Índice

2 Reis 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

à åÇéÌÄôÀùÑÇò îåÉàÈá áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì, àÇçÂøÅé îåÉú àÇçÀàÈá. 1 Depois da morte de Acabe, Moabe se rebelou contra Israel.
á åÇéÌÄôÌÉì àÂçÇæÀéÈä áÌÀòÇã äÇùÌÒÀáÈëÈä, áÌÇòÂìÄéÌÈúåÉ àÂùÑÆø áÌÀùÑÉîÀøåÉï--åÇéÌÈçÇì; åÇéÌÄùÑÀìÇç îÇìÀàÈëÄéí, åÇéÌÉàîÆø àÂìÅäÆí ìÀëåÌ ãÄøÀùÑåÌ áÌÀáÇòÇì æÀáåÌá àÁìÉäÅé òÆ÷ÀøåÉï, àÄí-àÆçÀéÆä, îÅçÃìÄé æÆä.  {ñ} 2 Ora, Acazias caiu pela grade do seu quarto alto em Samária, e adoeceu; e enviou mensageiros, dizendo-lhes:  Ide, e perguntai a Baal-Zebube, deus de Ecrom, se sararei desta doença.
â åÌîÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä, ãÌÄáÌÆø àÆì-àÅìÄéÌÈä äÇúÌÄùÑÀáÌÄé, ÷åÌí òÂìÅä, ìÄ÷ÀøÇàú îÇìÀàÂëÅé îÆìÆêÀ-ùÑÉîÀøåÉï; åÀãÇáÌÅø àÂìÅäÆí--äÂîÄáÌÀìÄé àÅéï-àÁìÉäÄéí áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì, àÇúÌÆí äÉìÀëÄéí ìÄãÀøÉùÑ áÌÀáÇòÇì æÀáåÌá àÁìÉäÅé òÆ÷ÀøåÉï. 3 O anjo do Senhor, porém, disse a Elias, o tisbita:  Levanta- te, sobe para te encontrares com os mensageiros do rei de Samária, e dize-lhes:  Porventura não há Deus em Israel, para irdes consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom?
ã åÀìÈëÅï, ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä, äÇîÌÄèÌÈä àÂùÑÆø-òÈìÄéúÈ ùÌÑÈí ìÉà-úÅøÅã îÄîÌÆðÌÈä, ëÌÄé îåÉú úÌÈîåÌú; åÇéÌÅìÆêÀ, àÅìÄéÌÈä. 4 Agora, pois, assim diz o Senhor:  Da cama a que subiste não descerás, mas certamnente morrerás.  E Elias se foi.
ä åÇéÌÈùÑåÌáåÌ äÇîÌÇìÀàÈëÄéí, àÅìÈéå; åÇéÌÉàîÆø àÂìÅéäÆí, îÇä-æÌÆä ùÑÇáÀúÌÆí. 5 Os mensageiros voltaram para Acazias, que lhes perguntou:  Que há, que voltastes?
å åÇéÌÉàîÀøåÌ àÅìÈéå àÄéùÑ òÈìÈä ìÄ÷ÀøÈàúÅðåÌ, åÇéÌÉàîÆø àÅìÅéðåÌ ìÀëåÌ ùÑåÌáåÌ àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ àÂùÑÆø-ùÑÈìÇç àÆúÀëÆí, åÀãÄáÌÇøÀúÌÆí àÅìÈéå ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä, äÂîÄáÌÀìÄé àÅéï-àÁìÉäÄéí áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì àÇúÌÈä ùÑÉìÅçÇ ìÄãÀøÉùÑ áÌÀáÇòÇì æÀáåÌá àÁìÉäÅé òÆ÷ÀøåÉï; ìÈëÅï äÇîÌÄèÌÈä àÂùÑÆø-òÈìÄéúÈ ùÌÑÈí, ìÉà-úÅøÅã îÄîÌÆðÌÈä--ëÌÄé-îåÉú úÌÈîåÌú. 6 Responderam-lhe eles:  Um homem subiu ao nosso encontro, e nos disse:  Ide, voltai para o rei que vos mandou, e dizei-lhe:  Assim diz o Senhor:  Porventura não há Deus em Israel, para que mandes consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom? Portanto, da cama a que subiste não descerás, mas certamente morrerás.
æ åÇéÀãÇáÌÅø àÂìÅäÆí--îÆä îÄùÑÀôÌÇè äÈàÄéùÑ, àÂùÑÆø òÈìÈä ìÄ÷ÀøÇàúÀëÆí; åÇéÀãÇáÌÅø àÂìÅéëÆí, àÆú-äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä. 7 Pelo que ele lhes indagou:  Qual era a aparência do homem que subiu ao vosso encontro e vos falou estas palavras?
ç åÇéÌÉàîÀøåÌ àÅìÈéå, àÄéùÑ áÌÇòÇì ùÒÅòÈø, åÀàÅæåÉø òåÉø, àÈæåÌø áÌÀîÈúÀðÈéå; åÇéÌÉàîÇø, àÅìÄéÌÈä äÇúÌÄùÑÀáÌÄé äåÌà. 8 Responderam-lhe eles:  Era um homem vestido de pelos, e com os lombos cingidos dum cinto de couro.  Então disse ele:  É Elias, o tisbita.
è åÇéÌÄùÑÀìÇç àÅìÈéå ùÒÇø-çÂîÄùÌÑÄéí, åÇçÂîÄùÌÑÈéå; åÇéÌÇòÇì àÅìÈéå, åÀäÄðÌÅä éÉùÑÅá òÇì-øÉàùÑ äÈäÈø, åÇéÀãÇáÌÅø àÅìÈéå, àÄéùÑ äÈàÁìÉäÄéí äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÄáÌÆø øÅãÈä. 9 Então o rei lhe enviou um chefe de cinqüenta, com os seus cinqüenta.  Este subiu a ter com Elias que estava sentado no cume do monte, e disse-lhe:  ó homem de Deus, o rei diz:  Desce.
é åÇéÌÇòÂðÆä àÅìÄéÌÈäåÌ, åÇéÀãÇáÌÅø àÆì-ùÒÇø äÇçÂîÄùÌÑÄéí, åÀàÄí-àÄéùÑ àÁìÉäÄéí àÈðÄé, úÌÅøÆã àÅùÑ îÄï-äÇùÌÑÈîÇéÄí åÀúÉàëÇì àÉúÀêÈ åÀàÆú-çÂîÄùÌÑÆéêÈ; åÇúÌÅøÆã àÅùÑ îÄï-äÇùÌÑÈîÇéÄí, åÇúÌÉàëÇì àÉúåÉ åÀàÆú-çÂîÄùÌÑÈéå. 10 Mas Elias respondeu ao chefe de cinqüenta, dizendo-lhe:  Se eu, pois, sou homem de Deus, desça fogo do céu, e te consuma a ti e aos teus cinqüenta.  Então desceu fogo do céu, e consumiu a ele e aos seus cinqüenta.
éà åÇéÌÈùÑÈá åÇéÌÄùÑÀìÇç àÅìÈéå, ùÒÇø-çÂîÄùÌÑÄéí àÇçÅø--åÇçÂîÄùÌÑÈéå; åÇéÌÇòÇï, åÇéÀãÇáÌÅø àÅìÈéå, àÄéùÑ äÈàÁìÉäÄéí, ëÌÉä-àÈîÇø äÇîÌÆìÆêÀ îÀäÅøÈä øÅãÈä. 11 Tornou o rei a enviar-lhe outro chefe de cinqüenta com os seus cinqüenta.  Este lhe falou, dizendo:  ç homem de Deus, assim diz o rei:  Desce depressa.
éá åÇéÌÇòÇï àÅìÄéÌÈä, åÇéÀãÇáÌÅø àÂìÅéäÆí, àÄí-àÄéùÑ äÈàÁìÉäÄéí àÈðÄé, úÌÅøÆã àÅùÑ îÄï-äÇùÌÑÈîÇéÄí åÀúÉàëÇì àÉúÀêÈ åÀàÆú-çÂîÄùÌÑÆéêÈ; åÇúÌÅøÆã àÅùÑ-àÁìÉäÄéí îÄï-äÇùÌÑÈîÇéÄí, åÇúÌÉàëÇì àÉúåÉ åÀàÆú-çÂîÄùÌÑÈéå. 12 Também a este respondeu Elias:  Se eu sou homem de Deus, desça fogo do céu, e te consuma a ti e aos teus cinqüenta.  Então o fogo de Deus desceu do céu, e consumiu a ele e aos seus cinqüenta.
éâ åÇéÌÈùÑÈá, åÇéÌÄùÑÀìÇç ùÒÇø-çÂîÄùÌÑÄéí ùÑÀìÄùÑÄéí--åÇçÂîÄùÌÑÈéå; åÇéÌÇòÇì åÇéÌÈáÉà ùÒÇø-äÇçÂîÄùÌÑÄéí äÇùÌÑÀìÄéùÑÄé åÇéÌÄëÀøÇò òÇì-áÌÄøÀëÌÈéå ìÀðÆâÆã àÅìÄéÌÈäåÌ, åÇéÌÄúÀçÇðÌÅï àÅìÈéå åÇéÀãÇáÌÅø àÅìÈéå, àÄéùÑ äÈàÁìÉäÄéí, úÌÄé÷Çø-ðÈà ðÇôÀùÑÄé åÀðÆôÆùÑ òÂáÈãÆéêÈ àÅìÌÆä çÂîÄùÌÑÄéí áÌÀòÅéðÆéêÈ. 13 Ainda tornou o rei a enviar terceira vez um chefe de cinqüenta com os seus cinqüenta.  E o terceiro chefe de cinqüenta, subindo, veio e pôs-se de joelhos diante de Elias e suplicou-lhe, dizendo:  ç homem de Deus, peço-te que seja preciosa aos teus olhos a minha vida, e a vida destes cinqüenta teus servos.
éã äÄðÌÅä éÈøÀãÈä àÅùÑ, îÄï-äÇùÌÑÈîÇéÄí, åÇúÌÉàëÇì àÆú-ùÑÀðÅé ùÒÈøÅé äÇçÂîÄùÌÑÄéí äÈøÄàùÑÉðÄéí, åÀàÆú-çÂîÄùÌÑÅéäÆí; åÀòÇúÌÈä, úÌÄé÷Çø ðÇôÀùÑÄé áÌÀòÅéðÆéêÈ.  {ñ} 14 Eis que desceu fogo do céu, e consumiu aqueles dois primeiros chefes de cinqüenta, com os seus cinqüenta; agora, porém, seja preciosa aos teus olhos a minha vida.
èå åÇéÀãÇáÌÅø îÇìÀàÇêÀ éÀäåÈä, àÆì-àÅìÄéÌÈäåÌ, øÅã àåÉúåÉ, àÇì-úÌÄéøÈà îÄôÌÈðÈéå; åÇéÌÈ÷Èí åÇéÌÅøÆã àåÉúåÉ, àÆì-äÇîÌÆìÆêÀ. 15 Então o anjo do Senhor disse a Elias:  Desce com este; não tenhas medo dele.  Levantou-se, pois, e desceu com ele ao rei.
èæ åÇéÀãÇáÌÅø àÅìÈéå ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä, éÇòÇï àÂùÑÆø-ùÑÈìÇçÀúÌÈ îÇìÀàÈëÄéí ìÄãÀøÉùÑ áÌÀáÇòÇì æÀáåÌá àÁìÉäÅé òÆ÷ÀøåÉï--äÂîÄáÌÀìÄé àÅéï-àÁìÉäÄéí áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì, ìÄãÀøÉùÑ áÌÄãÀáÈøåÉ; ìÈëÅï äÇîÌÄèÌÈä àÂùÑÆø-òÈìÄéúÈ ùÌÑÈí, ìÉà-úÅøÅã îÄîÌÆðÌÈä--ëÌÄé-îåÉú úÌÈîåÌú. 16 E disse-lhe:  Assim diz o Senhor:  Por que enviaste mensageiros a consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom? Porventura é porque não há Deus em Israel, para consultares a sua palavra? Portanto, desta cama a que subiste não descerás, mas certamente morrerás.
éæ åÇéÌÈîÈú ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä àÂùÑÆø-ãÌÄáÌÆø àÅìÄéÌÈäåÌ, åÇéÌÄîÀìÉêÀ éÀäåÉøÈí úÌÇçÀúÌÈéå,  {ô}
 
áÌÄùÑÀðÇú ùÑÀúÌÇéÄí, ìÄéäåÉøÈí áÌÆï-éÀäåÉùÑÈôÈè îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä:  ëÌÄé ìÉà-äÈéÈä ìåÉ, áÌÅï.  {ñ}
17 Assim, pois, morreu conforme a palavra do Senhor que Elias falara.  E Jorão começou a reinar em seu lugar no ano segundo de Jeorão, filho de Jeosafá, rei de Judá; porquanto Acazias não tinha filho.
éç åÀéÆúÆø ãÌÄáÀøÅé àÂçÇæÀéÈäåÌ, àÂùÑÆø òÈùÒÈä:  äÂìåÉà-äÅîÌÈä ëÀúåÌáÄéí, òÇì-ñÅôÆø ãÌÄáÀøÅé äÇéÌÈîÄéí--ìÀîÇìÀëÅé éÄùÒÀøÈàÅì.  {ô} 18 Ora, o restante dos feitos de Acazias, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel?

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25