à åÇéÌÄúÀçÇæÌÅ÷ ùÑÀìÉîÉä áÆï-ãÌÈåÄéã, òÇì-îÇìÀëåÌúåÉ; åÇéäåÈä àÁìÉäÈéå òÄîÌåÉ, åÇéÀâÇãÌÀìÅäåÌ ìÀîÈòÀìÈä.
|
1 Ora, Salomão, filho de Davi, fortaleceu-se no seu reino, e o Senhor seu Deus era com ele, e muito o engrandeceu.
|
á åÇéÌÉàîÆø ùÑÀìÉîÉä ìÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì ìÀùÒÈøÅé äÈàÂìÈôÄéí åÀäÇîÌÅàåÉú åÀìÇùÌÑÉôÀèÄéí, åÌìÀëÉì ðÈùÒÄéà ìÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì--øÈàùÑÅé äÈàÈáåÉú.
|
2 E falou Salomão a todo o Israel, aos chefes de mil e de cem, e aos juízes, e a todos os principes em todo o Israel, chefes das casas paternas.
|
â åÇéÌÅìÀëåÌ, ùÑÀìÉîÉä åÀëÈì-äÇ÷ÌÈäÈì òÄîÌåÉ, ìÇáÌÈîÈä, àÂùÑÆø áÌÀâÄáÀòåÉï: ëÌÄé-ùÑÈí äÈéÈä, àÉäÆì îåÉòÅã äÈàÁìÉäÄéí, àÂùÑÆø òÈùÒÈä îÉùÑÆä òÆáÆã-éÀäåÈä, áÌÇîÌÄãÀáÌÈø.
|
3 E foi Salomão, e toda a congregação com ele, ao alto que estava em Gibeão porque ali estava a tenda da revelação de Deus, que Moisés, servo do Senhor, tinha feito no deserto.
|
ã àÂáÈì, àÂøåÉï äÈàÁìÉäÄéí äÆòÁìÈä ãÈåÄéã îÄ÷ÌÄøÀéÇú éÀòÈøÄéí, áÌÇäÅëÄéï ìåÉ, ãÌÈåÄéã: ëÌÄé ðÈèÈä-ìåÉ àÉäÆì, áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí.
|
4 Mas Davi tinha feito subir a arca de Deus de Quiriate-Jearim ao lugar que lhe preparara; pois lhe havia armado uma tenda em Jerusalém.
|
ä åÌîÄæÀáÌÇç äÇðÌÀçÉùÑÆú, àÂùÑÆø òÈùÒÈä áÌÀöÇìÀàÅì áÌÆï-àåÌøÄé áÆï-çåÌø--ùÑÈí, ìÄôÀðÅé îÄùÑÀëÌÇï éÀäåÈä; åÇéÌÄãÀøÀùÑÅäåÌ ùÑÀìÉîÉä, åÀäÇ÷ÌÈäÈì.
|
5 Também o altar de bronze feito por Bezaleel, filho de Uri, filho de Hur, estava ali diante do tabernáculo do Senhor; e Salomão e a congregação o buscavam.
|
å åÇéÌÇòÇì ùÑÀìÉîÉä ùÑÈí òÇì-îÄæÀáÌÇç äÇðÌÀçÉùÑÆú, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä, àÂùÑÆø, ìÀàÉäÆì îåÉòÅã; åÇéÌÇòÇì òÈìÈéå òÉìåÉú, àÈìÆó.
|
6 E Salomão ofereceu ali sacrifícios perante o Senhor, sobre o altar de bronze que estava junto à tenda da revelação; ofereceu sobre ele mil holocaustos.
|
æ áÌÇìÌÇéÀìÈä äÇäåÌà, ðÄøÀàÈä àÁìÉäÄéí ìÄùÑÀìÉîÉä; åÇéÌÉàîÆø ìåÉ, ùÑÀàÇì îÈä àÆúÌÆï-ìÈêÀ.
|
7 Naquela mesma noite Deus apareceu a Salomão, e lhe disse: Pede o que queres que eu te dê.
|
ç åÇéÌÉàîÆø ùÑÀìÉîÉä, ìÅàìÉäÄéí, àÇúÌÈä òÈùÒÄéúÈ òÄí-ãÌÈåÄéã àÈáÄé, çÆñÆã âÌÈãåÉì; åÀäÄîÀìÇëÀúÌÇðÄé, úÌÇçÀúÌÈéå.
|
8 E Salomão disse a Deus: Tu usaste de grande benevolência para com meu pai Davi, e a mim me fizeste rei em seu lugar.
|
è òÇúÌÈä, éÀäåÈä àÁìÉäÄéí--éÅàÈîÅï ãÌÀáÈøÀêÈ, òÄí ãÌÈåÄéã àÈáÄé: ëÌÄé àÇúÌÈä, äÄîÀìÇëÀúÌÇðÄé, òÇì-òÇí, øÇá ëÌÇòÂôÇø äÈàÈøÆõ.
|
9 Agora, pois, ó Senhor Deus, confirme-se a tua promessa, dada a meu pai Davi; porque tu me fizeste rei sobre um povo numeroso como o pó da terra.
|
é òÇúÌÈä, çÈëÀîÈä åÌîÇãÌÈò úÌÆï-ìÄé, åÀàÅöÀàÈä ìÄôÀðÅé äÈòÈí-äÇæÌÆä, åÀàÈáåÉàÈä: ëÌÄé-îÄé éÄùÑÀôÌÉè, àÆú-òÇîÌÀêÈ äÇæÌÆä äÇâÌÈãåÉì. {ñ}
|
10 Dá-me, pois, agora sabedoria e conhecimento, para que eu possa sair e entrar perante este povo; pois quem poderá julgar este teu povo, que é tão grande?
|
éà åÇéÌÉàîÆø àÁìÉäÄéí ìÄùÑÀìÉîÉä éÇòÇï àÂùÑÆø äÈéÀúÈä æÉàú òÄí-ìÀáÈáÆêÈ, åÀìÉà-ùÑÈàÇìÀúÌÈ òÉùÑÆø ðÀëÈñÄéí åÀëÈáåÉã åÀàÅú ðÆôÆùÑ ùÒÉðÀàÆéêÈ, åÀâÇí-éÈîÄéí øÇáÌÄéí, ìÉà ùÑÈàÈìÀúÌÈ; åÇúÌÄùÑÀàÇì-ìÀêÈ, çÈëÀîÈä åÌîÇãÌÈò, àÂùÑÆø úÌÄùÑÀôÌåÉè àÆú-òÇîÌÄé, àÂùÑÆø äÄîÀìÇëÀúÌÄéêÈ òÈìÈéå.
|
11 Então Deus disse a Salomão: Porquanto houve isto no teu coração, e não pediste riquezas, bens ou honra, nem a morte dos que te odeiam, nem tampouco pediste muitos dias de vida, mas pediste para ti sabedoria e conhecimento para poderes julgar o meu povo, sobre o qual te fiz reinar,
|
éá äÇçÈëÀîÈä åÀäÇîÌÇãÌÈò, ðÈúåÌï ìÈêÀ; åÀòÉùÑÆø åÌðÀëÈñÄéí åÀëÈáåÉã, àÆúÌÆï-ìÈêÀ--àÂùÑÆø ìÉà-äÈéÈä ëÅï ìÇîÌÀìÈëÄéí àÂùÑÆø ìÀôÈðÆéêÈ, åÀàÇçÂøÆéêÈ ìÉà éÄäÀéÆä-ëÌÅï.
|
12 sabedoria e conhecimento te são dados; também te darei riquezas, bens e honra, quais não teve nenhum rei antes de ti, nem haverá depois de ti rei que tenha coisas semelhantes.
|
éâ åÇéÌÈáÉà ùÑÀìÉîÉä ìÇáÌÈîÈä àÂùÑÆø-áÌÀâÄáÀòåÉï, éÀøåÌùÑÈìÇÄí, îÄìÌÄôÀðÅé, àÉäÆì îåÉòÅã; åÇéÌÄîÀìÉêÀ, òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì. {ô}
|
13 Assim Salomão veio a Jerusalém, do alto que estava em Gibeão, de diante da tenda da revelação; e reinou sobre Israel.
|
éã åÇéÌÆàÁñÉó ùÑÀìÉîÉä, øÆëÆá åÌôÈøÈùÑÄéí, åÇéÀäÄé-ìåÉ àÆìÆó åÀàÇøÀáÌÇò-îÅàåÉú øÆëÆá, åÌùÑÀðÅéí-òÈùÒÈø àÆìÆó ôÌÈøÈùÑÄéí; åÇéÌÇðÌÄéçÅí áÌÀòÈøÅé äÈøÆëÆá, åÀòÄí-äÇîÌÆìÆêÀ áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí.
|
14 Salomão ajuntou carros e cavaleiros; teve mil e quatrocentos carros e doze mil cavaleiros, que colocou nas cidades dos carros e junto de si em Jerusalém.
|
èå åÇéÌÄúÌÅï äÇîÌÆìÆêÀ àÆú-äÇëÌÆñÆó åÀàÆú-äÇæÌÈäÈá, áÌÄéøåÌùÑÈìÇÄí--ëÌÈàÂáÈðÄéí; åÀàÅú äÈàÂøÈæÄéí, ðÈúÇï ëÌÇùÌÑÄ÷ÀîÄéí àÂùÑÆø-áÌÇùÌÑÀôÅìÈä--ìÈøÉá.
|
15 E o rei tornou o ouro e a prata tão comuns em Jerusalém como as pedras, e os cedros tantos em abundância como os sicômoros que há na baixada.
|
èæ åÌîåÉöÈà äÇñÌåÌñÄéí àÂùÑÆø ìÄùÑÀìÉîÉä, îÄîÌÄöÀøÈéÄí; åÌîÄ÷ÀåÅà--ñÉçÂøÅé äÇîÌÆìÆêÀ, îÄ÷ÀåÅà éÄ÷ÀçåÌ áÌÄîÀçÄéø.
|
16 Os cavalos que Salomão tinha eram trazidos do Egito e de Coa; e os mercadores do rei os recebiam de Coa por preço determinado.
|
éæ åÇéÌÇòÂìåÌ åÇéÌåÉöÄéàåÌ îÄîÌÄöÀøÇéÄí îÆøÀëÌÈáÈä, áÌÀùÑÅùÑ îÅàåÉú ëÌÆñÆó, åÀñåÌñ, áÌÇçÂîÄùÌÑÄéí åÌîÅàÈä; åÀëÅï ìÀëÈì-îÇìÀëÅé äÇçÄúÌÄéí, åÌîÇìÀëÅé àÂøÈí--áÌÀéÈãÈí éåÉöÄéàåÌ.
|
17 E faziam subir e sair do Egito cada carro por seiscentos siclos de prata, e cada cavalo por cento e cinqüenta; e assim por meio deles eram exportados para todos os reis dos heteus, e para os reis da Síria.
|
éç åÇéÌÉàîÆø ùÑÀìÉîÉä, ìÄáÀðåÉú áÌÇéÄú ìÀùÑÅí éÀäåÈä, åÌáÇéÄú, ìÀîÇìÀëåÌúåÉ.
|
|
|