à åÇéÌÅìÆêÀ øÀçÇáÀòÈí, ùÑÀëÆí: ëÌÄé ùÑÀëÆí áÌÈà ëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, ìÀäÇîÀìÄéêÀ àÉúåÉ.
|
1 Y FUÉ Roboam á Sichêm; porque todo Israel había venido á Sichêm para hacerlo rey.
|
á åÇéÀäÄé ëÌÄùÑÀîÉòÇ éÈøÈáÀòÈí áÌÆï-ðÀáÈè, åÀäåÌà òåÉãÆðÌåÌ áÀîÄöÀøÇéÄí, àÂùÑÆø áÌÈøÇç, îÄôÌÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä; åÇéÌÅùÑÆá éÈøÈáÀòÈí, áÌÀîÄöÀøÈéÄí.
|
2 Y aconteció, que como lo oyó Jeroboam hijo de Nabat, que estaba en Egipto, porque había huído de delante del rey Salomón, y habitaba en Egipto;
|
â åÇéÌÄùÑÀìÀçåÌ, åÇéÌÄ÷ÀøÀàåÌ-ìåÉ, åéáàå (åÇéÌÈáÉà) éÈøÈáÀòÈí, åÀëÈì-÷ÀäÇì éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÀãÇáÌÀøåÌ, àÆì-øÀçÇáÀòÈí ìÅàîÉø.
|
3 Enviaron y llamáronle. Vino pues Jeroboam y toda la congregación de Israel, y hablaron á Roboam, diciendo:
|
ã àÈáÄéêÈ, äÄ÷ÀùÑÈä àÆú-òËìÌÅðåÌ; åÀàÇúÌÈä òÇúÌÈä äÈ÷Åì îÅòÂáÉãÇú àÈáÄéêÈ äÇ÷ÌÈùÑÈä, åÌîÅòËìÌåÉ äÇëÌÈáÅã àÂùÑÆø-ðÈúÇï òÈìÅéðåÌ--åÀðÇòÇáÀãÆêÌÈ.
|
4 Tu padre agravó nuestro yugo, mas ahora tú disminuye algo de la dura servidumbre de tu padre, y del yugo pesado que puso sobre nosotros, y te serviremos.
|
ä åÇéÌÉàîÆø àÂìÅéäÆí, ìÀëåÌ-òÉã ùÑÀìÉùÑÈä éÈîÄéí--åÀùÑåÌáåÌ àÅìÈé; åÇéÌÅìÀëåÌ, äÈòÈí.
|
5 Y él les dijo: Idos, y de aquí á tres días volved á mí. Y el pueblo se fué.
|
å åÇéÌÄåÌÈòÇõ äÇîÌÆìÆêÀ øÀçÇáÀòÈí, àÆú-äÇæÌÀ÷ÅðÄéí àÂùÑÆø-äÈéåÌ òÉîÀãÄéí àÆú-ôÌÀðÅé ùÑÀìÉîÉä àÈáÄéå, áÌÄäÀéÉúåÉ çÇé, ìÅàîÉø: àÅéêÀ àÇúÌÆí ðåÉòÈöÄéí, ìÀäÈùÑÄéá àÆú-äÈòÈí-äÇæÌÆä ãÌÈáÈø.
|
6 Entonces el rey Roboam tomó consejo con los ancianos que habían estado delante de Salomón su padre cuando vivía, y dijo: ¿Cómo aconsejáis vosotros que responda á este pueblo?
|
æ åéãáø (åÇéÀãÇáÌÀøåÌ) àÅìÈéå ìÅàîÉø, àÄí-äÇéÌåÉí úÌÄäÀéÆä-òÆáÆã ìÈòÈí äÇæÌÆä åÇòÂáÇãÀúÌÈí, åÇòÂðÄéúÈí, åÀãÄáÌÇøÀúÌÈ àÂìÅéäÆí ãÌÀáÈøÄéí èåÉáÄéí--åÀäÈéåÌ ìÀêÈ òÂáÈãÄéí, ëÌÈì-äÇéÌÈîÄéí.
|
7 Y ellos le hablaron, diciendo: Si tú fueres hoy siervo de este pueblo, y lo sirvieres, y respondiéndole buenas palabras les hablares, ellos te servirán para siempre.
|
ç åÇéÌÇòÂæÉá àÆú-òÂöÇú äÇæÌÀ÷ÅðÄéí, àÂùÑÆø éÀòÈöËäåÌ; åÇéÌÄåÌÈòÇõ, àÆú-äÇéÀìÈãÄéí àÂùÑÆø âÌÈãÀìåÌ àÄúÌåÉ, àÂùÑÆø äÈòÉîÀãÄéí, ìÀôÈðÈéå.
|
8 Mas él, dejado el consejo de los viejos que ellos le habían dado, tomó consejo con los mancebos que se habían criado con él, y estaban delante de él.
|
è åÇéÌÉàîÆø àÂìÅéäÆí, îÈä àÇúÌÆí ðåÉòÈöÄéí, åÀðÈùÑÄéá ãÌÈáÈø, àÆú-äÈòÈí äÇæÌÆä--àÂùÑÆø ãÌÄáÌÀøåÌ àÅìÇé, ìÅàîÉø, äÈ÷Åì îÄï-äÈòÉì, àÂùÑÆø-ðÈúÇï àÈáÄéêÈ òÈìÅéðåÌ.
|
9 Y díjoles: ¿Cómo aconsejáis vosotros que respondamos á este pueblo, que me ha hablado, diciendo: Disminuye algo del yugo que tu padre puso sobre nosotros?
|
é åÇéÀãÇáÌÀøåÌ àÅìÈéå, äÇéÀìÈãÄéí àÂùÑÆø âÌÈãÀìåÌ àÄúÌåÉ ìÅàîÉø, ëÌÉä-úÉàîÇø ìÈòÈí äÇæÌÆä àÂùÑÆø ãÌÄáÌÀøåÌ àÅìÆéêÈ ìÅàîÉø àÈáÄéêÈ äÄëÀáÌÄéã àÆú-òËìÌÅðåÌ, åÀàÇúÌÈä äÈ÷Åì îÅòÈìÅéðåÌ: ëÌÉä úÌÀãÇáÌÅø àÂìÅéäÆí, ÷ÈèÈðÌÄé òÈáÈä îÄîÌÈúÀðÅé àÈáÄé.
|
10 Entonces los mancebos que se habían criado con él, le respondieron, diciendo: Así hablarás á este pueblo que te ha dicho estas palabras: Tu padre agravó nuestro yugo; mas tú disminúyenos algo: así les hablarás: El menor dedo de los míos es más grueso que los lomos de mi padre.
|
éà åÀòÇúÌÈä, àÈáÄé äÆòÀîÄéñ òÂìÅéëÆí òÉì ëÌÈáÅã, åÇàÂðÄé, àåÉñÄéó òÇì-òËìÌÀëÆí; àÈáÄé, éÄñÌÇø àÆúÀëÆí áÌÇùÌÑåÉèÄéí, åÇàÂðÄé, àÂéÇñÌÅø àÆúÀëÆí áÌÈòÇ÷ÀøÇáÌÄéí.
|
11 Ahora pues, mi padre os cargó de pesado yugo, mas yo añadiré á vuestro yugo; mi padre os hirió con azotes, mas yo os heriré con escorpiones.
|
éá åÇéÌÈáåÉ éÈøÈáÀòÈí åÀëÈì-äÈòÈí àÆì-øÀçÇáÀòÈí, áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀìÄéùÑÄé, ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø äÇîÌÆìÆêÀ ìÅàîÉø, ùÑåÌáåÌ àÅìÇé áÌÇéÌåÉí äÇùÌÑÀìÄéùÑÄé.
|
12 Y al tercer día vino Jeroboam con todo el pueblo á Roboam; según el rey lo había mandado, diciendo: Volved á mí al tercer día.
|
éâ åÇéÌÇòÇï äÇîÌÆìÆêÀ àÆú-äÈòÈí, ÷ÈùÑÈä; åÇéÌÇòÂæÉá àÆú-òÂöÇú äÇæÌÀ÷ÅðÄéí, àÂùÑÆø éÀòÈöËäåÌ.
|
13 Y el rey respondió al pueblo duramente, dejado el consejo de los ancianos que ellos le habían dado;
|
éã åÇéÀãÇáÌÅø àÂìÅéäÆí, ëÌÇòÂöÇú äÇéÀìÈãÄéí ìÅàîÉø, àÈáÄé äÄëÀáÌÄéã àÆú-òËìÌÀëÆí, åÇàÂðÄé àÉñÄéó òÇì-òËìÌÀëÆí; àÈáÄé, éÄñÌÇø àÆúÀëÆí áÌÇùÌÑåÉèÄéí, åÇàÂðÄé, àÂéÇñÌÅø àÆúÀëÆí áÌÈòÇ÷ÀøÇáÌÄéí.
|
14 Y hablóles conforme al consejo de los mancebos, diciendo: Mi padre agravó vuestro yugo, pero yo añadiré á vuestro yugo; mi padre os hirió con azotes, mas yo os heriré con escorpiones.
|
èå åÀìÉà-ùÑÈîÇò äÇîÌÆìÆêÀ, àÆì-äÈòÈí: ëÌÄé-äÈéÀúÈä ñÄáÌÈä, îÅòÄí éÀäåÈä, ìÀîÇòÇï äÈ÷Äéí àÆú-ãÌÀáÈøåÉ àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä áÌÀéÇã àÂçÄéÌÈä äÇùÌÑÄéìÉðÄé, àÆì-éÈøÈáÀòÈí áÌÆï-ðÀáÈè.
|
15 Y no oyó el rey al pueblo; porque era ordenación de Jehová, para confirmar su palabra, que Jehová había hablado por medio de Ahías Silonita á Jeroboam hijo de Nabat.
|
èæ åÇéÌÇøÀà ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, ëÌÄé ìÉà-ùÑÈîÇò äÇîÌÆìÆêÀ àÂìÅäÆí, åÇéÌÈùÑÄáåÌ äÈòÈí àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÈáÈø ìÅàîÉø îÇä-ìÌÈðåÌ çÅìÆ÷ áÌÀãÈåÄã åÀìÉà-ðÇçÂìÈä áÌÀáÆï-éÄùÑÇé ìÀàÉäÈìÆéêÈ éÄùÒÀøÈàÅì, òÇúÌÈä øÀàÅä áÅéúÀêÈ ãÌÈåÄã; åÇéÌÅìÆêÀ éÄùÒÀøÈàÅì, ìÀàÉäÈìÈéå.
|
16 Y cuando todo el pueblo vió que el rey no les había oído, respondióle estas palabras, diciendo: ¿Qué parte tenemos nosotros con David? No tenemos heredad en el hijo de Isaí. ¡Israel, á tus estancias! ¡Provee ahora en tu casa, David! Entonces Israel se fué á sus estancias.
|
éæ åÌáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, äÇéÌÉùÑÀáÄéí áÌÀòÈøÅé éÀäåÌãÈä--åÇéÌÄîÀìÉêÀ òÂìÅéäÆí, øÀçÇáÀòÈí. {ô}
|
17 Mas reinó Roboam sobre los hijos de Israel que moraban en las ciudades de Judá.
|
éç åÇéÌÄùÑÀìÇç äÇîÌÆìÆêÀ øÀçÇáÀòÈí, àÆú-àÂãÉøÈí àÂùÑÆø òÇì-äÇîÌÇñ, åÇéÌÄøÀâÌÀîåÌ ëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì áÌåÉ àÆáÆï, åÇéÌÈîÉú; åÀäÇîÌÆìÆêÀ øÀçÇáÀòÈí, äÄúÀàÇîÌÅõ ìÇòÂìåÉú áÌÇîÌÆøÀëÌÈáÈä, ìÈðåÌñ, éÀøåÌùÑÈìÈÄí.
|
18 Y el rey Roboam envió á Adoram, que estaba sobre los tributos; pero apedreóle todo Israel, y murió. Entonces el rey Roboam se esforzó á subir en un carro, y huir á Jerusalem.
|
éè åÇéÌÄôÀùÑÀòåÌ éÄùÒÀøÈàÅì áÌÀáÅéú ãÌÈåÄã, òÇã äÇéÌåÉí äÇæÌÆä. {ñ}
|
19 Así se apartó Israel de la casa de David hasta hoy.
|
ë åÇéÀäÄé ëÌÄùÑÀîÉòÇ ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì, ëÌÄé-ùÑÈá éÈøÈáÀòÈí, åÇéÌÄùÑÀìÀçåÌ åÇéÌÄ÷ÀøÀàåÌ àÉúåÉ àÆì-äÈòÅãÈä, åÇéÌÇîÀìÄéëåÌ àÉúåÉ òÇì-ëÌÈì-éÄùÒÀøÈàÅì: ìÉà äÈéÈä àÇçÂøÅé áÅéú-ãÌÈåÄã, æåÌìÈúÄé ùÑÅáÆè-éÀäåÌãÈä ìÀáÇãÌåÉ.
|
20 Y aconteció, que oyendo todo Israel que Jeroboam había vuelto, enviaron y llamáronle á la congregación, é hiciéronle rey sobre todo Israel, sin quedar tribu alguna que siguiese la casa de David, sino sólo la tribu de Judá.
|
ëà åéáàå (åÇéÌÈáÉà) øÀçÇáÀòÈí, éÀøåÌùÑÈìÇÄí, åÇéÌÇ÷ÀäÅì àÆú-ëÌÈì-áÌÅéú éÀäåÌãÈä åÀàÆú-ùÑÅáÆè áÌÄðÀéÈîÄï îÅàÈä åÌùÑÀîÉðÄéí àÆìÆó áÌÈçåÌø, òÉùÒÅä îÄìÀçÈîÈä--ìÀäÄìÌÈçÅí, òÄí-áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì, ìÀäÈùÑÄéá àÆú-äÇîÌÀìåÌëÈä, ìÄøÀçÇáÀòÈí áÌÆï-ùÑÀìÉîÉä. {ô}
|
21 Y como Roboam vino á Jerusalem, juntó toda la casa de Judá y la tribu de Benjamín, ciento y ochenta mil hombres escogidos de guerra, para hacer guerra á la casa de Israel, y reducir el reino á Roboam hijo de Salomón.
|
ëá åÇéÀäÄé ãÌÀáÇø äÈàÁìÉäÄéí, àÆì-ùÑÀîÇòÀéÈä àÄéùÑ-äÈàÁìÉäÄéí ìÅàîÉø.
|
22 Mas fué palabra de Jehová á Semeías varón de Dios, diciendo:
|
ëâ àÁîÉø, àÆì-øÀçÇáÀòÈí áÌÆï-ùÑÀìÉîÉä îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä, åÀàÆì-ëÌÈì-áÌÅéú éÀäåÌãÈä, åÌáÄðÀéÈîÄéï; åÀéÆúÆø äÈòÈí, ìÅàîÉø.
|
23 Habla á Roboam hijo de Salomón, rey de Judá, y á toda la casa de Judá y de Benjamín, y á los demás del pueblo, diciendo:
|
ëã ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä ìÉà-úÇòÂìåÌ åÀìÉà-úÄìÌÈçÂîåÌï òÄí-àÂçÅéëÆí áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, ùÑåÌáåÌ àÄéùÑ ìÀáÅéúåÉ--ëÌÄé îÅàÄúÌÄé ðÄäÀéÈä, äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä; åÇéÌÄùÑÀîÀòåÌ àÆú-ãÌÀáÇø éÀäåÈä, åÇéÌÈùÑËáåÌ ìÈìÆëÆú ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä. {ñ}
|
24 Así ha dicho Jehová: No vayáis, ni peleéis contra vuestros hermanos los hijos de Israel; volveos cada uno á su casa; porque este negocio yo lo he hecho. Y ellos oyeron la palabra de Dios, y volviéronse, y fuéronse, conforme á la palabra de Jehová.
|
ëä åÇéÌÄáÆï éÈøÈáÀòÈí àÆú-ùÑÀëÆí áÌÀäÇø àÆôÀøÇéÄí, åÇéÌÅùÑÆá áÌÈäÌ; åÇéÌÅöÅà îÄùÌÑÈí, åÇéÌÄáÆï àÆú-ôÌÀðåÌàÅì.
|
25 Y reedificó Jeroboam á Sichêm en el monte de Ephraim, y habitó en ella; y saliendo de allí, reedificó á Penuel.
|
ëå åÇéÌÉàîÆø éÈøÈáÀòÈí, áÌÀìÄáÌåÉ: òÇúÌÈä úÌÈùÑåÌá äÇîÌÇîÀìÈëÈä, ìÀáÅéú ãÌÈåÄã.
|
26 Y dijo Jeroboam en su corazón: Ahora se volverá el reino á la casa de David,
|
ëæ àÄí-éÇòÂìÆä äÈòÈí äÇæÌÆä, ìÇòÂùÒåÉú æÀáÈçÄéí áÌÀáÅéú-éÀäåÈä áÌÄéøåÌùÑÈìÇÄí, åÀùÑÈá ìÅá äÈòÈí äÇæÌÆä àÆì-àÂãÉðÅéäÆí, àÆì-øÀçÇáÀòÈí îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä; åÇäÂøÈâËðÄé, åÀùÑÈáåÌ àÆì-øÀçÇáÀòÈí îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä.
|
27 Si este pueblo subiere á sacrificar á la casa de Jehová en Jerusalem: porque el corazón de este pueblo se convertirá á su señor Roboam rey de Judá, y me matarán á mí, y se tornarán á Roboam rey de Judá.
|
ëç åÇéÌÄåÌÈòÇõ äÇîÌÆìÆêÀ--åÇéÌÇòÇùÒ, ùÑÀðÅé òÆâÀìÅé æÈäÈá; åÇéÌÉàîÆø àÂìÅäÆí, øÇá-ìÈëÆí îÅòÂìåÉú éÀøåÌùÑÈìÇÄí--äÄðÌÅä àÁìÉäÆéêÈ éÄùÒÀøÈàÅì, àÂùÑÆø äÆòÁìåÌêÈ îÅàÆøÆõ îÄöÀøÈéÄí.
|
28 Y habido consejo, hizo el rey dos becerros de oro, y dijo al pueblo: Harto habéis subido á Jerusalem: he aquí tus dioses, oh Israel, que te hicieron subir de la tierra de Egipto.
|
ëè åÇéÌÈùÒÆí àÆú-äÈàÆçÈã, áÌÀáÅéú-àÅì; åÀàÆú-äÈàÆçÈã, ðÈúÇï áÌÀãÈï.
|
29 Y puso el uno en Beth-el, y el otro puso en Dan.
|
ì åÇéÀäÄé äÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä, ìÀçÇèÌÈàú; åÇéÌÅìÀëåÌ äÈòÈí ìÄôÀðÅé äÈàÆçÈã, òÇã-ãÌÈï.
|
30 Y esto fué ocasión de pecado; porque el pueblo iba á adorar delante del uno, hasta Dan.
|
ìà åÇéÌÇòÇùÒ, àÆú-áÌÅéú áÌÈîåÉú; åÇéÌÇòÇùÒ ëÌÉäÂðÄéí îÄ÷ÀöåÉú äÈòÈí, àÂùÑÆø ìÉà-äÈéåÌ îÄáÌÀðÅé ìÅåÄé.
|
31 Hizo también casa de altos, é hizo sacerdotes de la clase del pueblo, que no eran de los hijos de Leví.
|
ìá åÇéÌÇòÇùÒ éÈøÈáÀòÈí çÈâ áÌÇçÉãÆùÑ äÇùÌÑÀîÄéðÄé áÇçÂîÄùÌÑÈä-òÈùÒÈø éåÉí ìÇçÉãÆùÑ ëÌÆçÈâ àÂùÑÆø áÌÄéäåÌãÈä, åÇéÌÇòÇì òÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ--ëÌÅï òÈùÒÈä áÌÀáÅéú-àÅì, ìÀæÇáÌÅçÇ ìÈòÂâÈìÄéí àÂùÑÆø-òÈùÒÈä; åÀäÆòÁîÄéã áÌÀáÅéú àÅì, àÆú-ëÌÉäÂðÅé äÇáÌÈîåÉú àÂùÑÆø òÈùÒÈä.
|
32 Entonces instituyó Jeroboam solemnidad en el mes octavo, á los quince del mes, conforme á la solemnidad que se celebraba en Judá; y sacrificó sobre altar. Así hizo en Beth-el, sacrificando á los becerros que había hecho. Ordenó también en Beth-el sacerdotes de los altos que él había fabricado.
|
ìâ åÇéÌÇòÇì òÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ àÂùÑÆø-òÈùÒÈä áÌÀáÅéú-àÅì, áÌÇçÂîÄùÌÑÈä òÈùÒÈø éåÉí áÌÇçÉãÆùÑ äÇùÌÑÀîÄéðÄé--áÌÇçÉãÆùÑ, àÂùÑÆø-áÌÈãÈà îìáã (îÄìÌÄáÌåÉ); åÇéÌÇòÇùÒ çÈâ ìÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÇéÌÇòÇì òÇì-äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ ìÀäÇ÷ÀèÄéø. {ô}
|
33 Sacrificó pues sobre el altar que él había hecho en Beth-el, á los quince del mes octavo, el mes que él había inventado de su corazón; é hizo fiesta á los hijos de Israel, y subió al altar para quemar perfumes.
|
|
|
|