à ëÌÄé-úÅùÑÅá, ìÄìÀçåÉí àÆú-îåÉùÑÅì-- áÌÄéï úÌÈáÄéï, àÆú-àÂùÑÆø ìÀôÈðÆéêÈ.
|
1 CUANDO te sentares á comer con algún señor, Considera bien lo que estuviere delante de ti;
|
á åÀùÒÇîÀúÌÈ ùÒÇëÌÄéï áÌÀìÉòÆêÈ-- àÄí-áÌÇòÇì ðÆôÆùÑ àÈúÌÈä.
|
2 Y pon cuchillo á tu garganta, Si tienes gran apetito.
|
â àÇì-úÌÄúÀàÈå, ìÀîÇèÀòÇîÌåÉúÈéå; åÀäåÌà, ìÆçÆí ëÌÀæÈáÄéí.
|
3 No codicies sus manjares delicados, Porque es pan engañoso
|
ã àÇì-úÌÄéâÇò ìÀäÇòÂùÑÄéø; îÄáÌÄéðÈúÀêÈ çÂãÈì.
|
4 No trabajes por ser rico; Pon coto á tu prudencia.
|
ä äúòåó (äÂúÈòÄéó) òÅéðÆéêÈ áÌåÉ, åÀàÅéðÆðÌåÌ: ëÌÄé òÈùÒÉä éÇòÂùÒÆä-ìÌåÉ ëÀðÈôÇéÄí; ëÌÀðÆùÑÆø, åòéó (éÈòåÌó) äÇùÌÑÈîÈéÄí.
|
5 ¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? Porque hacerse han alas, Como alas de águila, y volarán al cielo.
|
å àÇì-úÌÄìÀçÇí--àÆú-ìÆçÆí, øÇò òÈéÄï; åÀàÇì-úÌÄúÀàÈå, ìÀîÇèÀòÇîÌÉúÈéå.
|
6 No comas pan de hombre de mal ojo, Ni codicies sus manjares:
|
æ ëÌÄé, ëÌÀîåÉ ùÑÈòÇø áÌÀðÇôÀùÑåÉ-- ëÌÆï-äåÌà: àÁëåÉì åÌùÑÀúÅä, éÉàîÇø ìÈêÀ; åÀìÄáÌåÉ, áÌÇì-òÄîÌÈêÀ.
|
7 Porque cual es su pensamiento en su alma, tal es él. Come y bebe, te dirá; Mas su corazón no está contigo.
|
ç ôÌÄúÌÀêÈ-àÈëÇìÀúÌÈ úÀ÷ÄéàÆðÌÈä; åÀùÑÄçÇúÌÈ, ãÌÀáÈøÆéêÈ äÇðÌÀòÄéîÄéí.
|
8 Vomitarás la parte que tú comiste, Y perderás tus suaves palabras.
|
è áÌÀàÈæÀðÅé ëÀñÄéì, àÇì-úÌÀãÇáÌÅø: ëÌÄé-éÈáåÌæ, ìÀùÒÅëÆì îÄìÌÆéêÈ.
|
9 No hables á oídos del necio; Porque menospreciará la prudencia de tus razones.
|
é àÇì-úÌÇñÌÅâ, âÌÀáåÌì òåÉìÈí; åÌáÄùÒÀãÅé éÀúåÉîÄéí, àÇì-úÌÈáÉà.
|
10 No traspases el término antiguo, Ni entres en la heredad de los huérfanos:
|
éà ëÌÄé-âÉàÂìÈí çÈæÈ÷; äåÌà-éÈøÄéá àÆú-øÄéáÈí àÄúÌÈêÀ.
|
11 Porque el defensor de ellos es el Fuerte, El cual juzgará la causa de ellos contra ti.
|
éá äÈáÄéàÈä ìÇîÌåÌñÈø ìÄáÌÆêÈ; åÀàÈæÀðÆêÈ, ìÀàÄîÀøÅé-ãÈòÇú.
|
12 Aplica tu corazón á la enseñanza, Y tus oídos á las palabras de sabiduría.
|
éâ àÇì-úÌÄîÀðÇò îÄðÌÇòÇø îåÌñÈø: ëÌÄé-úÇëÌÆðÌåÌ áÇùÌÑÅáÆè, ìÉà éÈîåÌú.
|
13 No rehuses la corrección del muchacho: Porque si lo hirieres con vara, no morirá.
|
éã àÇúÌÈä, áÌÇùÌÑÅáÆè úÌÇëÌÆðÌåÌ; åÀðÇôÀùÑåÉ, îÄùÌÑÀàåÉì úÌÇöÌÄéì.
|
14 Tú lo herirás con vara, Y librarás su alma del infierno.
|
èå áÌÀðÄé, àÄí-çÈëÇí ìÄáÌÆêÈ-- éÄùÒÀîÇç ìÄáÌÄé âÇí-àÈðÄé.
|
15 Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, También á mí se me alegrará el corazón;
|
èæ åÀúÇòÀìÉæÀðÈä ëÄìÀéåÉúÈé-- áÌÀãÇáÌÅø ùÒÀôÈúÆéêÈ, îÅéùÑÈøÄéí.
|
16 Mis entrañas también se alegrarán, Cuando tus labios hablaren cosas rectas.
|
éæ àÇì-éÀ÷ÇðÌÅà ìÄáÌÀêÈ, áÌÇçÇèÌÈàÄéí: ëÌÄé àÄí-áÌÀéÄøÀàÇú-éÀäåÈä, ëÌÈì-äÇéÌåÉí.
|
17 No tenga tu corazón envidia de los pecadores, Antes persevera en el temor de Jehová todo tiempo:
|
éç ëÌÄé, àÄí-éÅùÑ àÇçÂøÄéú; åÀúÄ÷ÀåÈúÀêÈ, ìÉà úÄëÌÈøÅú.
|
18 Porque ciertamente hay fin, Y tu esperanza no será cortada.
|
éè ùÑÀîÇò-àÇúÌÈä áÀðÄé åÇçÂëÈí; åÀàÇùÌÑÅø áÌÇãÌÆøÆêÀ ìÄáÌÆêÈ.
|
19 Oye tú, hijo mío, y sé sabio, Y endereza tu corazón al camino.
|
ë àÇì-úÌÀäÄé áÀñÉáÀàÅé-éÈéÄï-- áÌÀæÉìÀìÅé áÈùÒÈø ìÈîåÉ.
|
20 No estés con los bebedores de vino, Ni con los comedores de carne:
|
ëà ëÌÄé-ñÉáÅà åÀæåÉìÅì, éÄåÌÈøÅùÑ; åÌ÷ÀøÈòÄéí, úÌÇìÀáÌÄéùÑ ðåÌîÈä.
|
21 Porque el bebedor y el comilón empobrecerán:
Y el sueño hará vestir vestidos rotos.
|
ëá ùÑÀîÇò ìÀàÈáÄéêÈ, æÆä éÀìÈãÆêÈ; åÀàÇì-úÌÈáåÌæ, ëÌÄé-æÈ÷ÀðÈä àÄîÌÆêÈ.
|
22 Oye á tu padre, á aquel que te engendró; Y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.
|
ëâ àÁîÆú ÷ÀðÅä, åÀàÇì-úÌÄîÀëÌÉø; çÈëÀîÈä åÌîåÌñÈø åÌáÄéðÈä.
|
23
Compra la verdad, y no la vendas; La sabiduría, la enseñanza, y la inteligencia.
|
ëã âåì (âÌÄéì) éÈâÄéì, àÂáÄé öÇãÌÄé÷; éåìã (åÀéåÉìÅã) çÈëÈí, åéùîç- (éÄùÒÀîÇç-) áÌåÉ.
|
24 Mucho se alegrará el padre del justo: Y el que engendró sabio se gozará con él.
|
ëä éÄùÒÀîÇç-àÈáÄéêÈ åÀàÄîÌÆêÈ; åÀúÈâÅì, éåÉìÇãÀúÌÆêÈ.
|
25 Alégrense tu padre y tu madre, Y gócese la que te engendró.
|
ëå úÌÀðÈä-áÀðÄé ìÄáÌÀêÈ ìÄé; åÀòÅéðÆéêÈ, ãÌÀøÈëÇé úøöðä (úÌÄöÌÉøÀðÈä).
|
26 Dame, hijo mío, tu corazón, Y miren tus ojos por mis caminos.
|
ëæ ëÌÄé-ùÑåÌçÈä òÂîË÷ÌÈä æåÉðÈä; åÌáÀàÅø öÈøÈä, ðÈëÀøÄéÌÈä.
|
27 Porque sima profunda es la ramera, Y pozo angosto la extraña.
|
ëç àÇó-äÄéà, ëÌÀçÆúÆó úÌÆàÁøÉá; åÌáåÉâÀãÄéí, áÌÀàÈãÈí úÌåÉñÄó.
|
28 También ella, como robador, acecha, Y multiplica entre los hombres los prevaricadores.
|
ëè ìÀîÄé àåÉé ìÀîÄé àÂáåÉé, ìÀîÄé îãåðéí (îÄãÀéÈðÄéí) ìÀîÄé ùÒÄéçÇ-- ìÀîÄé, ôÌÀöÈòÄéí çÄðÌÈí; ìÀîÄé, çÇëÀìÄìåÌú òÅéðÈéÄí.
|
29 ¿Para quién será el ay? ¿para quién el ay? ¿para quién las rencillas? ¿Para quién las quejas? ¿para quién las heridas en balde? ¿Para quién lo amoratado de los ojos?
|
ì ìÇîÀàÇçÂøÄéí òÇì-äÇéÌÈéÄï-- ìÇáÌÈàÄéí, ìÇçÀ÷Éø îÄîÀñÈêÀ.
|
30 Para los que se detienen mucho en el vino, Para los que van buscando la mistura.
|
ìà àÇì-úÌÅøÆà éÇéÄï, ëÌÄé éÄúÀàÇãÌÈí: ëÌÄé-éÄúÌÅï áëéñ (áÌÇëÌåÉñ) òÅéðåÉ; éÄúÀäÇìÌÅêÀ, áÌÀîÅéùÑÈøÄéí.
|
31 No mires al vino cuando rojea, Cuando resplandece su color en el vaso: Entrase suavemente;
|
ìá àÇçÂøÄéúåÉ, ëÌÀðÈçÈùÑ éÄùÌÑÈêÀ; åÌëÀöÄôÀòÉðÄé éÇôÀøÄùÑ.
|
32 Mas al fin como serpiente morderá, Y como basilisco dará dolor:
|
ìâ òÅéðÆéêÈ, éÄøÀàåÌ æÈøåÉú; åÀìÄáÌÀêÈ, éÀãÇáÌÅø úÌÇäÀôÌËëåÉú.
|
33 Tus ojos mirarán las extrañas, Y tu corazón hablará perversidades.
|
ìã åÀäÈéÄéúÈ, ëÌÀùÑÉëÅá áÌÀìÆá-éÈí; åÌëÀùÑÉëÅá, áÌÀøÉàùÑ çÄáÌÅì.
|
34 Y serás como el que yace en medio de la mar, O como el que está en la punta de un mastelero.
|
ìä äÄëÌåÌðÄé áÇì-çÈìÄéúÄé-- äÂìÈîåÌðÄé, áÌÇì-éÈãÈòÀúÌÄé: îÈúÇé àÈ÷Äéõ; àåÉñÄéó, àÂáÇ÷ÀùÑÆðÌåÌ òåÉã.
|
35 Y dirás: Hiriéronme, mas no me dolió; Azotáronme, mas no lo sentí; Cuando despertare, aun lo tornaré á buscar.
|
|
|
|