à åÇéÀäÄé áÌÄùÑÀúÌÅé òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä, áÌÄùÑÀðÅé-òÈùÒÈø çÉãÆùÑ áÌÀàÆçÈã ìÇçÉãÆùÑ; äÈéÈä ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø.
|
1 Y ACONTECIÓ en el año duodécimo, en el mes duodécimo, al primero del mes, que fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
|
á áÌÆï-àÈãÈí, ùÒÈà ÷ÄéðÈä òÇì-ôÌÇøÀòÉä îÆìÆêÀ-îÄöÀøÇéÄí, åÀàÈîÇøÀúÌÈ àÅìÈéå, ëÌÀôÄéø âÌåÉéÄí ðÄãÀîÅéúÈ; åÀàÇúÌÈä, ëÌÇúÌÇðÌÄéí áÌÇéÌÇîÌÄéí, åÇúÌÈâÇç áÌÀðÇäÂøåÉúÆéêÈ åÇúÌÄãÀìÇç-îÇéÄí áÌÀøÇâÀìÆéêÈ, åÇúÌÄøÀôÌÉñ ðÇäÂøåÉúÈí. {ñ}
|
2 Hijo del hombre, levanta endechas sobre Faraón rey de Egipto, y dile: A leoncillo de gentes eres semejante, y eres como la ballena en los mares: que secabas tus ríos, y enturbiabas las aguas con tus pies, y hollabas sus riberas.
|
â ëÌÉä àÈîÇø, àÂãÉðÈé éÀäåÄä, åÌôÈøÇùÒÀúÌÄé òÈìÆéêÈ àÆú-øÄùÑÀúÌÄé, áÌÄ÷ÀäÇì òÇîÌÄéí øÇáÌÄéí; åÀäÆòÁìåÌêÈ, áÌÀçÆøÀîÄé.
|
3 Así ha dicho el Señor Jehová: Yo extenderé sobre ti mi red con reunión de muchos pueblos, y te harán subir con mi esparavel.
|
ã åÌðÀèÇùÑÀúÌÄéêÈ áÈàÈøÆõ, òÇì-ôÌÀðÅé äÇùÌÒÈãÆä àÂèÄéìÆêÈ; åÀäÄùÑÀëÌÇðÀúÌÄé òÈìÆéêÈ ëÌÈì-òåÉó äÇùÌÑÈîÇéÄí, åÀäÄùÒÀáÌÇòÀúÌÄé îÄîÌÀêÈ çÇéÌÇú ëÌÈì-äÈàÈøÆõ.
|
4 Y te dejaré en tierra, te echaré sobre la haz del campo, y haré que se asienten sobre ti todas las aves del cielo, y hartaré de ti las bestias de toda la tierra.
|
ä åÀðÈúÇúÌÄé àÆú-áÌÀùÒÈøÀêÈ, òÇì-äÆäÈøÄéí; åÌîÄìÌÅàúÄé äÇâÌÅàÈéåÉú, øÈîåÌúÆêÈ.
|
5 Y pondré tus carnes sobre los montes, y henchiré los valles de tu altura.
|
å åÀäÄùÑÀ÷ÅéúÄé àÆøÆõ öÈôÈúÀêÈ îÄãÌÈîÀêÈ, àÆì-äÆäÈøÄéí; åÇàÂôÄ÷Äéí, éÄîÌÈìÀàåÌï îÄîÌÆêÌÈ.
|
6 Y regaré de tu sangre la tierra donde nadas, hasta los montes; y los arroyos se henchirán de ti.
|
æ åÀëÄñÌÅéúÄé áÀëÇáÌåÉúÀêÈ ùÑÈîÇéÄí, åÀäÄ÷ÀãÌÇøÀúÌÄé àÆú-ëÌÉëÀáÅéäÆí; ùÑÆîÆùÑ áÌÆòÈðÈï àÂëÇñÌÆðÌåÌ, åÀéÈøÅçÇ ìÉà-éÈàÄéø àåÉøåÉ.
|
7 Y cuando te habré muerto, cubriré los cielos, y haré entenebrecer sus estrellas: el sol cubriré con nublado, y la luna no hará resplandecer su luz.
|
ç ëÌÈì-îÀàåÉøÅé àåÉø áÌÇùÌÑÈîÇéÄí, àÇ÷ÀãÌÄéøÅí òÈìÆéêÈ; åÀðÈúÇúÌÄé çÉùÑÆêÀ òÇì-àÇøÀöÀêÈ, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä.
|
8 Todas las lumbreras de luz haré entenebrecer en el cielo por ti, y pondré tinieblas sobre tu tierra, dice el Señor Jehová.
|
è åÀäÄëÀòÇñÀúÌÄé--ìÅá, òÇîÌÄéí øÇáÌÄéí: áÌÇäÂáÄéàÄé ùÑÄáÀøÀêÈ áÌÇâÌåÉéÄí, òÇì-àÂøÈöåÉú àÂùÑÆø ìÉà-éÀãÇòÀúÌÈí.
|
9 Y entristeceré el corazón de muchos pueblos, cuando llevaré tu quebrantamiento sobre las gentes, por las tierras que no conociste.
|
é åÇäÂùÑÄîÌåÉúÄé òÈìÆéêÈ òÇîÌÄéí øÇáÌÄéí, åÌîÇìÀëÅéäÆí éÄùÒÀòÂøåÌ òÈìÆéêÈ ùÒÇòÇø, áÌÀòåÉôÀôÄé çÇøÀáÌÄé, òÇì-ôÌÀðÅéäÆí; åÀçÈøÀãåÌ ìÄøÀâÈòÄéí àÄéùÑ ìÀðÇôÀùÑåÉ, áÌÀéåÉí îÇôÌÇìÀúÌÆêÈ. {ô}
|
10 Y haré atónitos sobre ti muchos pueblos, y sus reyes tendrán á causa de ti horror grande, cuando haré resplandecer mi espada delante de sus rostros, y todos se sobresaltarán en sus ánimos á cada momento en el día de tu caída.
|
éà ëÌÄé ëÌÉä àÈîÇø, àÂãÉðÈé éÀäåÄä: çÆøÆá îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì, úÌÀáåÉàÆêÈ.
|
11 Porque así ha dicho el Señor Jehová: La espada del rey de Babilonia vendrá sobre ti.
|
éá áÌÀçÇøÀáåÉú âÌÄáÌåÉøÄéí àÇôÌÄéì äÂîåÉðÆêÈ, òÈøÄéöÅé âåÉéÄí ëÌËìÌÈí; åÀùÑÈãÀãåÌ àÆú-âÌÀàåÉï îÄöÀøÇéÄí, åÀðÄùÑÀîÇã ëÌÈì-äÂîåÉðÈäÌ.
|
12 Con espadas de fuertes haré caer tu pueblo; todos ellos serán los fuertes de las gentes: y destruirán la soberbia de Egipto, y toda su multitud será deshecha.
|
éâ åÀäÇàÂáÇãÀúÌÄé, àÆú-ëÌÈì-áÌÀäÆîÀúÌÈäÌ, îÅòÇì, îÇéÄí øÇáÌÄéí; åÀìÉà úÄãÀìÈçÅí øÆâÆì-àÈãÈí òåÉã, åÌôÇøÀñåÉú áÌÀäÅîÈä ìÉà úÄãÀìÈçÅí.
|
13 Todas sus bestias destruiré de sobre las muchas aguas: ni más las enturbiará pie de hombre, ni uña de bestias las enturbiarán.
|
éã àÈæ àÇùÑÀ÷ÄéòÇ îÅéîÅéäÆí, åÀðÇäÂøåÉúÈí ëÌÇùÌÑÆîÆï àåÉìÄéêÀ--ðÀàËí, àÂãÉðÈé éÀäåÄä.
|
14 Entonces haré asentarse sus aguas, y haré ir sus ríos como aceite, dice el Señor Jehová.
|
èå áÌÀúÄúÌÄé àÆú-àÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí ùÑÀîÈîÈä åÌðÀùÑÇîÌÈä, àÆøÆõ îÄîÌÀìÉàÈäÌ--áÌÀäÇëÌåÉúÄé, àÆú-ëÌÈì-éåÉùÑÀáÅé áÈäÌ; åÀéÈãÀòåÌ, ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä.
|
15 Cuando asolaré la tierra de Egipto, y la tierra fuere asolada de su plenitud, cuando heriré á todos los que en ella moran, sabrán que yo soy Jehová.
|
èæ ÷ÄéðÈä äÄéà åÀ÷åÉðÀðåÌäÈ, áÌÀðåÉú äÇâÌåÉéÄí úÌÀ÷åÉðÅðÌÈä àåÉúÈäÌ: òÇì-îÄöÀøÇéÄí åÀòÇì-ëÌÈì-äÂîåÉðÈäÌ úÌÀ÷åÉðÅðÌÈä àåÉúÈäÌ, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä. {ô}
|
16 Esta es la endecha, y cantarla han: las hijas de las gentes la cantarán: endecharán sobre Egipto, y sobre toda su multitud, dice el Señor Jehová.
|
éæ åÇéÀäÄé áÌÄùÑÀúÌÅé òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä, áÌÇçÂîÄùÌÑÈä òÈùÒÈø ìÇçÉãÆùÑ, äÈéÈä ãÀáÇø-éÀäåÈä, àÅìÇé ìÅàîÉø.
|
17 Y aconteció en el año duodécimo, á los quince del mes, que fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
|
éç áÌÆï-àÈãÈí--ðÀäÅä òÇì-äÂîåÉï îÄöÀøÇéÄí, åÀäåÉøÄãÅäåÌ; àåÉúÈäÌ åÌáÀðåÉú âÌåÉéÄí àÇãÌÄøÄí, àÆì-àÆøÆõ úÌÇçÀúÌÄéÌåÉú--àÆú-éåÉøÀãÅé áåÉø.
|
18 Hijo del hombre, endecha sobre la multitud de Egipto, y despéñalo á él, y á las villas de las gentes fuertes, en la tierra de los profundos, con los que descienden á la sepultura.
|
éè îÄîÌÄé, ðÈòÈîÀúÌÈ; øÀãÈä åÀäÈùÑÀëÌÀáÈä, àÆú-òÂøÅìÄéí.
|
19 Porque eres tan hermoso, desciende, y yace con los incircuncisos.
|
ë áÌÀúåÉêÀ çÇìÀìÅé-çÆøÆá, éÄôÌÉìåÌ; çÆøÆá ðÄúÌÈðÈä, îÈùÑÀëåÌ àåÉúÈäÌ åÀëÈì-äÂîåÉðÆéäÈ.
|
20 Entre los muertos á cuchillo caerán: al cuchillo es entregado: traedlo á él y á todos sus pueblos.
|
ëà éÀãÇáÌÀøåÌ-ìåÉ àÅìÅé âÄáÌåÉøÄéí, îÄúÌåÉêÀ ùÑÀàåÉì--àÆú-òÉæÀøÈéå; éÈøÀãåÌ ùÑÈëÀáåÌ äÈòÂøÅìÄéí, çÇìÀìÅé-çÈøÆá.
|
21 De en medio del infierno hablarán á él los fuertes de los fuertes, con los que le ayudaron, que descendieron, y yacen con los incircuncisos muertos á cuchillo.
|
ëá ùÑÈí àÇùÌÑåÌø åÀëÈì-÷ÀäÈìÈäÌ, ñÀáÄéáåÉúÈéå ÷ÄáÀøÉúÈéå; ëÌËìÌÈí çÂìÈìÄéí, äÇðÌÉôÀìÄéí áÌÆçÈøÆá.
|
22 Allí Assur con toda su gente: en derredor de él están sus sepulcros: todos ellos cayeron muertos á cuchillo.
|
ëâ àÂùÑÆø ðÄúÌÀðåÌ ÷ÄáÀøÉúÆéäÈ, áÌÀéÇøÀëÌÀúÅé-áåÉø, åÇéÀäÄé ÷ÀäÈìÈäÌ, ñÀáÄéáåÉú ÷ÀáËøÈúÈäÌ; ëÌËìÌÈí çÂìÈìÄéí ðÉôÀìÄéí áÌÇçÆøÆá, àÂùÑÆø-ðÈúÀðåÌ çÄúÌÄéú áÌÀàÆøÆõ çÇéÌÄéí.
|
23 Sus sepulcros fueron puestos á los lados de la fosa, y su gente está por los alrededores de su sepulcro: todos ellos cayeron muertos á cuchillo, los cuales pusieron miedo en la tierra de los vivientes.
|
ëã ùÑÈí òÅéìÈí åÀëÈì-äÂîåÉðÈäÌ, ñÀáÄéáåÉú ÷ÀáËøÈúÈäÌ; ëÌËìÌÈí çÂìÈìÄéí äÇðÌÉôÀìÄéí áÌÇçÆøÆá àÂùÑÆø-éÈøÀãåÌ òÂøÅìÄéí àÆì-àÆøÆõ úÌÇçÀúÌÄéÌåÉú, àÂùÑÆø ðÈúÀðåÌ çÄúÌÄéúÈí áÌÀàÆøÆõ çÇéÌÄéí, åÇéÌÄùÒÀàåÌ ëÀìÄîÌÈúÈí, àÆú-éåÉøÀãÅé áåÉø.
|
24 Allí Elam, y toda su multitud por los alrededores de su sepulcro: todos ellos cayeron muertos á cuchillo, los cuales descendieron incircuncisos á los más profundos lugares de la tierra, porque pusieron su terror en la tierra de los vivientes, mas llevaron su confusión con los que descienden al sepulcro.
|
ëä áÌÀúåÉêÀ çÂìÈìÄéí ðÈúÀðåÌ îÄùÑÀëÌÈá ìÈäÌ, áÌÀëÈì-äÂîåÉðÈäÌ--ñÀáÄéáåÉúÈéå, ÷ÄáÀøÉúÆäÈ; ëÌËìÌÈí òÂøÅìÄéí çÇìÀìÅé-çÆøÆá ëÌÄé-ðÄúÌÇï çÄúÌÄéúÈí áÌÀàÆøÆõ çÇéÌÄéí, åÇéÌÄùÒÀàåÌ ëÀìÄîÌÈúÈí àÆú-éåÉøÀãÅé áåÉø, áÌÀúåÉêÀ çÂìÈìÄéí, ðÄúÌÈï.
|
25 En medio de los muertos le pusieron cama con toda su multitud: á sus alrededores están sus sepulcros: todos ellos incircuncisos muertos á cuchillo, porque fué puesto su espanto en la tierra de los vivientes, mas llevaron su confusión con los que descienden al sepulcro: él fué puesto en medio de los muertos.
|
ëå ùÑÈí îÆùÑÆêÀ úÌËáÇì åÀëÈì-äÂîåÉðÈäÌ, ñÀáÄéáåÉúÈéå ÷ÄáÀøåÉúÆéäÈ; ëÌËìÌÈí òÂøÅìÄéí îÀçËìÀìÅé çÆøÆá, ëÌÄé-ðÈúÀðåÌ çÄúÌÄéúÈí áÌÀàÆøÆõ çÇéÌÄéí.
|
26 Allí Mesech, y Tubal, y toda su multitud: sus sepulcros en sus alrededores: todos ellos incircuncisos muertos á cuchillo, porque habían dado su terror en la tierra de los vivientes.
|
ëæ åÀìÉà éÄùÑÀëÌÀáåÌ àÆú-âÌÄáÌåÉøÄéí, ðÉôÀìÄéí îÅòÂøÅìÄéí: àÂùÑÆø éÈøÀãåÌ-ùÑÀàåÉì áÌÄëÀìÅé-îÄìÀçÇîÀúÌÈí åÇéÌÄúÌÀðåÌ àÆú-çÇøÀáåÉúÈí úÌÇçÇú øÈàùÑÅéäÆí, åÇúÌÀäÄé òÂåÉðÉúÈí òÇì-òÇöÀîåÉúÈí--ëÌÄé-çÄúÌÄéú âÌÄáÌåÉøÄéí, áÌÀàÆøÆõ çÇéÌÄéí.
|
27 Y no yacerán con los fuertes que cayeron de los incircuncisos, los cuales descendieron al sepulcro con sus armas de guerra, y pusieron sus espadas debajo de sus cabezas: mas sus pecados estarán sobre sus huesos, porque fueron terror de fuertes en la tierra de los vivientes.
|
ëç åÀàÇúÌÈä, áÌÀúåÉêÀ òÂøÅìÄéí úÌÄùÌÑÈáÇø åÀúÄùÑÀëÌÇá--àÆú-çÇìÀìÅé-çÈøÆá.
|
28 Tú pues serás quebrantado entre los incircuncisos, y yacerás con los muertos á cuchillo.
|
ëè ùÑÈîÌÈä àÁãåÉí, îÀìÈëÆéäÈ åÀëÈì-ðÀùÒÄéàÆéäÈ, àÂùÑÆø-ðÄúÌÀðåÌ áÄâÀáåÌøÈúÈí, àÆú-çÇìÀìÅé-çÈøÆá: äÅîÌÈä àÆú-òÂøÅìÄéí éÄùÑÀëÌÈáåÌ, åÀàÆú-éÉøÀãÅé áåÉø.
|
29 Allí Idumea, sus reyes y todos sus príncipes, los cuales con su fortaleza fueron puestos con los muertos á cuchillo: ellos yacerán con los incircuncisos, y con los que descienden al sepulcro.
|
ì ùÑÈîÌÈä ðÀñÄéëÅé öÈôåÉï ëÌËìÌÈí, åÀëÈì-öÄãÉðÄé: àÂùÑÆø-éÈøÀãåÌ àÆú-çÂìÈìÄéí, áÌÀçÄúÌÄéúÈí îÄâÌÀáåÌøÈúÈí áÌåÉùÑÄéí, åÇéÌÄùÑÀëÌÀáåÌ òÂøÅìÄéí àÆú-çÇìÀìÅé-çÆøÆá, åÇéÌÄùÒÀàåÌ ëÀìÄîÌÈúÈí àÆú-éåÉøÀãÅé áåÉø.
|
30 Allí los príncipes del aquilón, todos ellos, y todos los de Sidón, que con su terror descendieron con los muertos, avergonzados de su fortaleza, yacen también incircuncisos con los muertos á cuchillo, y llevaron su confusión con los que descienden al sepulcro.
|
ìà àåÉúÈí éÄøÀàÆä ôÇøÀòÉä, åÀðÄçÇí òÇì-ëÌÈì-äÂîåÉðÉä--çÇìÀìÅé-çÆøÆá ôÌÇøÀòÉä åÀëÈì-çÅéìåÉ, ðÀàËí àÂãÉðÈé éÀäåÄä.
|
31 A estos verá Faraón, y consolaráse sobre toda su multitud; Faraón muerto á cuchillo, y todo su ejército, dice el Señor Jehová.
|
ìá ëÌÄé-ðÈúÇúÌÄé àÆú-çúéúå (çÄúÌÄéúÄé), áÌÀàÆøÆõ çÇéÌÄéí; åÀäËùÑÀëÌÇá áÌÀúåÉêÀ òÂøÅìÄéí àÆú-çÇìÀìÅé-çÆøÆá, ôÌÇøÀòÉä åÀëÈì-äÂîåÉðÉä--ðÀàËí, àÂãÉðÈé éÀäåÄä. {ô}
|
32 Porque yo puse mi terror en la tierra de los vivientes, también yacerá entre los incircuncisos con los muertos á cuchillo, Faraón y toda su multitud, dice el Señor Jehová.
|
|
|
|