Indice

Malaquías 2

1 2 3

à åÀòÇúÌÈä, àÂìÅéëÆí äÇîÌÄöÀåÈä äÇæÌÉàú--äÇëÌÉäÂðÄéí. 1 AHORA pues, oh sacerdotes, á vosotros es este mandamiento.
á àÄí-ìÉà úÄùÑÀîÀòåÌ åÀàÄí-ìÉà úÈùÒÄéîåÌ òÇì-ìÅá ìÈúÅú ëÌÈáåÉã ìÄùÑÀîÄé, àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, åÀùÑÄìÌÇçÀúÌÄé áÈëÆí àÆú-äÇîÌÀàÅøÈä, åÀàÈøåÉúÄé àÆú-áÌÄøÀëåÉúÅéëÆí; åÀâÇí, àÈøåÉúÄéäÈ, ëÌÄé àÅéðÀëÆí, ùÒÈîÄéí òÇì-ìÅá. 2 Si no oyereis, y si no acordareis dar gloria á mi nombre, ha dicho Jehová de los ejércitos, enviaré maldición sobre vosotros, y maldeciré vuestras bendiciones; y aun las he maldecido, porque no lo ponéis en vuestro corazón.
â äÄðÀðÄé âÉòÅø ìÈëÆí, àÆú-äÇæÌÆøÇò, åÀæÅøÄéúÄé ôÆøÆùÑ òÇì-ôÌÀðÅéëÆí, ôÌÆøÆùÑ çÇâÌÅéëÆí; åÀðÈùÒÈà àÆúÀëÆí, àÅìÈéå. 3 He aquí, yo os daño la sementera, y esparciré el estiércol sobre vuestros rostros, el estiércol de vuestras solemnidades, y con él seréis removidos.
ã åÄéãÇòÀúÌÆí--ëÌÄé ùÑÄìÌÇçÀúÌÄé àÂìÅéëÆí, àÅú äÇîÌÄöÀåÈä äÇæÌÉàú:  ìÄäÀéåÉú áÌÀøÄéúÄé àÆú-ìÅåÄé, àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú. 4 Y sabréis que yo os envié este mandamiento, para que fuese mi pacto con Leví, ha dicho Jehová de los ejércitos.
ä áÌÀøÄéúÄé äÈéÀúÈä àÄúÌåÉ, äÇçÇéÌÄéí åÀäÇùÌÑÈìåÉí, åÈàÆúÌÀðÅí-ìåÉ îåÉøÈà, åÇéÌÄéøÈàÅðÄé; åÌîÄôÌÀðÅé ùÑÀîÄé, ðÄçÇú äåÌà. 5 Mi pacto fué con él de vida y de paz, las cuales cosas yo le dí por el temor; porque me temió, y delante de mi nombre estuvo humillado.
å úÌåÉøÇú àÁîÆú äÈéÀúÈä áÌÀôÄéäåÌ, åÀòÇåÀìÈä ìÉà-ðÄîÀöÈà áÄùÒÀôÈúÈéå; áÌÀùÑÈìåÉí åÌáÀîÄéùÑåÉø äÈìÇêÀ àÄúÌÄé, åÀøÇáÌÄéí äÅùÑÄéá îÅòÈå‍Éï. 6 La Ley de verdad estuvo en su boca, é iniquidad no fué hallada en sus labios:  en paz y en justicia anduvo conmigo, y á muchos hizo apartar de la iniquidad.
æ ëÌÄé-ùÒÄôÀúÅé ëÉäÅï éÄùÑÀîÀøåÌ-ãÇòÇú, åÀúåÉøÈä éÀáÇ÷ÀùÑåÌ îÄôÌÄéäåÌ:  ëÌÄé îÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä-öÀáÈàåÉú, äåÌà. 7 Porque los labios de los sacerdotes han de guardar la sabiduría, y de su boca buscarán la ley; porque mensajero es del Señor de los ejércitos.
ç åÀàÇúÌÆí ñÇøÀúÌÆí îÄï-äÇãÌÆøÆêÀ, äÄëÀùÑÇìÀúÌÆí øÇáÌÄéí áÌÇúÌåÉøÈä; ùÑÄçÇúÌÆí áÌÀøÄéú äÇìÌÅåÄé, àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú. 8 Mas vosotros os habéis apartado del camino; habéis hecho tropezar á muchos en la ley; habéis corrompido el pacto de Leví, dice Jehová de los ejércitos.
è åÀâÇí-àÂðÄé ðÈúÇúÌÄé àÆúÀëÆí, ðÄáÀæÄéí åÌùÑÀôÈìÄéí--ìÀëÈì-äÈòÈí:  ëÌÀôÄé, àÂùÑÆø àÅéðÀëÆí ùÑÉîÀøÄéí àÆú-ãÌÀøÈëÇé, åÀðÉùÒÀàÄéí ôÌÈðÄéí, áÌÇúÌåÉøÈä.  {ô} 9 Por tanto, yo también os torné viles y bajos á todo el pueblo, según que vosotros no habéis guardado mis caminos, y en la ley tenéis acepción de personas.
é äÂìåÉà àÈá àÆçÈã ìÀëËìÌÈðåÌ, äÂìåÉà àÅì àÆçÈã áÌÀøÈàÈðåÌ; îÇãÌåÌòÇ, ðÄáÀâÌÇã àÄéùÑ áÌÀàÈçÄéå--ìÀçÇìÌÅì, áÌÀøÄéú àÂáÉúÅéðåÌ. 10 ¿No tenemos todos un mismo padre? ¿No nos ha criado un mismo Dios? ¿Por qué menospreciaremos cada uno á su hermano, quebrantando el pacto de nuestros padres?
éà áÌÈâÀãÈä éÀäåÌãÈä, åÀúåÉòÅáÈä ðÆòÆùÒÀúÈä áÀéÄùÒÀøÈàÅì åÌáÄéøåÌùÑÈìÈÄí:  ëÌÄé çÄìÌÅì éÀäåÌãÈä, ÷ÉãÆùÑ éÀäåÈä àÂùÑÆø àÈäÅá, åÌáÈòÇì, áÌÇú-àÅì ðÅëÈø. 11 Prevaricó Judá, y en Israel y en Jerusalem ha sido cometida abominación; porque Judá ha profanado la santidad de Jehová que amó, y casádose con hija de dios extraño.
éá éÇëÀøÅú éÀäåÈä ìÈàÄéùÑ àÂùÑÆø éÇòÂùÒÆðÌÈä, òÅø åÀòÉðÆä, îÅàÈäÃìÅé, éÇòÂ÷Éá; åÌîÇâÌÄéùÑ îÄðÀçÈä, ìÇéäåÈä öÀáÈàåÉú.  {ô} 12 Jehová talará de las tiendas de Jacob al hombre que hiciere esto, al que vela, y al que responde, y al que ofrece presente á Jehová de los ejércitos.
éâ åÀæÉàú, ùÑÅðÄéú úÌÇòÂùÒåÌ--ëÌÇñÌåÉú ãÌÄîÀòÈä àÆú-îÄæÀáÌÇç éÀäåÈä, áÌÀëÄé åÇàÂðÈ÷Èä; îÅàÅéï òåÉã, ôÌÀðåÉú àÆì-äÇîÌÄðÀçÈä, åÀìÈ÷ÇçÇú øÈöåÉï, îÄéÌÆãÀëÆí. 13 Y esta otra vez haréis cubrir el altar de Jehová de lágrimas, de llanto, y de clamor; así que no miraré más á presente, para aceptarlo con gusto de vuestra mano.
éã åÇàÂîÇøÀúÌÆí, òÇì-îÈä:  òÇì ëÌÄé-éÀäåÈä äÅòÄéã áÌÅéðÀêÈ åÌáÅéï àÅùÑÆú ðÀòåÌøÆéêÈ, àÂùÑÆø àÇúÌÈä áÌÈâÇãÀúÌÈä áÌÈäÌ, åÀäÄéà çÂáÆøÀúÌÀêÈ, åÀàÅùÑÆú áÌÀøÄéúÆêÈ. 14 Mas diréis:  ¿Por qué? Porque Jehová ha atestiguado entre ti y la mujer de tu mocedad, contra la cual tú has sido desleal, siendo ella tu compañera, y la mujer de tu pacto.
èå åÀìÉà-àÆçÈã òÈùÒÈä, åÌùÑÀàÈø øåÌçÇ ìåÉ, åÌîÈä äÈàÆçÈã, îÀáÇ÷ÌÅùÑ æÆøÇò àÁìÉäÄéí; åÀðÄùÑÀîÇøÀúÌÆí, áÌÀøåÌçÂëÆí, åÌáÀàÅùÑÆú ðÀòåÌøÆéêÈ, àÇì-éÄáÀâÌÉã. 15 Pues qué ¿no hizo él uno solo aunque tenía la abundancia del espíritu? ¿Y por qué uno? Para que procurara una simiente de Dios.  Guardaos pues en vuestros espíritus, y contra la mujer de vuestra mocedad no seáis desleales.
èæ ëÌÄé-ùÒÈðÅà ùÑÇìÌÇç, àÈîÇø éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀëÄñÌÈä çÈîÈñ òÇì-ìÀáåÌùÑåÉ, àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú; åÀðÄùÑÀîÇøÀúÌÆí áÌÀøåÌçÂëÆí, åÀìÉà úÄáÀâÌÉãåÌ.  {ô} 16 Porque Jehová Dios de Israel ha dicho que él aborrece que sea repudiada; y cubra la iniquidad con su vestido, dijo Jehová de los ejércitos.  Guardaos pues en vuestros espíritus, y no seáis desleales.
éæ äåÉâÇòÀúÌÆí éÀäåÈä áÌÀãÄáÀøÅéëÆí, åÇàÂîÇøÀúÌÆí áÌÇîÌÈä äåÉâÈòÀðåÌ:  áÌÆàÁîÈøÀëÆí, ëÌÈì-òÉùÒÅä øÈò èåÉá áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä åÌáÈäÆí äåÌà çÈôÅõ, àåÉ àÇéÌÅä, àÁìÉäÅé äÇîÌÄùÑÀôÌÈè. 17 Habéis hecho cansar á Jehová con vuestras palabras.  Y diréis:  ¿En qué le hemos cansado? Cuando decís:  Cualquiera que mal hace agrada á Jehová, y en los tales toma contentamiento:  de otra manera, ¿dónde está el Dios de juicio?

 

Indice

1 2 3