à åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä àÅìÇé áÌÇùÌÑÈðÈä äÇúÌÀùÑÄéòÄéú, áÌÇçÉãÆùÑ äÈòÂùÒÄéøÄé, áÌÆòÈùÒåÉø ìÇçÉãÆùÑ, ìÅàîÉø.
|
1 Y FUÉ á mí palabra de Jehová en el noveno año, en el mes décimo, á los diez del mes, diciendo:
|
á áÌÆï-àÈãÈí, ëúåá- (ëÌÀúÈá-) ìÀêÈ àÆú-ùÑÅí äÇéÌåÉí--àÆú-òÆöÆí, äÇéÌåÉí äÇæÌÆä: ñÈîÇêÀ îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì àÆì-éÀøåÌùÑÈìÇÄí, áÌÀòÆöÆí äÇéÌåÉí äÇæÌÆä.
|
2 Hijo del hombre, escríbete el nombre de este día: el rey de Babilonia se puso sobre Jerusalem este mismo día.
|
â åÌîÀùÑÉì àÆì-áÌÅéú-äÇîÌÆøÄé, îÈùÑÈì, åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí, ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä: ùÑÀôÉú äÇñÌÄéø ùÑÀôÉú, åÀâÇí-éÀöÉ÷ áÌåÉ îÈéÄí.
|
3 Y habla á la casa de rebelión por parábola, y diles: Así ha dicho el Señor Jehová: Pon una olla, ponla, y echa también en ella agua:
|
ã àÁñÉó ðÀúÈçÆéäÈ àÅìÆéäÈ, ëÌÈì-ðÅúÇç èåÉá éÈøÅêÀ åÀëÈúÅó; îÄáÀçÇø òÂöÈîÄéí, îÇìÌÅà.
|
4 Junta sus piezas en ella; todas buenas piezas, pierna y espalda; hínchela de huesos escogidos.
|
ä îÄáÀçÇø äÇöÌÉàï ìÈ÷åÉçÇ, åÀâÇí ãÌåÌø äÈòÂöÈîÄéí úÌÇçÀúÌÆéäÈ; øÇúÌÇç øÀúÈçÆéäÈ, âÌÇí-áÌÈùÑÀìåÌ òÂöÈîÆéäÈ áÌÀúåÉëÈäÌ. {ñ}
|
5 Toma una oveja escogida; y también enciende los huesos debajo de ella; haz que hierva bien; coced también sus huesos dentro de ella.
|
å ìÈëÅï ëÌÉä-àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, àåÉé òÄéø äÇãÌÈîÄéí--ñÄéø àÂùÑÆø çÆìÀàÈúÈä áÈäÌ, åÀçÆìÀàÈúÈäÌ ìÉà éÈöÀàÈä îÄîÌÆðÌÈä; ìÄðÀúÈçÆéäÈ ìÄðÀúÈçÆéäÈ äåÉöÄéàÈäÌ, ìÉà-ðÈôÇì òÈìÆéäÈ âÌåÉøÈì.
|
6 Pues así ha dicho el Señor Jehová: ¡Ay de la ciudad de sangres, de la olla no espumada, y cuya espuma no salió de ella! Por sus piezas, por sus piezas sácala; no caiga sobre ella suerte.
|
æ ëÌÄé ãÈîÈäÌ áÌÀúåÉëÈäÌ äÈéÈä, òÇì-öÀçÄéçÇ ñÆìÇò ùÒÈîÈúÀäåÌ; ìÉà ùÑÀôÈëÇúÀäåÌ òÇì-äÈàÈøÆõ, ìÀëÇñÌåÉú òÈìÈéå òÈôÈø.
|
7 Porque su sangre fué en medio de ella: sobre una piedra alisada la puso; no la derramó sobre la tierra para que fuese cubierta con polvo.
|
ç ìÀäÇòÂìåÉú çÅîÈä ìÄðÀ÷Éí ðÈ÷Èí, ðÈúÇúÌÄé àÆú-ãÌÈîÈäÌ òÇì-öÀçÄéçÇ ñÈìÇò--ìÀáÄìÀúÌÄé, äÄëÌÈñåÉú. {ô}
|
8 Habiendo, pues, hecho subir la ira para hacer venganza, yo pondré su sangre sobre la dura piedra, para que no sea cubierta.
|
è ìÈëÅï, ëÌÉä àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, àåÉé, òÄéø äÇãÌÈîÄéí; âÌÇí-àÂðÄé, àÇâÀãÌÄéì äÇîÌÀãåÌøÈä.
|
9 Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: ¡Ay de la ciudad de sangres! Pues también haré yo gran hoguera,
|
é äÇøÀáÌÅä äÈòÅöÄéí äÇãÀìÅ÷ äÈàÅùÑ, äÈúÅí äÇáÌÈùÒÈø; åÀäÇøÀ÷Çç, äÇîÌÆøÀ÷ÈçÈä, åÀäÈòÂöÈîåÉú, éÅçÈøåÌ.
|
10 Multiplicando la leña, encendiendo el fuego, para consumir la carne, y hacer la salsa; y los huesos serán quemados:
|
éà åÀäÇòÂîÄéãÆäÈ òÇì-âÌÆçÈìÆéäÈ, øÅ÷Èä: ìÀîÇòÇï úÌÅçÇí åÀçÈøÈä ðÀçËùÑÀúÌÈäÌ, åÀðÄúÌÀëÈä áÀúåÉëÈäÌ èËîÀàÈúÈäÌ--úÌÄúÌËí, çÆìÀàÈúÈäÌ.
|
11 Asentando después la olla vacía sobre sus brasas, para que se caldee, y se queme su fondo, y se funda en ella su suciedad, y se consuma su espuma.
|
éá úÌÀàËðÄéí, äÆìÀàÈú, åÀìÉà-úÅöÅà îÄîÌÆðÌÈä øÇáÌÇú çÆìÀàÈúÈäÌ, áÌÀàÅùÑ çÆìÀàÈúÈäÌ.
|
12 En fraude se cansó, y no salió de ella su mucha espuma. En fuego será su espuma consumida.
|
éâ áÌÀèËîÀàÈúÅêÀ, æÄîÌÈä: éÇòÇï èÄäÇøÀúÌÄéêÀ, åÀìÉà èÈäÇøÀúÌÀ--îÄèÌËîÀàÈúÅêÀ ìÉà úÄèÀäÂøÄé-òåÉã, òÇã-äÂðÄéçÄé àÆú-çÂîÈúÄé áÌÈêÀ.
|
13 En tu suciedad perversa padecerás: porque te limpié, y tú no te limpiaste de tu suciedad: nunca más te limpiarás, hasta que yo haga reposar mi ira sobre ti.
|
éã àÂðÄé éÀäåÈä ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé áÌÈàÈä åÀòÈùÒÄéúÄé, ìÉà-àÆôÀøÇò åÀìÉà-àÈçåÌñ åÀìÉà àÆðÌÈçÅí: ëÌÄãÀøÈëÇéÄêÀ åÀëÇòÂìÄéìåÉúÇéÄêÀ ùÑÀôÈèåÌêÀ, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä. {ô}
|
14 Yo Jehová he hablado; vendrá, y harélo. No me tornaré atrás, ni tendré misericordia, ni me arrepentiré: según tus caminos y tus obras te juzgarán, dice el Señor Jehová.
|
èå åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø.
|
15 Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
|
èæ áÌÆï-àÈãÈí, äÄðÀðÄé ìÉ÷ÅçÇ îÄîÌÀêÈ àÆú-îÇçÀîÇã òÅéðÆéêÈ áÌÀîÇâÌÅôÈä; åÀìÉà úÄñÀôÌÉã åÀìÉà úÄáÀëÌÆä, åÀìåÉà úÈáåÉà ãÌÄîÀòÈúÆêÈ.
|
16 Hijo del hombre, he aquí que yo te quito de golpe el deseo de tus ojos: no endeches, ni llores, ni corran tus lágrimas.
|
éæ äÅàÈðÅ÷ ãÌÉí, îÅúÄéí àÅáÆì ìÉà-úÇòÂùÒÆä--ôÌÀàÅøÀêÈ çÂáåÉùÑ òÈìÆéêÈ, åÌðÀòÈìÆéêÈ úÌÈùÒÄéí áÌÀøÇâÀìÆéêÈ; åÀìÉà úÇòÀèÆä òÇì-ùÒÈôÈí, åÀìÆçÆí àÂðÈùÑÄéí ìÉà úÉàëÅì.
|
17 Reprime el suspirar, no hagas luto de mortuorios: ata tu bonete sobre ti, y pon tus zapatos en tus pies, y no te cubras con rebozo, ni comas pan de hombres.
|
éç åÈàÂãÇáÌÅø àÆì-äÈòÈí áÌÇáÌÉ÷Æø, åÇúÌÈîÈú àÄùÑÀúÌÄé áÌÈòÈøÆá; åÈàÇòÇùÒ áÌÇáÌÉ÷Æø, ëÌÇàÂùÑÆø öËåÌÅéúÄé.
|
18 Y hablé al pueblo por la mañana, y á la tarde murió mi mujer: y á la mañana hice como me fué mandado.
|
éè åÇéÌÉàîÀøåÌ àÅìÇé, äÈòÈí: äÂìÉà-úÇâÌÄéã ìÈðåÌ îÈä-àÅìÌÆä ìÌÈðåÌ, ëÌÄé àÇúÌÈä òÉùÒÆä.
|
19 Y díjome el pueblo: ¿No nos enseñarás qué nos significan estas cosas que tú haces?
|
ë åÈàÉîÇø, àÂìÅéäÆí: ãÌÀáÇø-éÀäåÈä--äÈéÈä àÅìÇé, ìÅàîÉø.
|
20 Y yo les dije: Palabra de Jehová fué á mí, diciendo:
|
ëà àÁîÉø ìÀáÅéú éÄùÒÀøÈàÅì, ëÌÉä-àÈîÇø àÂãÉðÈé éÀäåÄä, äÄðÀðÄé îÀçÇìÌÅì àÆú-îÄ÷ÀãÌÈùÑÄé âÌÀàåÉï òËæÌÀëÆí, îÇçÀîÇã òÅéðÅéëÆí åÌîÇçÀîÇì ðÇôÀùÑÀëÆí; åÌáÀðÅéëÆí åÌáÀðåÉúÅéëÆí àÂùÑÆø òÂæÇáÀúÌÆí, áÌÇçÆøÆá éÄôÌÉìåÌ.
|
21 Di á la casa de Israel: Así ha dicho el Señor Dios: He aquí yo profano mi santuario, la gloria de vuestra fortaleza, el deseo de vuestros ojos, y el regalo de vuestra alma: vuestros hijos y vuestras hijas que dejasteis, caerán á cuchillo.
|
ëá åÇòÂùÒÄéúÆí, ëÌÇàÂùÑÆø òÈùÒÄéúÄé: òÇì-ùÒÈôÈí ìÉà úÇòÀèåÌ, åÀìÆçÆí àÂðÈùÑÄéí ìÉà úÉàëÅìåÌ.
|
22 Y haréis de la manera que yo hice: no os cubriréis con rebozo, ni comeréis pan de hombres;
|
ëâ åÌôÀàÅøÅëÆí òÇì-øÈàùÑÅéëÆí, åÀðÇòÂìÅéëÆí áÌÀøÇâÀìÅéëÆí--ìÉà úÄñÀôÌÀãåÌ, åÀìÉà úÄáÀëÌåÌ; åÌðÀîÇ÷ÌÉúÆí, áÌÇòÂåÉðÉúÅéëÆí, åÌðÀäÇîÀúÌÆí, àÄéùÑ àÆì-àÈçÄéå.
|
23 Y vuestros bonetes estarán sobre vuestras cabezas, y vuestros zapatos en vuestros pies: no endecharéis ni lloraréis, sino que os consumiréis á causa de vuestras maldades, y gemiréis unos con otros.
|
ëã åÀäÈéÈä éÀçÆæÀ÷Åàì ìÈëÆí ìÀîåÉôÅú, ëÌÀëÉì àÂùÑÆø-òÈùÒÈä úÌÇòÂùÒåÌ: áÌÀáåÉàÈäÌ--åÄéãÇòÀúÌÆí, ëÌÄé àÂðÄé àÂãÉðÈé éÀäåÄä. {ñ}
|
24 Ezequiel pues os será por señal; según todas las cosas que él hizo, haréis: en viniendo esto, entonces sabréis que yo soy el Señor Jehová.
|
ëä åÀàÇúÌÈä áÆï-àÈãÈí--äÂìåÉà áÌÀéåÉí ÷ÇçÀúÌÄé îÅäÆí àÆú-îÈòåÌæÌÈí, îÀùÒåÉùÒ úÌÄôÀàÇøÀúÌÈí: àÆú-îÇçÀîÇã òÅéðÅéäÆí åÀàÆú-îÇùÌÒÈà ðÇôÀùÑÈí, áÌÀðÅéäÆí åÌáÀðåÉúÅéäÆí.
|
25 Y tú, hijo del hombre, el día que yo quitaré de ellos su fortaleza, el gozo de su gloria, el deseo de sus ojos, y el cuidado de sus almas, sus hijos y sus hijas,
|
ëå áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà, éÈáåÉà äÇôÌÈìÄéè àÅìÆéêÈ, ìÀäÇùÑÀîÈòåÌú, àÈæÀðÈéÄí.
|
26 Este día vendrá á ti un escapado para traer las nuevas.
|
ëæ áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà, éÄôÌÈúÇç ôÌÄéêÈ àÆú-äÇôÌÈìÄéè, åÌúÀãÇáÌÅø, åÀìÉà úÅàÈìÅí òåÉã; åÀäÈéÄéúÈ ìÈäÆí ìÀîåÉôÅú, åÀéÈãÀòåÌ ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä. {ô}
|
27 En aquel día se abrirá tu boca para hablar con el escapado, y hablarás, y no estarás más mudo; y les serás por señal, y sabrán que yo soy Jehová.
|
|
|
|