à åÌôÀìÄùÑÀúÌÄéí, ìÈ÷ÀçåÌ, àÅú, àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí; åÇéÀáÄàËäåÌ îÅàÆáÆï äÈòÅæÆø, àÇùÑÀãÌåÉãÈä.
|
1 Os filisteus, pois, tomaram a arca de Deus, e a levaram de Ebenézer a Asdode.
|
á åÇéÌÄ÷ÀçåÌ ôÀìÄùÑÀúÌÄéí àÆú-àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí, åÇéÌÈáÄàåÌ àÉúåÉ áÌÅéú ãÌÈâåÉï; åÇéÌÇöÌÄéâåÌ àÉúåÉ, àÅöÆì ãÌÈâåÉï.
|
2 Então os filisteus tomaram a arca de Deus e a introduziram na casa de Dagom, e a puseram junto a Dagom.
|
â åÇéÌÇùÑÀëÌÄîåÌ àÇùÑÀãÌåÉãÄéí, îÄîÌÈçÃøÈú, åÀäÄðÌÅä ãÈâåÉï ðÉôÅì ìÀôÈðÈéå àÇøÀöÈä, ìÄôÀðÅé àÂøåÉï éÀäåÈä; åÇéÌÄ÷ÀçåÌ, àÆú-ãÌÈâåÉï, åÇéÌÈùÑÄáåÌ àÉúåÉ, ìÄîÀ÷åÉîåÉ.
|
3 Levantando-se, porém, de madrugada no dia seginte os de Asdode, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra diante da arca do Senhor; e tomaram a Dagom, e tornaram a pô-lo no seu lugar.
|
ã åÇéÌÇùÑÀëÌÄîåÌ áÇáÌÉ÷Æø, îÄîÌÈçÃøÈú, åÀäÄðÌÅä ãÈâåÉï ðÉôÅì ìÀôÈðÈéå àÇøÀöÈä, ìÄôÀðÅé àÂøåÉï éÀäåÈä; åÀøÉàùÑ ãÌÈâåÉï åÌùÑÀúÌÅé ëÌÇôÌåÉú éÈãÈéå, ëÌÀøËúåÉú àÆì-äÇîÌÄôÀúÌÈï--øÇ÷ ãÌÈâåÉï, ðÄùÑÀàÇø òÈìÈéå.
|
4 E, levantando-se eles de madrugada no dia seguinte, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra diante da arca do Senhor; e a cabeça de Dagom e ambas as suas mãos estavam cortadas sobre o limiar; somente o tronco ficou a Dagom.
|
ä òÇì-ëÌÅï ìÉà-éÄãÀøÀëåÌ ëÉäÂðÅé ãÈâåÉï åÀëÈì-äÇáÌÈàÄéí áÌÅéú-ãÌÈâåÉï, òÇì-îÄôÀúÌÇï ãÌÈâåÉï--áÌÀàÇùÑÀãÌåÉã: òÇã, äÇéÌåÉí äÇæÌÆä. {ô}
|
5 Pelo que nem os sacerdotes de Dagom, nem nenhum de todos os que entram na casa de Dagom, pisam o limiar de Dagom em Asdode, até o dia de hoje.
|
å åÇúÌÄëÀáÌÇã éÇã-éÀäåÈä àÆì-äÈàÇùÑÀãÌåÉãÄéí, åÇéÀùÑÄîÌÅí; åÇéÌÇêÀ àÉúÈí áòôìéí (áÌÇèÌÀçÉøÄéí), àÆú-àÇùÑÀãÌåÉã åÀàÆú-âÌÀáåÌìÆéäÈ.
|
6 Entretanto a mão do Senhor se agravou sobre os de Asdode, e os assolou, e os feriu com tumores, a Asdode e aos seus termos.
|
æ åÇéÌÄøÀàåÌ àÇðÀùÑÅé-àÇùÑÀãÌåÉã, ëÌÄé-ëÅï; åÀàÈîÀøåÌ, ìÉà-éÅùÑÅá àÂøåÉï àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì òÄîÌÈðåÌ--ëÌÄé-÷ÈùÑÀúÈä éÈãåÉ òÈìÅéðåÌ, åÀòÇì ãÌÈâåÉï àÁìÉäÅéðåÌ.
|
7 O que tendo visto os homens de Asdode, disseram: Não fique conosco a arca do Deus de Israel, pois a sua mão é dura sobre nós, e sobre Dagom, nosso deus.
|
ç åÇéÌÄùÑÀìÀçåÌ åÇéÌÇàÇñÀôåÌ àÆú-ëÌÈì-ñÇøÀðÅé ôÀìÄùÑÀúÌÄéí àÂìÅéäÆí, åÇéÌÉàîÀøåÌ îÇä-ðÌÇòÂùÒÆä ìÇàÂøåÉï àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÇéÌÉàîÀøåÌ, âÌÇú éÄñÌÉá àÂøåÉï àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÇñÌÅáÌåÌ, àÆú-àÂøåÉï àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì. {ñ}
|
8 Pelo que enviaram mensageiros e congregaram a si todos os chefes dos filisteus, e disseram: Que faremos nós da arca do Deus de Israel? Responderam: Seja levada para Gate. Assim levaram para lá a arca do Deus de Israel.
|
è åÇéÀäÄé àÇçÂøÅé äÅñÇáÌåÌ àÉúåÉ, åÇúÌÀäÄé éÇã-éÀäåÈä áÌÈòÄéø îÀäåÌîÈä âÌÀãåÉìÈä îÀàÉã, åÇéÌÇêÀ àÆú-àÇðÀùÑÅé äÈòÄéø, îÄ÷ÌÈèÉï åÀòÇã-âÌÈãåÉì; åÇéÌÄùÌÒÈúÀøåÌ ìÈäÆí, òôìéí (èÀçÉøÄéí).
|
9 E desde que a levaram para lá, a mão do Senhor veio contra aquela cidade, causando grande pânico; pois feriu aos homens daquela cidade, desde o pequeno até o grande, e nasceram-lhes tumores.
|
é åÇéÀùÑÇìÌÀçåÌ àÆú-àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí, òÆ÷ÀøåÉï; åÇéÀäÄé, ëÌÀáåÉà àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí òÆ÷ÀøåÉï, åÇéÌÄæÀòÂ÷åÌ äÈòÆ÷ÀøÉðÄéí ìÅàîÉø äÅñÇáÌåÌ àÅìÇé àÆú-àÂøåÉï àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÇäÂîÄéúÅðÄé åÀàÆú-òÇîÌÄé.
|
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Sucedeu porém que, vindo a arca de Deus a Ecrom, os de Ecrom exclamaram, dizendo: Transportaram para nós a arca de Deus de Israel, para nos matar a nós e ao nosso povo.
|
éà åÇéÌÄùÑÀìÀçåÌ åÇéÌÇàÇñÀôåÌ àÆú-ëÌÈì-ñÇøÀðÅé ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÇéÌÉàîÀøåÌ ùÑÇìÌÀçåÌ àÆú-àÂøåÉï àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì åÀéÈùÑÉá ìÄîÀ÷åÉîåÉ, åÀìÉà-éÈîÄéú àÉúÄé, åÀàÆú-òÇîÌÄé: ëÌÄé-äÈéÀúÈä îÀäåÌîÇú-îÈåÆú áÌÀëÈì-äÈòÄéø, ëÌÈáÀãÈä îÀàÉã éÇã äÈàÁìÉäÄéí ùÑÈí.
|
11 Enviaram, pois, mensageiros, e congregaram a todos os chefes dos filisteus, e disseram: Enviai daqui a arca do Deus de Israel, e volte ela para o seu lugar, para que não nos mate a nós e ao nosso povo. Porque havia pânico mortal em toda a cidade, e a mão de Deus muito se agravara sobre ela.
|
éá åÀäÈàÂðÈùÑÄéí àÂùÑÆø ìÉà-îÅúåÌ, äËëÌåÌ áòôìéí (áÌÇèÌÀçÉøÄéí); åÇúÌÇòÇì ùÑÇåÀòÇú äÈòÄéø, äÇùÌÑÈîÈéÄí. {ñ}
|
12 Pois os homens que não morriam eram feridos com tumores; de modo que o clamor da cidade subia até o céu.
|
|
|
|