à ìÀãÈåÄã: áÌÈøåÌêÀ éÀäåÈä, öåÌøÄé-- äÇîÀìÇîÌÅã éÈãÇé ìÇ÷ÀøÈá; àÆöÀáÌÀòåÉúÇé, ìÇîÌÄìÀçÈîÈä.
|
1 BENDITO sea Jehová, mi roca, Que enseña mis manos á la batalla, Y mis dedos á la guerra:
|
á çÇñÀãÌÄé åÌîÀöåÌãÈúÄé, îÄùÒÀâÌÇáÌÄé åÌîÀôÇìÀèÄé-ìÄé: îÈâÄðÌÄé, åÌáåÉ çÈñÄéúÄé; äÈøåÉãÅã òÇîÌÄé úÇçÀúÌÈé.
|
2 Misericordia mía y mi castillo, Altura mía y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que allana mi pueblo delante de mí.
|
â éÀäåÈä--îÈä-àÈãÈí, åÇúÌÅãÈòÅäåÌ: áÌÆï-àÁðåÉùÑ, åÇúÌÀçÇùÌÑÀáÅäåÌ.
|
3 Oh Jehová, ¿qué es el hombre, para que de él conozcas? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?
|
ã àÈãÈí, ìÇäÆáÆì ãÌÈîÈä; éÈîÈéå, ëÌÀöÅì òåÉáÅø.
|
4 El hombre es semejante á la vanidad: Sus días son como la sombra que pasa.
|
ä éÀäåÈä, äÇè-ùÑÈîÆéêÈ åÀúÅøÅã; âÌÇò áÌÆäÈøÄéí åÀéÆòÁùÑÈðåÌ.
|
5 Oh Jehová, inclina tus cielos y desciende: Toca los montes, y humeen.
|
å áÌÀøåÉ÷ áÌÈøÈ÷, åÌúÀôÄéöÅí; ùÑÀìÇç çÄöÌÆéêÈ, åÌúÀäËîÌÅí.
|
6 Despide relámpagos, y disípalos, Envía tus saetas, y contúrbalos.
|
æ ùÑÀìÇç éÈãÆéêÈ, îÄîÌÈøåÉí: ôÌÀöÅðÄé åÀäÇöÌÄéìÅðÄé, îÄîÌÇéÄí øÇáÌÄéí; îÄéÌÇã, áÌÀðÅé ðÅëÈø.
|
7 Envía tu mano desde lo alto; Redímeme, y sácame de las muchas aguas, De la mano de los hijos de extraños;
|
ç àÂùÑÆø ôÌÄéäÆí, ãÌÄáÌÆø-ùÑÈåÀà; åÄéîÄéðÈí, éÀîÄéï ùÑÈ÷Æø.
|
8 Cuya boca habla vanidad, Y su diestra es diestra de mentira.
|
è àÁìÉäÄéí--ùÑÄéø çÈãÈùÑ, àÈùÑÄéøÈä ìÌÈêÀ; áÌÀðÅáÆì òÈùÒåÉø, àÂæÇîÌÀøÈä-ìÌÈêÀ.
|
9 Oh Dios, á ti cantaré canción nueva: Con salterio, con decacordio cantaré á ti.
|
é äÇðÌåÉúÅï úÌÀùÑåÌòÈä, ìÇîÌÀìÈëÄéí: äÇôÌåÉöÆä, àÆú-ãÌÈåÄã òÇáÀãÌåÉ--îÅçÆøÆá øÈòÈä.
|
10 Tú, el que da salud á los reyes, El que redime á David su siervo de maligna espada.
|
éà ôÌÀöÅðÄé åÀäÇöÌÄéìÅðÄé, îÄéÌÇã áÌÀðÅé-ðÅëÈø: àÂùÑÆø ôÌÄéäÆí, ãÌÄáÌÆø-ùÑÈåÀà; åÄéîÄéðÈí, éÀîÄéï ùÑÈ÷Æø.
|
11 Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, Cuya boca habla vanidad, Y su diestra es diestra de mentira.
|
éá àÂùÑÆø áÌÈðÅéðåÌ, ëÌÄðÀèÄòÄéí-- îÀâËãÌÈìÄéí áÌÄðÀòåÌøÅéäÆí: áÌÀðåÉúÅéðåÌ ëÀæÈåÄéÌÉú-- îÀçËèÌÈáåÉú, úÌÇáÀðÄéú äÅéëÈì.
|
12 Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; Nuestras hijas como las esquinas labradas á manera de las de un palacio;
|
éâ îÀæÈåÅéðåÌ îÀìÅàÄéí-- îÀôÄé÷Äéí îÄæÌÇï, àÆì-æÇï: öÉàåðÅðåÌ îÇàÂìÄéôåÉú, îÀøËáÌÈáåÉú-- áÌÀçåÌöåÉúÅéðåÌ.
|
13 Nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; Nuestros ganados, que paran á millares y diez millares en nuestras plazas:
|
éã àÇìÌåÌôÅéðåÌ, îÀñËáÌÈìÄéí: àÅéï-ôÌÆøÆõ, åÀàÅéï éåÉöÅàú; åÀàÅéï öÀåÈçÈä, áÌÄøÀçÉáÉúÅéðåÌ.
|
14 Que nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; Que no tengamos asalto, ni que hacer salida, Ni grito de alarma en nuestras plazas.
|
èå àÇùÑÀøÅé äÈòÈí, ùÑÆëÌÈëÈä ìÌåÉ: àÇùÑÀøÅé äÈòÈí, ùÑÁéÀäåÈä àÁìÉäÈéå.
|
15 Bienaventurado el pueblo que tiene esto: Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová.
|
|
|
|