à åÀàÅìÌÆä ãÌÄáÀøÅé ãÈåÄã, äÈàÇçÂøÉðÄéí: ðÀàËí ãÌÈåÄã áÌÆï-éÄùÑÇé, åÌðÀàËí äÇâÌÆáÆø äË÷Çí òÈì--îÀùÑÄéçÇ àÁìÉäÅé éÇòÂ÷Éá, åÌðÀòÄéí æÀîÄøåÉú éÄùÒÀøÈàÅì.
|
1 São estas as últimas palavras de Davi: Diz Davi, filho de Jessé, diz a homem que foi exaltado, o ungido do Deus de Jacó, o suave salmista de Israel.
|
á øåÌçÇ éÀäåÈä, ãÌÄáÌÆø-áÌÄé; åÌîÄìÌÈúåÉ, òÇì-ìÀùÑåÉðÄé.
|
2 O Espírito do Senhor fala por mim, e a sua palavra está na minha língua.
|
â àÈîÇø àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÄé ãÄáÌÆø öåÌø éÄùÒÀøÈàÅì: îåÉùÑÅì, áÌÈàÈãÈí--öÇãÌÄé÷, îåÉùÑÅì éÄøÀàÇú àÁìÉäÄéí.
|
3 Falou o Deus de Israel, a Rocha de Israel me disse: Quando um justo governa sobre os homens, quando governa no temor de Deus,
|
ã åÌëÀàåÉø áÌÉ÷Æø, éÄæÀøÇç-ùÑÈîÆùÑ; áÌÉ÷Æø ìÉà òÈáåÉú, îÄðÌÉâÇäÌ îÄîÌÈèÈø ãÌÆùÑÆà îÅàÈøÆõ.
|
4 será como a luz da manhã ao sair do sol, da manhã sem nuvens, quando, depois da chuva, pelo resplendor do sol, a erva brota da terra.
|
ä ëÌÄé-ìÉà-ëÅï áÌÅéúÄé, òÄí-àÅì: ëÌÄé áÀøÄéú òåÉìÈí ùÒÈí ìÄé, òÂøåÌëÈä áÇëÌÉì åÌùÑÀîËøÈä--ëÌÄé-ëÈì-éÄùÑÀòÄé åÀëÈì-çÅôÆõ, ëÌÄé-ìÉà éÇöÀîÄéçÇ.
|
5 Pois não é assim a minha casa para com Deus? Porque estabeleceu comigo um pacto eterno, em tudo bem ordenado e seguro; pois não fará ele prosperar toda a minha salvação e todo o meu desejo?
|
å åÌáÀìÄéÌÇòÇì, ëÌÀ÷åÉõ îËðÈã ëÌËìÌÈäÇí: ëÌÄé-ìÉà áÀéÈã, éÄ÷ÌÈçåÌ.
|
6 Porém os ímpios todos serão como os espinhos, que se lançam fora, porque não se pode tocar neles;
|
æ åÀàÄéùÑ éÄâÌÇò áÌÈäÆí, éÄîÌÈìÅà áÇøÀæÆì åÀòÅõ çÂðÄéú; åÌáÈàÅùÑ, ùÒÈøåÉó éÄùÌÒÈøÀôåÌ áÌÇùÌÑÈáÆú. {ô}
|
7 mas qualquer que os tocar se armará de ferro e da haste de uma lança; e a fogo serão totalmente queimados no mesmo lugar.
|
ç àÅìÌÆä ùÑÀîåÉú äÇâÌÄáÌÉøÄéí, àÂùÑÆø ìÀãÈåÄã: éÉùÑÅá áÌÇùÌÑÆáÆú úÌÇçÀëÌÀîÉðÄé øÉàùÑ äÇùÌÑÈìÄùÑÄé, äåÌà òÂãÄéðåÉ äòöðå (äÈòÆöÀðÄé)--òÇì-ùÑÀîÉðÆä îÅàåÉú çÈìÈì, áÌÀôÇòÇí àçã (àÆçÈú). {ñ}
|
8 São estes os nomes dos valentes de Davi: Josebe-Bassebete, o taquemonita; era este principal dos três; foi ele que, com a lança, matou oitocentos de uma vez.
|
è åÀàÇçÂøÈå àÆìÀòÈæÈø áÌÆï-ããé (ãÌÉãåÉ), áÌÆï-àÂçÉçÄé; áÌÄùÑÀìÉùÑÈä âáøéí (äÇâÌÄáÌÉøÄéí) òÄí-ãÌÈåÄã, áÌÀçÈøÀôÈí áÌÇôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí ðÆàÆñÀôåÌ-ùÑÈí ìÇîÌÄìÀçÈîÈä, åÇéÌÇòÂìåÌ, àÄéùÑ éÄùÒÀøÈàÅì.
|
9 Depois dele Eleazar, filho de Dodó, filho de Aoí, um dos três valentes que estavam com Davi, quando desafiaram os filisteus que se haviam reunido para a peleja, enquanto os homens de Israel se retiravam.
|
é äåÌà ÷Èí åÇéÌÇêÀ áÌÇôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí òÇã ëÌÄé-éÈâÀòÈä éÈãåÉ, åÇúÌÄãÀáÌÇ÷ éÈãåÉ àÆì-äÇçÆøÆá, åÇéÌÇòÇùÒ éÀäåÈä úÌÀùÑåÌòÈä âÀãåÉìÈä, áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà; åÀäÈòÈí éÈùÑËáåÌ àÇçÂøÈéå, àÇêÀ-ìÀôÇùÌÑÅè. {ñ}
|
10 Este se levantou, e feriu os filisteus, até lhe cansar a mão e ficar pegada à espada; e naquele dia o Senhor operou um grande livramento; e o povo voltou para junto de Eleazar, somente para tomar o despojo.
|
éà åÀàÇçÂøÈéå ùÑÇîÌÈä áÆï-àÈâÅà, äÈøÈøÄé; åÇéÌÅàÈñÀôåÌ ôÀìÄùÑÀúÌÄéí ìÇçÇéÌÈä, åÇúÌÀäÄé-ùÑÈí çÆìÀ÷Çú äÇùÌÒÈãÆä îÀìÅàÈä òÂãÈùÑÄéí, åÀäÈòÈí ðÈñ, îÄôÌÀðÅé ôÀìÄùÑÀúÌÄéí.
|
11 Depois dele era Samá, filho de Agé, o hararita. Os filisteus se haviam ajuntado em Leí, onde havia um terreno cheio de lentilhas; e o povo fugiu de diante dos filisteus.
|
éá åÇéÌÄúÀéÇöÌÅá áÌÀúåÉêÀ-äÇçÆìÀ÷Èä åÇéÌÇöÌÄéìÆäÈ, åÇéÌÇêÀ àÆú-ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí; åÇéÌÇòÇùÒ éÀäåÈä, úÌÀùÑåÌòÈä âÀãåÉìÈä. {ñ}
|
12 Samá, porém, pondo-se no meio daquele terreno, defendeu-o e matou os filisteus, e o Senhor efetuou um grande livramento.
|
éâ åÇéÌÅøÀãåÌ ùìùéí (ùÑÀìÉùÑÈä) îÅäÇùÌÑÀìÉùÑÄéí øÉàùÑ, åÇéÌÈáÉàåÌ àÆì-÷ÈöÄéø àÆì-ãÌÈåÄã--àÆì-îÀòÈøÇú, òÂãËìÌÈí; åÀçÇéÌÇú ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, çÉðÈä áÌÀòÅîÆ÷ øÀôÈàÄéí.
|
13 Também três dos trinta cabeças desceram, no tempo da sega, e foram ter com Davi, à caverna de Adulão; e a tropa dos filisteus acampara no vale de Refaim.
|
éã åÀãÈåÄã, àÈæ áÌÇîÌÀöåÌãÈä; åÌîÇöÌÇá ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí, àÈæ áÌÅéú ìÈçÆí.
|
14 Davi estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
|
èå åÇéÌÄúÀàÇåÌÆä ãÈåÄã, åÇéÌÉàîÇø: îÄé éÇùÑÀ÷ÅðÄé îÇéÄí, îÄáÌÉàø áÌÅéú-ìÆçÆí àÂùÑÆø áÌÇùÌÑÈòÇø. {ñ}
|
15 E Davi, com saudade, exclamou: Quem me dera beber da água da cisterna que está junto a porta de Belém!
|
èæ åÇéÌÄáÀ÷ÀòåÌ ùÑÀìÉùÑÆú äÇâÌÄáÌÉøÄéí áÌÀîÇçÂðÅä ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÇéÌÄùÑÀàÂáåÌ-îÇéÄí îÄáÌÉàø áÌÅéú-ìÆçÆí àÂùÑÆø áÌÇùÌÑÇòÇø, åÇéÌÄùÒÀàåÌ, åÇéÌÈáÄàåÌ àÆì-ãÌÈåÄã; åÀìÉà àÈáÈä ìÄùÑÀúÌåÉúÈí, åÇéÌÇñÌÅêÀ àÉúÈí ìÇéäåÈä.
|
16 Então aqueles três valentes romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água da cisterna que está junto a porta de Belém, e a trouxeram a Davi; porém ele não quis bebê-la, mas derramou-a perante o Senhor;
|
éæ åÇéÌÉàîÆø çÈìÄéìÈä ìÌÄé éÀäåÈä îÅòÂùÒÉúÄé æÉàú, äÂãÇí äÈàÂðÈùÑÄéí äÇäÉìÀëÄéí áÌÀðÇôÀùÑåÉúÈí, åÀìÉà àÈáÈä, ìÄùÑÀúÌåÉúÈí; àÅìÌÆä òÈùÒåÌ, ùÑÀìÉùÑÆú äÇâÌÄáÌÉøÄéí. {ñ}
|
17 e disse: Longe de mim, ó Senhor, que eu tal faça! Beberia eu o sangue dos homens que foram com risco das suas vidas? De maneira que não a quis beber. Isto fizeram aqueles três valentes.
|
éç åÇàÂáÄéùÑÇé àÂçÄé éåÉàÈá áÌÆï-öÀøåÌéÈä, äåÌà øÉàùÑ äùìùé (äÇùÌÑÀìÉùÑÈä), åÀäåÌà òåÉøÅø àÆú-çÂðÄéúåÉ, òÇì-ùÑÀìÉùÑ îÅàåÉú çÈìÈì; åÀìåÉ-ùÑÅí, áÌÇùÌÑÀìÉùÑÈä.
|
18 Ora, Abisai, irmão de Joabe, filho de Zeruia, era chefe dos trinta; e este alçou a sua lança contra trezentos, e os matou, e tinha nome entre os três.
|
éè îÄï-äÇùÌÑÀìÉùÑÈä äÂëÄé ðÄëÀáÌÈã, åÇéÀäÄé ìÈäÆí ìÀùÒÈø; åÀòÇã-äÇùÌÑÀìÉùÑÈä, ìÉà-áÈà. {ñ}
|
19 Porventura não era este o mais nobre dentre os trinta? portanto se tornou o chefe deles; porém aos primeiros três não chegou.
|
ë åÌáÀðÈéÈäåÌ áÆï-éÀäåÉéÈãÈò áÌÆï-àÄéùÑ-çé (çÇéÄì) øÇá-ôÌÀòÈìÄéí, îÄ÷ÌÇáÀöÀàÅì; äåÌà äÄëÌÈä, àÅú ùÑÀðÅé àÂøÄàÅì îåÉàÈá, åÀäåÌà éÈøÇã åÀäÄëÌÈä àÆú-äàøéä (äÈàÂøÄé) áÌÀúåÉêÀ äÇáÌÉàø, áÌÀéåÉí äÇùÌÑÈìÆâ.
|
20 Também Benaías, filho de Jeoiada, filho dum homem de Cabzeel, valoroso e de grandes feitos, matou os dois filhos de Ariel de Moabe; depois desceu, e matou um leão dentro duma cova, no tempo da neve.
|
ëà åÀäåÌà-äÄëÌÈä àÆú-àÄéùÑ îÄöÀøÄé àùø (àÄéùÑ) îÇøÀàÆä, åÌáÀéÇã äÇîÌÄöÀøÄé çÂðÄéú, åÇéÌÅøÆã àÅìÈéå, áÌÇùÌÑÈáÆè; åÇéÌÄâÀæÉì àÆú-äÇçÂðÄéú îÄéÌÇã äÇîÌÄöÀøÄé, åÇéÌÇäÇøÀâÅäåÌ áÌÇçÂðÄéúåÉ.
|
21 Matou também um egípcio, homem de temível aspecto; tinha este uma lança na mão, mas Benaías desceu a ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança, e com ela o matou.
|
ëá àÅìÌÆä òÈùÒÈä, áÌÀðÈéÈäåÌ áÌÆï-éÀäåÉéÈãÈò; åÀìåÉ-ùÑÅí, áÌÄùÑÀìÉùÑÈä äÇâÌÄáÌÉøÄéí.
|
22 Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes.
|
ëâ îÄï-äÇùÌÑÀìÉùÑÄéí ðÄëÀáÌÈã, åÀàÆì-äÇùÌÑÀìÉùÑÈä ìÉà-áÈà; åÇéÀùÒÄîÅäåÌ ãÈåÄã, {ø} àÆì-îÄùÑÀîÇòÀúÌåÉ. {ñ}
|
23 Dentre os trinta ele era o mais afamado, porém aos três primeiros não chegou. Mas Davi o pôs sobre os seus guardas.
|
ëã òÂùÒÈäàÅì àÂçÄé-éåÉàÈá, áÌÇùÌÑÀìÉùÑÄéí; àÆìÀçÈðÈï áÌÆï-ãÌÉãåÉ, {ø} áÌÅéú ìÈçÆí. {ñ}
|
24 Asael, irmão de Joabe, era um dos trinta; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;
|
ëä ùÑÇîÌÈä, äÇçÂøÉãÄé, {ñ} àÁìÄé÷Èà, {ø} äÇçÂøÉãÄé. {ñ}
|
25 Samá, o harodita; Elica, o harodita;
|
ëå çÆìÆõ, äÇôÌÇìÀèÄé, {ñ} òÄéøÈà {ø} áÆï-òÄ÷ÌÅùÑ, {ñ} äÇúÌÀ÷åÉòÄé. {ñ}
|
26 Jelez, o paltita; Ira, filho de Iques, o tecoíta;
|
ëæ àÂáÄéòÆæÆø, {ø} äÈòÇðÌÀúÉúÄé, {ñ} îÀáËðÌÇé, äÇçËùÑÈúÄé. {ñ}
|
27 Abiezer, o anatotita; Mebunai, o husatita;
|
ëç öÇìÀîåÉï, {ø} äÈàÂçÉçÄé, {ñ} îÇäÀøÇé, äÇðÌÀèÉôÈúÄé. {ñ}
|
28 Zalmom, o aoíta; Maarai, o netofatita;
|
ëè çÅìÆá áÌÆï-áÌÇòÂðÈä, {ø} äÇðÌÀèÉôÈúÄé; {ñ} àÄúÌÇé, áÌÆï-øÄéáÇé, îÄâÌÄáÀòÇú, áÌÀðÅé áÄðÀéÈîÄï. {ñ}
|
29 Helebe, filho de Baaná, o netofatita; Itai, filho de Ribai, de Gibeá dos filhos de Benjamim;
|
ì áÌÀðÈéÈäåÌ, {ø} ôÌÄøÀòÈúÉðÄé, {ñ} äÄãÌÇé, îÄðÌÇçÂìÅé âÈòÇùÑ. {ñ}
|
30 Benaías, o piratonita; Hidai, das torrentes de Gaás;
|
ìà àÂáÄé-òÇìÀáåÉï, {ø} äÈòÇøÀáÈúÄé, {ñ} òÇæÀîÈåÆú, äÇáÌÇøÀçËîÄé. {ñ}
|
31 Abi-Albom, o arbatita; Azmavete, o barumita;
|
ìá àÆìÀéÇçÀáÌÈà, {ø} äÇùÌÑÇòÇìÀáÉðÄé, {ñ} áÌÀðÅé éÈùÑÅï, éÀäåÉðÈúÈï. {ñ}
|
32 Eliabá, o saalbonita; Bene-Jásen; e Jônatas;
|
ìâ ùÑÇîÌÈä, {ø} äÇäÂøÈøÄé, {ñ} àÂçÄéàÈí áÌÆï-ùÑÈøÈø, äÈàøÈøÄé. {ñ}
|
33 Samá, o hararita; Aião, filho de Sarar, o hararita;
|
ìã àÁìÄéôÆìÆè {ø} áÌÆï-àÂçÇñÀáÌÇé, áÌÆï-äÇîÌÇòÂëÈúÄé; {ñ} àÁìÄéòÈí áÌÆï-àÂçÄéúÉôÆì, {ø} äÇâÌÄìÉðÄé. {ñ}
|
34 Elifelete, filho de Acasbai, filho do maacatita; Eliã, filho de Aitofel, o gilonita;
|
ìä çöøå (çÆöÀøÇé), äÇëÌÇøÀîÀìÄé, {ñ} ôÌÇòÂøÇé, {ø} äÈàÇøÀáÌÄé. {ñ}
|
35 Hezrai, o carmelita; Paarai, o arbita;
|
ìå éÄâÀàÈì áÌÆï-ðÈúÈï îÄöÌÉáÈä, {ñ} áÌÈðÄé {ø} äÇâÌÈãÄé. {ñ}
|
36 Igal, filho de Natã, de Zobá; Bani, o gadita;
|
ìæ öÆìÆ÷, äÈòÇîÌÉðÄé; {ñ} ðÇçÀøÇé, {ø} äÇáÌÀàÅøÉúÄé--ðùàé (ðÉùÒÅà), ëÌÀìÅé éåÉàÈá áÌÆï-öÀøËéÈä. {ñ}
|
37 Zeleque, o amonita; Naarai, o beerotita, o que trazia as armas de Joabe, filho de Zeruia;
|
ìç òÄéøÈà, {ø} äÇéÌÄúÀøÄé, {ñ} âÌÈøÅá, äÇéÌÄúÀøÄé. {ñ}
|
38 Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
|
ìè àåÌøÄéÌÈä, {ø} äÇçÄúÌÄé--ëÌÉì, ùÑÀìÉùÑÄéí åÀùÑÄáÀòÈä. {ô}
|
39 Urias, o heteu; trinta e sete ao todo.
|
|
|
|