à åÌôÀìÄùÑÀúÌÄéí, ðÄìÀçÈîÄéí áÌÀéÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÈðËñåÌ àÇðÀùÑÅé éÄùÒÀøÈàÅì, îÄôÌÀðÅé ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÇéÌÄôÌÀìåÌ çÂìÈìÄéí, áÌÀäÇø äÇâÌÄìÀáÌÉòÇ.
|
1 LOS Filisteos pues pelearon con Israel, y los de Israel huyeron delante de los Filisteos, y cayeron muertos en el monte de Gilboa.
|
á åÇéÌÇãÀáÌÀ÷åÌ ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, àÆú-ùÑÈàåÌì åÀàÆú-áÌÈðÈéå; åÇéÌÇëÌåÌ ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, àÆú-éÀäåÉðÈúÈï åÀàÆú-àÂáÄéðÈãÈá åÀàÆú-îÇìÀëÌÄéùÑåÌòÇ--áÌÀðÅé ùÑÈàåÌì.
|
2 Y siguiendo los Filisteos á Saúl y á sus hijos, mataron á Jonathán, y á Abinadab, y á Melchîsua, hijos de Saúl.
|
â åÇúÌÄëÀáÌÇã äÇîÌÄìÀçÈîÈä àÆì-ùÑÈàåÌì, åÇéÌÄîÀöÈàËäåÌ äÇîÌåÉøÄéí àÂðÈùÑÄéí áÌÇ÷ÌÈùÑÆú; åÇéÌÈçÆì îÀàÉã, îÅäÇîÌåÉøÄéí.
|
3 Y agravóse la batalla sobre Saúl, y le alcanzaron los flecheros; y tuvo gran temor de los flecheros.
|
ã åÇéÌÉàîÆø ùÑÈàåÌì ìÀðÉùÒÅà ëÅìÈéå ùÑÀìÉó çÇøÀáÌÀêÈ åÀãÈ÷ÀøÅðÄé áÈäÌ, ôÌÆï-éÈáåÉàåÌ äÈòÂøÅìÄéí äÈàÅìÌÆä åÌãÀ÷ÈøËðÄé åÀäÄúÀòÇìÌÀìåÌ-áÄé, åÀìÉà àÈáÈä ðÉùÒÅà ëÅìÈéå, ëÌÄé éÈøÅà îÀàÉã; åÇéÌÄ÷ÌÇç ùÑÈàåÌì àÆú-äÇçÆøÆá, åÇéÌÄôÌÉì òÈìÆéäÈ.
|
4 Entonces dijo Saúl á su escudero: Saca tu espada, y pásame con ella, porque no vengan estos incircuncisos, y me pasen, y me escarnezcan. Mas su escudero no quería, porque tenía gran temor. Entonces tomó Saúl la espada, y echóse sobre ella.
|
ä åÇéÌÇøÀà ðÉùÒÅà-ëÅìÈéå, ëÌÄé îÅú ùÑÈàåÌì; åÇéÌÄôÌÉì âÌÇí-äåÌà òÇì-çÇøÀáÌåÉ, åÇéÌÈîÈú òÄîÌåÉ.
|
5 Y viendo su escudero á Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y murió con él.
|
å åÇéÌÈîÈú ùÑÈàåÌì åÌùÑÀìÉùÑÆú áÌÈðÈéå åÀðÉùÒÅà ëÅìÈéå âÌÇí ëÌÈì-àÂðÈùÑÈéå, áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà--éÇçÀãÌÈå.
|
6 Así murió Saúl en aquel día, juntamente con sus tres hijos, y su escudero, y todos sus varones.
|
æ åÇéÌÄøÀàåÌ àÇðÀùÑÅé-éÄùÒÀøÈàÅì àÂùÑÆø-áÌÀòÅáÆø äÈòÅîÆ÷ åÇàÂùÑÆø áÌÀòÅáÆø äÇéÌÇøÀãÌÅï, ëÌÄé-ðÈñåÌ àÇðÀùÑÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀëÄé-îÅúåÌ, ùÑÈàåÌì åÌáÈðÈéå; åÇéÌÇòÇæÀáåÌ àÆú-äÆòÈøÄéí, åÇéÌÈðËñåÌ, åÇéÌÈáÉàåÌ ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, åÇéÌÅùÑÀáåÌ áÌÈäÆï. {ô}
|
7 Y los de Israel que eran de la otra parte del valle, y de la otra parte del Jordán, viendo que Israel había huído, y que Saúl y sus hijos eran muertos, dejaron las ciudades y huyeron; y los Filisteos vinieron y habitaron en ellas.
|
ç åÇéÀäÄé, îÄîÌÈçÃøÈú, åÇéÌÈáÉàåÌ ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, ìÀôÇùÌÑÅè àÆú-äÇçÂìÈìÄéí; åÇéÌÄîÀöÀàåÌ àÆú-ùÑÈàåÌì åÀàÆú-ùÑÀìÉùÑÆú áÌÈðÈéå, ðÉôÀìÄéí áÌÀäÇø äÇâÌÄìÀáÌÉòÇ.
|
8 Y aconteció el siguiente día, que viniendo los Filisteos á despojar los muertos, hallaron á Saúl y á sus tres hijos tendidos en el monte de Gilboa;
|
è åÇéÌÄëÀøÀúåÌ, àÆú-øÉàùÑåÉ, åÇéÌÇôÀùÑÄèåÌ, àÆú-ëÌÅìÈéå; åÇéÀùÑÇìÌÀçåÌ áÀàÆøÆõ-ôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí ñÈáÄéá, ìÀáÇùÌÒÅø áÌÅéú òÂöÇáÌÅéäÆí--åÀàÆú-äÈòÈí.
|
9 Y cortáronle la cabeza, y desnudáronle las armas; y enviaron á tierra de los Filisteos al contorno, para que lo noticiaran en el templo de sus ídolos, y por el pueblo.
|
é åÇéÌÈùÒÄéîåÌ, àÆú-ëÌÅìÈéå, áÌÅéú, òÇùÑÀúÌÈøåÉú; åÀàÆú-âÌÀåÄéÌÈúåÉ, úÌÈ÷ÀòåÌ, áÌÀçåÉîÇú, áÌÅéú ùÑÈï.
|
10 Y pusieron sus armas en el templo de Astaroth, y colgaron su cuerpo en el muro de Beth-san.
|
éà åÇéÌÄùÑÀîÀòåÌ àÅìÈéå, éÉùÑÀáÅé éÈáÅéùÑ âÌÄìÀòÈã, àÅú àÂùÑÆø-òÈùÒåÌ ôÀìÄùÑÀúÌÄéí, ìÀùÑÈàåÌì.
|
11 Mas oyendo los de Jabes de Galaad esto que los Filisteos hicieron á Saúl,
|
éá åÇéÌÈ÷åÌîåÌ ëÌÈì-àÄéùÑ çÇéÄì, åÇéÌÅìÀëåÌ ëÈì-äÇìÌÇéÀìÈä, åÇéÌÄ÷ÀçåÌ àÆú-âÌÀåÄéÌÇú ùÑÈàåÌì åÀàÅú âÌÀåÄéÌÉú áÌÈðÈéå, îÅçåÉîÇú áÌÅéú ùÑÈï; åÇéÌÈáÉàåÌ éÈáÅùÑÈä, åÇéÌÄùÒÀøÀôåÌ àÉúÈí ùÑÈí.
|
12 Todos los hombres valientes se levantaron, y anduvieron toda aquella noche, y quitaron el cuerpo de Saúl y los cuerpos de sus hijos del muro de Beth-san; y viniendo á Jabes, quemáronlos allí.
|
éâ åÇéÌÄ÷ÀçåÌ, àÆú-òÇöÀîÉúÅéäÆí, åÇéÌÄ÷ÀáÌÀøåÌ úÇçÇú-äÈàÆùÑÆì, áÌÀéÈáÅùÑÈä; åÇéÌÈöËîåÌ, ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí. {ô}
|
13 Y tomando sus huesos, sepultáronlos debajo de un árbol en Jabes, y ayunaron siete días.
|
|
|
|