Índice

1 Crônicas 26

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

à ìÀîÇçÀìÀ÷åÉú, ìÀùÑÉòÂøÄéí--ìÇ÷ÌÈøÀçÄéí, îÀùÑÆìÆîÀéÈäåÌ áÆï-÷ÉøÅà îÄï-áÌÀðÅé àÈñÈó. 1 Quanto às turmas dos porteiros:  Meselemias, filho de Coré, dos filhos de Asafe.
á åÀìÄîÀùÑÆìÆîÀéÈäåÌ, áÌÈðÄéí--æÀëÇøÀéÈäåÌ äÇáÌÀëåÉø, éÀãÄéòÂàÅì äÇùÌÑÅðÄé, æÀáÇãÀéÈäåÌ äÇùÌÑÀìÄéùÑÄé, éÇúÀðÄéàÅì äÈøÀáÄéòÄé. 2 E foram os filhos de Meselemias:  Zacarias o primogênito, Jediael o segundo, Zebadias o terceiro, Jatniel o quarto,
â òÅéìÈí äÇçÂîÄéùÑÄé éÀäåÉçÈðÈï äÇùÌÑÄùÌÑÄé, àÆìÀéÀäåÉòÅéðÇé äÇùÌÑÀáÄéòÄé. 3 Elão o quinto, Jeoanã o sexto, Elioenai, o sétimo.
ã åÌìÀòÉáÅã àÁãÉí, áÌÈðÄéí--ùÑÀîÇòÀéÈä äÇáÌÀëåÉø, éÀäåÉæÈáÈã äÇùÌÑÅðÄé, éåÉàÈç äÇùÌÑÀìÄùÑÄé åÀùÒÈëÈø äÈøÀáÄéòÄé, åÌðÀúÇðÀàÅì äÇçÂîÄéùÑÄé. 4 Os filhos de Obede-Edom foram:  Semaías o primogênito, Jeozabade o segundo, Joá o terceiro, Sacar o quarto, Netanel o quinto,
ä òÇîÌÄéàÅì äÇùÌÑÄùÌÑÄé éÄùÌÒÈùëÈø äÇùÌÑÀáÄéòÄé, ôÌÀòËìÌÀúÇé äÇùÌÑÀîÄéðÄé:  ëÌÄé áÅøÀëåÉ, àÁìÉäÄéí.  {ñ} 5 Amiel o sexto, Issacar o sétimo, Peuletai o oitavo; porque Deus o tinha abençoado.
å åÀìÄùÑÀîÇòÀéÈä áÀðåÉ ðåÉìÇã áÌÈðÄéí, äÇîÌÄîÀùÑÈìÄéí ìÀáÅéú àÂáÄéäÆí:  ëÌÄé-âÄáÌåÉøÅé çÇéÄì, äÅîÌÈä. 6 Também a seu filho Semaías nasceram filhos, que dominaram sobre a casa de seu pai porque foram varões valentes.
æ áÌÀðÅé ùÑÀîÇòÀéÈä, òÈúÀðÄé åÌøÀôÈàÅì åÀòåÉáÅã àÆìÀæÈáÈã àÆçÈéå--áÌÀðÅé-çÈéÄì; àÁìÄéäåÌ, åÌñÀîÇëÀéÈäåÌ. 7 Os filhos de Semaías:  Otni, Rafael, Obede e Elzabade, com seus irmãos, homens valentes, Eliú e Semaquias.
ç ëÌÈì-àÅìÌÆä îÄáÌÀðÅé òÉáÅã àÁãÉí, äÅîÌÈä åÌáÀðÅéäÆí åÇàÂçÅéäÆí, àÄéùÑ-çÇéÄì áÌÇëÌÉçÇ, ìÇòÂáÉãÈä--ùÑÄùÌÑÄéí åÌùÑÀðÇéÄí, ìÀòÉáÅã àÁãÉí. 8 Todos estes foram dos filhos de Obede-Edom; eles e seus filhos e irmãos, homens capazes e de força para o serviço, eram sessenta e dois, de Obede-Edom.
è åÀìÄîÀùÑÆìÆîÀéÈäåÌ, áÌÈðÄéí åÀàÇçÄéí áÌÀðÅé-çÈéÄì--ùÑÀîåÉðÈä òÈùÒÈø.  {ñ} 9 Os filhos e os irmãos de Meselemias, homens valentes, foram dezoito.
é åÌìÀçÉñÈä îÄï-áÌÀðÅé-îÀøÈøÄé, áÌÈðÄéí--ùÑÄîÀøÄé äÈøÉàùÑ ëÌÄé ìÉà-äÈéÈä áÀëåÉø, åÇéÀùÒÄéîÅäåÌ àÈáÄéäåÌ ìÀøÉàùÑ. 10 De Hosa, dos filhos de Merári, foram filhos:  Sínri o chefe (ainda que não era o primogênito, contudo seu pai o constituiu chefe),
éà çÄìÀ÷ÄéÌÈäåÌ äÇùÌÑÅðÄé èÀáÇìÀéÈäåÌ äÇùÌÑÀìÄùÑÄé, æÀëÇøÀéÈäåÌ äÈøÀáÄòÄé; ëÌÈì-áÌÈðÄéí åÀàÇçÄéí ìÀçÉñÈä, ùÑÀìÉùÑÈä òÈùÒÈø. 11 Hilquias o segundo, Tebalias o terceiro, e Zacarias o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze.
éá ìÀàÅìÌÆä îÇçÀìÀ÷åÉú äÇùÌÑÉòÂøÄéí ìÀøÈàùÑÅé äÇâÌÀáÈøÄéí, îÄùÑÀîÈøåÉú--ìÀòËîÌÇú àÂçÅéäÆí:  ìÀùÑÈøÅú, áÌÀáÅéú éÀäåÈä. 12 Destes se fizeram as turmas dos porteiros, isto é, dos homens principais, tendo cargos como seus irmaos, para ministrarem na casa do Senhor.
éâ åÇéÌÇôÌÄéìåÌ âåÉøÈìåÉú ëÌÇ÷ÌÈèÉï ëÌÇâÌÈãåÉì, ìÀáÅéú àÂáåÉúÈí--ìÀùÑÇòÇø åÈùÑÈòÇø.  {ô} 13 E lançaram sortes, assim os pequenos como os grandes, segundo as suas casas paternas, para cada porta.
éã åÇéÌÄôÌÉì äÇâÌåÉøÈì îÄæÀøÈçÈä, ìÀùÑÆìÆîÀéÈäåÌ; åÌæÀëÇøÀéÈäåÌ áÀðåÉ éåÉòÅõ áÌÀùÒÆëÆì, äÄôÌÄéìåÌ âÌåÉøÈìåÉú, åÇéÌÅöÅà âåÉøÈìåÉ, öÈôåÉðÈä. 14 E caiu a sorte do oriente a Selemias.  Depois se lançou a sorte por seu filho Zacarias, conselheiro entendido, e saiu-lhe a do norte.
èå ìÀòÉáÅã àÁãÉí, ðÆâÀáÌÈä; åÌìÀáÈðÈéå, áÌÅéú äÈàÂñËôÌÄéí. 15 A Obede-Edom a do sul; e a seus filhos a casa dos depósitos.
èæ ìÀùÑËôÌÄéí åÌìÀçÉñÈä, ìÇîÌÇòÂøÈá, òÄí ùÑÇòÇø ùÑÇìÌÆëÆú, áÌÇîÀñÄìÌÈä äÈòåÉìÈä; îÄùÑÀîÈø, ìÀòËîÌÇú îÄùÑÀîÈø.  {ñ} 16 A Supim e Hosa a do ocidente; perto da porta Salequete, junto ao caminho da subida, uma guarda defronte de outra guarda.
éæ ìÇîÌÄæÀøÈç, äÇìÀåÄéÌÄí ùÑÄùÌÑÈä, ìÇöÌÈôåÉðÈä ìÇéÌåÉí àÇøÀáÌÈòÈä, ìÇðÌÆâÀáÌÈä ìÇéÌåÉí àÇøÀáÌÈòÈä;  {ñ}  åÀìÈàÂñËôÌÄéí, ùÑÀðÇéÄí ùÑÀðÈéÄí. 17 Ao oriente estavam seis levitas, ao norte quatro por dia, ao sul quatro por dia, porém para a casa dos depósitos de dois em dois.
éç ìÇôÌÇøÀáÌÈø, ìÇîÌÇòÂøÈá--àÇøÀáÌÈòÈä, ìÇîÀñÄìÌÈä, ùÑÀðÇéÄí, ìÇôÌÇøÀáÌÈø. 18 Para Parbar, ao ocidente, quatro junto ao caminho, e dois junto a Parbar.
éè àÅìÌÆä, îÇçÀìÀ÷åÉú äÇùÌÑÉòÂøÄéí, ìÄáÀðÅé äÇ÷ÌÈøÀçÄé, åÀìÄáÀðÅé îÀøÈøÄé. 19 Essas foram as turmas dos porteiros dentre os filhos dos coraítas, e dentre os filhos de Merári.
ë åÀäÇìÀåÄéÌÄí--àÂçÄéÌÈä, òÇì-àåÉöÀøåÉú áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí, åÌìÀàÉöÀøåÉú, äÇ÷ÌÃãÈùÑÄéí.  {ñ} 20 E dos levitas, Aías tinha cargo dos tesouros da casa de Deus e dos tesouros das ofertas dedicadas.
ëà áÌÀðÅé ìÇòÀãÌÈï áÌÀðÅé äÇâÌÅøÀùÑËðÌÄé ìÀìÇòÀãÌÈï, øÈàùÑÅé äÈàÈáåÉú ìÀìÇòÀãÌÈï äÇâÌÅøÀùÑËðÌÄé--éÀçÄéàÅìÄé.  {ñ} 21 Quanto aos filhos de Ladã, os filhos dos gersonitas que pertencem a Ladã, chefes das casas paternas de Ladã; Jeiéli.
ëá áÌÀðÅé, éÀçÄéàÅìÄé--æÅúÈí åÀéåÉàÅì àÈçÄéå, òÇì-àÉöÀøåÉú áÌÅéú éÀäåÈä.  {ñ} 22 Os filhos de Jeiéli:  Zetão e Joel, seu irmão; estes tinham cargo dos tesouros da casa do Senhor.
ëâ ìÇòÇîÀøÈîÄé, ìÇéÌÄöÀäÈøÄé, ìÇçÆáÀøåÉðÄé, ìÈòÈæÌÄéàÅìÄé. 23 Dos anramitas, dos izaritas:, dos hebronitas, dos uzielitas.
ëã åÌùÑÀáËàÅì áÌÆï-âÌÅøÀùÑåÉí áÌÆï-îÉùÑÆä, ðÈâÄéã òÇì-äÈàÉöÈøåÉú.  {ñ} 24 Sebuel, filho de Gérsom o filho de Moisés, que era chefe dos tesouros.
ëä åÀàÆçÈéå, ìÆàÁìÄéòÆæÆø--øÀçÇáÀéÈäåÌ áÀðåÉ åÄéùÑÇòÀéÈäåÌ áÀðåÉ, åÀéÉøÈí áÌÀðåÉ, åÀæÄëÀøÄé áÀðåÉ, åùìîåú (åÌùÑÀìÉîÄéú) áÌÀðåÉ. 25 Seus irmãos:  de Eliézer foi filho Reabias, de quem foi filho Jesaías, de quem foi filho Jorão, de quem foi filho Zicri, de quem foi filho Selomote.
ëå äåÌà ùÑÀìÉîåÉú åÀàÆçÈéå, òÇì ëÌÈì-àÉöÀøåÉú äÇ÷ÌÃãÈùÑÄéí àÂùÑÆø äÄ÷ÀãÌÄéùÑ ãÌÈåÄéã äÇîÌÆìÆêÀ åÀøÈàùÑÅé äÈàÈáåÉú ìÀùÒÈøÅé-äÈàÂìÈôÄéí åÀäÇîÌÅàåÉú--åÀùÒÈøÅé äÇöÌÈáÈà. 26 Este Selomote e seus irmãos tinham a seu cargo todos os tesouros das ofertas dedicadas, que o rei Davi e os chefes das casas paternas, chefes de milhares, e de centenas, e chefes do exército tinham dedicado.
ëæ îÄï-äÇîÌÄìÀçÈîåÉú åÌîÄï-äÇùÌÑÈìÈì, äÄ÷ÀãÌÄéùÑåÌ--ìÀçÇæÌÅ÷, ìÀáÅéú éÀäåÈä. 27 Dos despojos das guerras dedicaram ofertas para consertarem a casa do Senhor.
ëç åÀëÉì äÇäÄ÷ÀãÌÄéùÑ ùÑÀîåÌàÅì äÈøÉàÆä, åÀùÑÈàåÌì áÌÆï-÷ÄéùÑ, åÀàÇáÀðÅø áÌÆï-ðÅø, åÀéåÉàÈá áÌÆï-öÀøåÌéÈä--ëÌÉì, äÇîÌÇ÷ÀãÌÄéùÑ, òÇì éÇã-ùÑÀìÉîÄéú, åÀàÆçÈéå.  {ô} 28 Também tudo quanto fora dedicado por Samuel, o vidente, Saul, filho de Quis, Abner, filho de Ner, e Joabe, filho de Zeruia, isto é, tudo quanto qualquer havia dedicado estava sob a guarda de Selomote e seus irmãos.
ëè ìÇéÌÄöÀäÈøÄé ëÌÀðÇðÀéÈäåÌ åÌáÈðÈéå, ìÇîÌÀìÈàëÈä äÇçÄéöåÉðÈä òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì--ìÀùÑÉèÀøÄéí, åÌìÀùÑÉôÀèÄéí. 29 Dos izaritas, Quenanias e seus filhos foram postos sobre Israel para os negócios de fora, como oficiais e juízes.
ì ìÇçÆáÀøåÉðÄé çÂùÑÇáÀéÈäåÌ åÀàÆçÈéå áÌÀðÅé-çÇéÄì àÆìÆó åÌùÑÀáÇò-îÅàåÉú, òÇì ôÌÀ÷ËãÌÇú éÄùÒÀøÈàÅì, îÅòÅáÆø ìÇéÌÇøÀãÌÅï, îÇòÀøÈáÈä--ìÀëÉì îÀìÆàëÆú éÀäåÈä, åÀìÇòÂáÉãÇú äÇîÌÆìÆêÀ. 30 Dos hebronitas foram Hasabias e seus irmãos, homens valentes, mil e setecentos, que tinham a seu cargo Israel, ao ocidente do Jordão, em todos os negócios do Senhor e no serviço do rei.
ìà ìÇçÆáÀøåÉðÄé éÀøÄéÌÈä äÈøÉàùÑ, ìÇçÆáÀøåÉðÄé ìÀúÉìÀãÉúÈéå ìÀàÈáåÉú--áÌÄùÑÀðÇú äÈàÇøÀáÌÈòÄéí ìÀîÇìÀëåÌú ãÌÈåÄéã, ðÄãÀøÈùÑåÌ, åÇéÌÄîÌÈöÅà áÈäÆí âÌÄáÌåÉøÅé çÇéÄì, áÌÀéÇòÀæÅéø âÌÄìÀòÈã. 31 Jerias era o chefe dos hebronitas, segundo as suas gerações conforme as casas paternas.  No ano quarenta do reino de Davi foram procurados, e acharam-se entre eles varões valentes em Jazer de Gileade.
ìá åÀàÆçÈéå áÌÀðÅé-çÇéÄì, àÇìÀôÌÇéÄí åÌùÑÀáÇò îÅàåÉú--øÈàùÑÅé äÈàÈáåÉú; åÇéÌÇôÀ÷ÄéãÅí ãÌÈåÄéã äÇîÌÆìÆêÀ, òÇì-äÈøàåÌáÅðÄé åÀäÇâÌÈãÄé åÇçÂöÄé ùÑÅáÆè äÇîÀðÇùÌÑÄé, ìÀëÈì-ãÌÀáÇø äÈàÁìÉäÄéí, åÌãÀáÇø äÇîÌÆìÆêÀ.  {ô} 32 A ele e a seus irmãos, dois mil e setecentos homens valentes, chefes das casas paternas, o rei Davi constituiu sobre os rubenitas e os gaditas, e a meia tribo dos manassitas, para todos os serviços de Deus, e para todos os negócios do rei.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29