Indice

Daniel 7

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

à áÌÄùÑÀðÇú çÂãÈä, ìÀáÅìÀàùÑÇöÌÇø îÆìÆêÀ áÌÈáÆì, ãÌÈðÄéÌÅàì çÅìÆí çÂæÈä, åÀçÆæÀåÅé øÅàùÑÅäÌ òÇì-îÄùÑÀëÌÀáÅäÌ; áÌÅàãÇéÄï çÆìÀîÈà ëÀúÇá, øÅàùÑ îÄìÌÄéï àÂîÇø. 1 EN el primer año de Belsasar rey de Babilonia, vió Daniel un sueño y visiones de su cabeza en su cama:  luego escribió el sueño, y notó la suma de los negocios.
á òÈðÅä ãÈðÄéÌÅàì åÀàÈîÇø, çÈæÅä äÂåÅéú áÌÀçÆæÀåÄé òÄí-ìÅéìÀéÈà; åÇàÂøåÌ, àÇøÀáÌÇò øåÌçÅé ùÑÀîÇéÌÈà, îÀâÄéçÈï, ìÀéÇîÌÈà øÇáÌÈà. 2 Habló Daniel y dijo:  Veía yo en mi visión de noche, y he aquí que los cuatro vientos del cielo combatían en la gran mar.
â åÀàÇøÀáÌÇò çÅéåÈï øÇáÀøÀáÈï, ñÈìÀ÷Èï îÄï-éÇîÌÈà, ùÑÈðÀéÈï, ãÌÈà îÄï-ãÌÈà. 3 Y cuatro bestias grandes, diferentes la una de la otra, subían de la mar.
ã ÷ÇãÀîÈéÀúÈà ëÀàÇøÀéÅä, åÀâÇôÌÄéï ãÌÄé-ðÀùÑÇø ìÇäÌ; çÈæÅä äÂåÅéú òÇã ãÌÄé-îÌÀøÄéèåÌ âôéä (âÇôÌÇäÌ) åÌðÀèÄéìÇú îÄï-àÇøÀòÈà, åÀòÇì-øÇâÀìÇéÄï ëÌÆàÁðÈùÑ äÃ÷ÄéîÇú, åÌìÀáÇá àÁðÈùÑ, éÀäÄéá ìÇäÌ. 4 La primera era como león, y tenía alas de águila.  Yo estaba mirando hasta tanto que sus alas fueron arrancadas, y fué quitada de la tierra; y púsose enhiesta sobre los pies á manera de hombre, y fuéle dado corazón de hombre.
ä åÇàÂøåÌ çÅéåÈä àÈçÃøÄé úÄðÀéÈðÈä ãÌÈîÀéÈä ìÀãÉá, åÀìÄùÒÀèÇø-çÇã äÃ÷ÄîÇú, åÌúÀìÈú òÄìÀòÄéï áÌÀôËîÌÇäÌ, áÌÅéï ùðéä (ùÑÄðÌÇäÌ); åÀëÅï àÈîÀøÄéï ìÇäÌ, ÷åÌîÄé àÂëËìÄé áÌÀùÒÇø ùÒÇâÌÄéà. 5 Y he aquí otra segunda bestia, semejante á un oso, la cual se puso al un lado, y tenía en su boca tres costillas entre sus dientes; y fuéle dicho así:  Levántate, traga carne mucha.
å áÌÈàúÇø ãÌÀðÈä çÈæÅä äÂåÅéú, åÇàÂøåÌ àÈçÃøÄé ëÌÄðÀîÇø, åÀìÇäÌ âÌÇôÌÄéï àÇøÀáÌÇò ãÌÄé-òåÉó, òÇì-âáéä (âÌÇáÌÇäÌ); åÀàÇøÀáÌÀòÈä øÅàùÑÄéï ìÀçÅéåÀúÈà, åÀùÑÈìÀèÈï éÀäÄéá ìÇäÌ. 6 Después de esto yo miraba, y he aquí otra, semejante á un tigre, y tenía cuatro alas de ave en sus espaldas:  tenía también esta bestia cuatro cabezas; y fuéle dada potestad.
æ áÌÈàúÇø ãÌÀðÈä çÈæÅä äÂåÅéú áÌÀçÆæÀåÅé ìÅéìÀéÈà, åÇàÂøåÌ çÅéåÈä øáéòéä (øÀáÄéòÈàÈä) ãÌÀçÄéìÈä åÀàÅéîÀúÈðÄé åÀúÇ÷ÌÄéôÈà éÇúÌÄéøÈä åÀùÑÄðÌÇéÄï ãÌÄé-ôÇøÀæÆì ìÇäÌ øÇáÀøÀáÈï, àÈëÀìÈä åÌîÇãÌÁ÷Èä, åÌùÑÀàÈøÈà áøâìéä (áÌÀøÇâÀìÇäÌ) øÈôÀñÈä; åÀäÄéà îÀùÑÇðÌÀéÈä, îÄï-ëÌÈì-çÅéåÈúÈà ãÌÄé ÷ãîéä (÷ÈãÈîÇäÌ), åÀ÷ÇøÀðÇéÄï òÂùÒÇø, ìÇäÌ. 7 Después de esto miraba yo en las visiones de la noche, y he aquí la cuarta bestia, espantosa y terrible, y en grande manera fuerte; la cual tenía unos dientes grandes de hierro:  devoraba y desmenuzaba, y las sobras hollaba con sus pies:  y era muy diferente de todas las bestias que habían sido antes de ella, y tenía diez cuernos.
ç îÄùÒÀúÌÇëÌÇì äÂåÅéú áÌÀ÷ÇøÀðÇéÌÈà, åÇàÂìåÌ ÷ÆøÆï àÈçÃøÄé æÀòÅéøÈä ñÄìÀ÷Èú áéðéäåï (áÌÅéðÅéäÅï), åÌúÀìÈú îÄï-÷ÇøÀðÇéÌÈà ÷ÇãÀîÈéÈúÈà, àúò÷øå (àÆúÀòÂ÷ÇøÈä) îÄï-÷ãîéä (÷ÃãÈîÇäÌ); åÇàÂìåÌ òÇéÀðÄéï ëÌÀòÇéÀðÅé àÂðÈùÑÈà, áÌÀ÷ÇøÀðÈà-ãÈà, åÌôËí, îÀîÇìÌÄì øÇáÀøÀáÈï. 8 Estando yo contemplando los cuernos, he aquí que otro cuerno pequeño subía entre ellos, y delante de él fueron arrancados tres cuernos de los primeros; y he aquí, en este cuerno había ojos como ojos de hombre, y una boca que hablaba grandezas.
è çÈæÅä äÂåÅéú, òÇã ãÌÄé ëÈøÀñÈåÈï øÀîÄéå, åÀòÇúÌÄé÷ éåÉîÄéï, éÀúÄá; ìÀáåÌùÑÅäÌ ëÌÄúÀìÇâ çÄåÌÈø, åÌùÒÀòÇø øÅàùÑÅäÌ ëÌÇòÂîÇø ðÀ÷Åà, ëÌÈøÀñÀéÅäÌ ùÑÀáÄáÄéï ãÌÄé-ðåÌø, âÌÇìÀâÌÄìÌåÉäÄé ðåÌø ãÌÈìÄ÷. 9 Estuve mirando hasta que fueron puestas sillas:  y un Anciano de grande edad se sentó, cuyo vestido era blanco como la nieve , y el pelo de su cabeza como lana limpia; su silla llama de fuego, sus ruedas fuego ardiente.
é ðÀäÇø ãÌÄé-ðåÌø, ðÈâÅã åÀðÈôÅ÷ îÄï-÷ÃãÈîåÉäÄé, àÆìÆó àìôéí (àÇìÀôÄéï) éÀùÑÇîÌÀùÑåÌðÌÅäÌ, åÀøÄáÌåÉ øáåï (øÄáÀáÈï) ÷ÈãÈîåÉäÄé éÀ÷åÌîåÌï; ãÌÄéðÈà éÀúÄá, åÀñÄôÀøÄéï ôÌÀúÄéçåÌ. 10 Un río de fuego procedía y salía de delante de él:  millares de millares le servían, y millones de millones asistían delante de él:  el Juez se sentó, y los libros se abrieron.
éà çÈæÅä äÂåÅéú--áÌÅàãÇéÄï îÄï-÷Èì îÄìÌÇéÌÈà øÇáÀøÀáÈúÈà, ãÌÄé ÷ÇøÀðÈà îÀîÇìÌÁìÈä; çÈæÅä äÂåÅéú òÇã ãÌÄé ÷ÀèÄéìÇú çÅéåÀúÈà, åÀäåÌáÇã âÌÄùÑÀîÇäÌ, åÄéäÄéáÇú, ìÄé÷ÅãÇú àÆùÌÑÈà. 11 Yo entonces miraba á causa de la voz de las grandes palabras que hablaba el cuerno; miraba hasta tanto que mataron la bestia, y su cuerpo fué deshecho, y entregado para ser quemado en el fuego.
éá åÌùÑÀàÈø, çÅéåÈúÈà, äÆòÀãÌÄéå, ùÑÈìÀèÈðÀäåÉï; åÀàÇøÀëÈä áÀçÇéÌÄéï éÀäÄéáÇú ìÀäåÉï, òÇã-æÀîÇï åÀòÄãÌÈï. 12 Habían también quitado á las otras bestias su señorío, y les había sido dada prolongación de vida hasta cierto tiempo.
éâ çÈæÅä äÂåÅéú, áÌÀçÆæÀåÅé ìÅéìÀéÈà, åÇàÂøåÌ òÄí-òÂðÈðÅé ùÑÀîÇéÌÈà, ëÌÀáÇø àÁðÈùÑ àÈúÅä äÂåÈà; åÀòÇã-òÇúÌÄé÷ éåÉîÇéÌÈà îÀèÈä, åÌ÷ÀãÈîåÉäÄé äÇ÷ÀøÀáåÌäÄé. 13 Miraba yo en la visión de la noche, y he aquí en las nubes del cielo como un hijo de hombre que venía, y llegó hasta el Anciano de grande edad, é hiciéronle llegar delante de él.
éã åÀìÅäÌ éÀäÄá ùÑÈìÀèÈï, åÄé÷Èø åÌîÇìÀëåÌ, åÀëÉì òÇîÀîÇéÌÈà àËîÌÇéÌÈà åÀìÄùÌÑÈðÇéÌÈà, ìÅäÌ éÄôÀìÀçåÌï; ùÑÈìÀèÈðÅäÌ ùÑÈìÀèÈï òÈìÇí, ãÌÄé-ìÈà éÆòÀãÌÅä, åÌîÇìÀëåÌúÅäÌ, ãÌÄé-ìÈà úÄúÀçÇáÌÇì.  {ô} 14 Y fuéle dado señorío, y gloria, y reino; y todos los pueblos, naciones y lenguas le sirvieron; su señorío, señorío eterno, que no será transitorio, y su reino que no se corromperá.
èå àÆúÀëÌÀøÄéÌÇú øåÌçÄé àÂðÈä ãÈðÄéÌÅàì, áÌÀâåÉ ðÄãÀðÆä; åÀçÆæÀåÅé øÅàùÑÄé, éÀáÇäÂìËðÌÇðÄé. 15 Mi espíritu fué turbado, yo Daniel, en medio de mi cuerpo, y las visiones de mi cabeza me asombraron.
èæ ÷ÄøÀáÅú, òÇì-çÇã îÄï-÷ÈàÂîÇéÌÈà, åÀéÇöÌÄéáÈà àÆáÀòÅà-îÄðÌÅäÌ, òÇì-ëÌÈì-ãÌÀðÈä; åÇàÂîÇø-ìÄé, åÌôÀùÑÇø îÄìÌÇéÌÈà éÀäåÉãÀòÄðÌÇðÄé. 16 Lleguéme á uno de los que asistían, y preguntéle la verdad acerca de todo esto.  Y hablóme, y declaróme la interpretación de las cosas.
éæ àÄìÌÅéï çÅéåÈúÈà øÇáÀøÀáÈúÈà, ãÌÄé àÄðÌÄéï àÇøÀáÌÇò--àÇøÀáÌÀòÈä îÇìÀëÄéï, éÀ÷åÌîåÌï îÄï-àÇøÀòÈà. 17 Estas grandes bestias, las cuales son cuatro, cuatro reyes son, que se levantarán en la tierra.
éç åÄé÷ÇáÌÀìåÌï, îÇìÀëåÌúÈà, ÷ÇãÌÄéùÑÅé, òÆìÀéåÉðÄéï; åÀéÇçÀñÀðåÌï îÇìÀëåÌúÈà òÇã-òÈìÀîÈà, åÀòÇã òÈìÇí òÈìÀîÇéÌÈà. 18 Después tomarán el reino los santos del Altísimo, y poseerán el reino hasta el siglo, y hasta el siglo de los siglos.
éè àÁãÇéÄï, öÀáÄéú ìÀéÇöÌÈáÈà òÇì-çÅéåÀúÈà øÀáÄéòÈéÀúÈà, ãÌÄé-äÂåÈú ùÑÈðÀéÈä, îÄï-ëìäåï (ëÌÈìÌÀäÅï):  ãÌÀçÄéìÈä éÇúÌÄéøÈä, ùðéä (ùÑÄðÌÇäÌ) ãÌÄé-ôÇøÀæÆì åèôøéä (åÀèÄôÀøÇäÌ) ãÌÄé-ðÀçÈùÑ, àÈëÀìÈä îÇãÌÀ÷Èä, åÌùÑÀàÈøÈà áøâìéä (áÌÀøÇâÀìÇäÌ) øÈôÀñÈä. 19 Entonces tuve deseo de saber la verdad acerca de la cuarta bestia, que tan diferente era de todas las otras, espantosa en gran manera, que tenía dientes de hierro, y sus uñas de metal, que devoraba y desmenuzaba, y las sobras hollaba con sus pies:
ë åÀòÇì-÷ÇøÀðÇéÌÈà òÂùÒÇø, ãÌÄé áÀøÅàùÑÇäÌ, åÀàÈçÃøÄé ãÌÄé ñÄìÀ÷Çú, åðôìå (åÌðÀôÇìÈä) îÄï-÷ãîéä (÷ÃãÈîÇäÌ) úÌÀìÈú; åÀ÷ÇøÀðÈà ãÄëÌÅï åÀòÇéÀðÄéï ìÇäÌ, åÌôËí îÀîÇìÌÄì øÇáÀøÀáÈï, åÀçÆæÀåÇäÌ, øÇá îÄï-çÇáÀøÈúÇäÌ. 20 Asimismo acerca de los diez cuernos que tenía en su cabeza, y del otro que había subido, de delante del cual habían caído tres:  y este mismo cuerno tenía ojos, y boca que hablaba grandezas, y su parecer mayor que el de sus compañeros.
ëà çÈæÅä äÂåÅéú--åÀ÷ÇøÀðÈà ãÄëÌÅï, òÈáÀãÈà ÷ÀøÈá òÄí-÷ÇãÌÄéùÑÄéï; åÀéÈëÀìÈä, ìÀäÉï. 21 Y veía yo que este cuerno hacía guerra contra los santos, y los vencía,
ëá òÇã ãÌÄé-àÂúÈä, òÇúÌÄé÷ éåÉîÇéÌÈà, åÀãÄéðÈà éÀäÄá, ìÀ÷ÇãÌÄéùÑÅé òÆìÀéåÉðÄéï; åÀæÄîÀðÈà îÀèÈä, åÌîÇìÀëåÌúÈà äÆçÁñÄðåÌ ÷ÇãÌÄéùÑÄéï. 22 Hasta tanto que vino el Anciano de grande edad, y se dió el juicio á los santos del Altísimo; y vino el tiempo, y los santos poseyeron el reino.
ëâ ëÌÅï, àÂîÇø, çÅéåÀúÈà øÀáÄéòÈéÀúÈà, îÇìÀëåÌ øáéòéä (øÀáÄéòÈàÈä) úÌÆäÁåÅà áÀàÇøÀòÈà ãÌÄé úÄùÑÀðÅà îÄï-ëÌÈì-îÇìÀëÀåÈúÈà; åÀúÅàëËì, ëÌÈì-àÇøÀòÈà, åÌúÀãåÌùÑÄðÌÇäÌ, åÀúÇãÌÀ÷ÄðÌÇäÌ. 23 Dijo así:  La cuarta bestia será un cuarto reino en la tierra, el cual será más grande que todos los otros reinos, y á toda la tierra devorará, y la hollará, y la despedazará.
ëã åÀ÷ÇøÀðÇéÌÈà òÂùÒÇø--îÄðÌÇäÌ îÇìÀëåÌúÈà, òÇùÒÀøÈä îÇìÀëÄéï éÀ÷ËîåÌï; åÀàÈçÃøÈï éÀ÷åÌí àÇçÂøÅéäÉï, åÀäåÌà éÄùÑÀðÅà îÄï-÷ÇãÀîÈéÅà, åÌúÀìÈúÈä îÇìÀëÄéï, éÀäÇùÑÀôÌÄì. 24 Y los diez cuernos significan que de aquel reino se levantarán diez reyes; y tras ellos se levantará otro, el cual será mayor que los primeros, y á tres reyes derribará.
ëä åÌîÄìÌÄéï, ìÀöÇã òìéà (òÄìÌÈàÈä) éÀîÇìÌÄì, åÌìÀ÷ÇãÌÄéùÑÅé òÆìÀéåÉðÄéï, éÀáÇìÌÅà; åÀéÄñÀáÌÇø, ìÀäÇùÑÀðÈéÈä æÄîÀðÄéï åÀãÈú, åÀéÄúÀéÇäÂáåÌï áÌÄéãÅäÌ, òÇã-òÄãÌÈï åÀòÄãÌÈðÄéï åÌôÀìÇâ òÄãÌÈï. 25 Y hablará palabras contra el Altísimo, y á los santos del Altísimo quebrantará, y pensará en mudar los tiempos y la ley:  y entregados serán en su mano hasta tiempo, y tiempos, y el medio de un tiempo.
ëå åÀãÄéðÈà, éÄúÌÄá; åÀùÑÈìÀèÈðÅäÌ éÀäÇòÀãÌåÉï, ìÀäÇùÑÀîÈãÈä åÌìÀäåÉáÈãÈä òÇã-ñåÉôÈà. 26 Empero se sentará el juez, y quitaránle su señorío, para que sea destruído y arruinado hasta el extremo;
ëæ åÌîÇìÀëåÌúÈà åÀùÑÈìÀèÈðÈà åÌøÀáåÌúÈà, ãÌÄé îÇìÀëÀåÈú úÌÀçåÉú ëÌÈì-ùÑÀîÇéÌÈà, éÀäÄéáÇú, ìÀòÇí ÷ÇãÌÄéùÑÅé òÆìÀéåÉðÄéï; îÇìÀëåÌúÅäÌ, îÇìÀëåÌú òÈìÇí, åÀëÉì ùÑÈìÀèÈðÇéÌÈà, ìÅäÌ éÄôÀìÀçåÌï åÀéÄùÑÀúÌÇîÌÀòåÌï. 27 Y que el reino, y el señorío, y la majestad de los reinos debajo de todo el cielo, sea dado al pueblo de los santos del Altísimo; cuyo reino es reino eterno, y todos los señoríos le servirán y obedecerán.
ëç òÇã-ëÌÈä, ñåÉôÈà ãÄé-îÄìÌÀúÈà; àÂðÈä ãÈðÄéÌÅàì ùÒÇâÌÄéà øÇòÀéåÉðÇé éÀáÇäÂìËðÌÇðÄé, åÀæÄéåÇé éÄùÑÀúÌÇðÌåÉï òÂìÇé, åÌîÄìÌÀúÈà, áÌÀìÄáÌÄé ðÄèÀøÅú.  {ô} 28 Hasta aquí fué el fin de la plática.  Yo Daniel, mucho me turbaron mis pensamientos, y mi rostro se me mudó:  mas guardé en mi corazón el negocio.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12