÑÈí, áÌÇùÌÑÀáÄé äÈìÈëÈä. {ô}
|
2 Fueron humillados, fueron abatidos juntamente; no pudieron escaparse de la carga, sino que tuvieron ellos mismos que ir en cautiverio.
|
â ùÑÄîÀòåÌ àÅìÇé áÌÅéú éÇòÂ÷Éá, åÀëÈì-ùÑÀàÅøÄéú áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì--äÇòÂîËñÄéí, îÄðÌÄé-áÆèÆï, äÇðÌÀùÒËàÄéí, îÄðÌÄé-øÈçÇí.
|
3 Oidme, oh casa de Jacob, y todo el resto de la casa de Israel, los que sois traídos por mí desde el vientre, los que sois llevados desde la matriz.
|
ã åÀòÇã-æÄ÷ÀðÈä àÂðÄé äåÌà, åÀòÇã-ùÒÅéáÈä àÂðÄé àÆñÀáÌÉì; àÂðÄé òÈùÒÄéúÄé åÇàÂðÄé àÆùÌÒÈà, åÇàÂðÄé àÆñÀáÌÉì åÇàÂîÇìÌÅè. {ñ}
|
4 Y hasta la vejez yo mismo, y hasta las canas os soportaré yo: yo hice, yo llevaré, yo soportaré y guardaré.
|
ä ìÀîÄé úÀãÇîÌÀéåÌðÄé, åÀúÇùÑÀååÌ; åÀúÇîÀùÑÄìåÌðÄé, åÀðÄãÀîÆä.
|
5 ¿A quién me asemejáis, y me igualáis, y me comparáis, para que sea semejante?
|
å äÇæÌÈìÄéí æÈäÈá îÄëÌÄéñ, åÀëÆñÆó áÌÇ÷ÌÈðÆä éÄùÑÀ÷ÉìåÌ; éÄùÒÀëÌÀøåÌ öåÉøÅó åÀéÇòÂùÒÅäåÌ àÅì, éÄñÀâÌÀãåÌ àÇó-éÄùÑÀúÌÇçÂååÌ.
|
6 Sacan oro del talego, y pesan plata con balanzas, alquilan un platero para hacer un dios de ello; humíllanse y adoran.
|
æ éÄùÌÒÈàËäåÌ òÇì-ëÌÈúÅó éÄñÀáÌÀìËäåÌ åÀéÇðÌÄéçËäåÌ úÇçÀúÌÈéå, åÀéÇòÂîÉã--îÄîÌÀ÷åÉîåÉ, ìÉà éÈîÄéùÑ; àÇó-éÄöÀòÇ÷ àÅìÈéå åÀìÉà éÇòÂðÆä, îÄöÌÈøÈúåÉ ìÉà éåÉùÑÄéòÆðÌåÌ. {ñ}
|
7 Echanselo sobre los hombros, llévanlo, y asiéntanlo en su lugar; allí se está, y no se mueve de su sitio. Danle voces, y tampoco responde, ni libra de la tribulación.
|
ç æÄëÀøåÌ-æÉàú, åÀäÄúÀàÉùÑÈùÑåÌ; äÈùÑÄéáåÌ ôåÉùÑÀòÄéí, òÇì-ìÅá.
|
8 Acordaos de esto, y tened vergüenza, tornad en vosotros, prevaricadores.
|
è æÄëÀøåÌ øÄàùÑÉðåÉú, îÅòåÉìÈí: ëÌÄé àÈðÉëÄé àÅì åÀàÅéï òåÉã, àÁìÉäÄéí åÀàÆôÆñ ëÌÈîåÉðÄé.
|
9 Acordaos de las cosas pasadas desde el siglo; porque yo soy Dios, y no hay más Dios, y nada hay á mí semejante;
|
é îÇâÌÄéã îÅøÅàùÑÄéú àÇçÂøÄéú, åÌîÄ÷ÌÆãÆí àÂùÑÆø ìÉà-ðÇòÂùÒåÌ; àÉîÅø òÂöÈúÄé úÈ÷åÌí, åÀëÈì-çÆôÀöÄé àÆòÁùÒÆä.
|
10 Que anuncio lo por venir desde el principio, y desde antiguo lo que aun no era hecho; que digo: Mi consejo permanecerá, y haré todo lo que quisiere;
|
éà ÷ÉøÅà îÄîÌÄæÀøÈç òÇéÄè, îÅàÆøÆõ îÆøÀçÈ÷ àÄéùÑ òöúå (òÂöÈúÄé); àÇó-ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé, àÇó-àÂáÄéàÆðÌÈä--éÈöÇøÀúÌÄé, àÇó-àÆòÁùÒÆðÌÈä. {ñ}
|
11 Que llamo desde el oriente al ave, y de tierra lejana al varón de mi consejo. Yo hablé, y lo haré venir: he lo pensado, y también lo haré.
|
éá ùÑÄîÀòåÌ àÅìÇé, àÇáÌÄéøÅé ìÅá--äÈøÀçåÉ÷Äéí, îÄöÌÀãÈ÷Èä.
|
12 Oidme, duros de corazón, que estáis lejos de la justicia.
|
éâ ÷ÅøÇáÀúÌÄé öÄãÀ÷ÈúÄé ìÉà úÄøÀçÈ÷, åÌúÀùÑåÌòÈúÄé ìÉà úÀàÇçÅø; åÀðÈúÇúÌÄé áÀöÄéÌåÉï úÌÀùÑåÌòÈä, ìÀéÄùÒÀøÈàÅì úÌÄôÀàÇøÀúÌÄé. {ñ}
|
13 Haré que se acerque mi justicia, no se alejará: y mi salud no se detendrá. Y pondré salud en Sión, y mi gloria en Israel.
|
|
|
|