à åÇéÀäÄé ãÀáÇø-éÀäåÈä àÆì-éÅäåÌà áÆï-çÂðÈðÄé, òÇì-áÌÇòÀùÑÈà ìÅàîÉø.
|
1 Y FUÉ palabra de Jehová á Jehú hijo de Hanani contra Baasa, diciendo:
|
á éÇòÇï, àÂùÑÆø äÂøÄéîÉúÄéêÈ îÄï-äÆòÈôÈø, åÈàÆúÌÆðÀêÈ ðÈâÄéã, òÇì òÇîÌÄé éÄùÒÀøÈàÅì; åÇúÌÅìÆêÀ áÌÀãÆøÆêÀ éÈøÈáÀòÈí, åÇúÌÇçÂèÄà àÆú-òÇîÌÄé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÀäÇëÀòÄéñÅðÄé, áÌÀçÇèÌÉàúÈí.
|
2 Pues que yo te levanté del polvo, y te puse por príncipe sobre mi pueblo Israel, y tú has andado en el camino de Jeroboam, y has hecho pecar á mi pueblo Israel, provocándome á ira con sus pecados;
|
â äÄðÀðÄé îÇáÀòÄéø àÇçÂøÅé áÇòÀùÑÈà, åÀàÇçÂøÅé áÅéúåÉ; åÀðÈúÇúÌÄé, àÆú-áÌÅéúÀêÈ, ëÌÀáÅéú, éÈøÈáÀòÈí áÌÆï-ðÀáÈè.
|
3 He aquí yo barreré la posteridad de Baasa, y la posteridad de su casa: y pondré tu casa como la casa de Jeroboam hijo de Nabat.
|
ã äÇîÌÅú ìÀáÇòÀùÑÈà áÌÈòÄéø, éÉàëÀìåÌ äÇëÌÀìÈáÄéí; åÀäÇîÌÅú ìåÉ áÌÇùÌÒÈãÆä, éÉàëÀìåÌ òåÉó äÇùÌÑÈîÈéÄí.
|
4 El que de Baasa fuere muerto en la ciudad, le comerán los perros; y el que de él fuere muerto en el campo, comerlo han las aves del cielo.
|
ä åÀéÆúÆø ãÌÄáÀøÅé áÇòÀùÑÈà åÇàÂùÑÆø òÈùÒÈä, åÌâÀáåÌøÈúåÉ: äÂìÉà-äÅí ëÌÀúåÌáÄéí, òÇì-ñÅôÆø ãÌÄáÀøÅé äÇéÌÈîÄéí--ìÀîÇìÀëÅé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
5 Lo demás de los hechos de Baasa, y las cosas que hizo, y su fortaleza, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
|
å åÇéÌÄùÑÀëÌÇá áÌÇòÀùÑÈà òÄí-àÂáÉúÈéå, åÇéÌÄ÷ÌÈáÅø áÌÀúÄøÀöÈä; åÇéÌÄîÀìÉêÀ àÅìÈä áÀðåÉ, úÌÇçÀúÌÈéå.
|
6 Y durmió Baasa con sus padres, y fué sepultado en Thirsa; y reinó en su lugar Ela su hijo.
|
æ åÀâÇí áÌÀéÇã-éÅäåÌà áÆï-çÂðÈðÄé äÇðÌÈáÄéà, ãÌÀáÇø-éÀäåÈä äÈéÈä àÆì-áÌÇòÀùÑÈà åÀàÆì-áÌÅéúåÉ åÀòÇì ëÌÈì-äÈøÈòÈä àÂùÑÆø-òÈùÒÈä áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä ìÀäÇëÀòÄéñåÉ áÌÀîÇòÂùÒÅä éÈãÈéå, ìÄäÀéåÉú, ëÌÀáÅéú éÈøÈáÀòÈí; åÀòÇì àÂùÑÆø-äÄëÌÈä, àÉúåÉ. {ô}
|
7 Empero la palabra de Jehová por mano de Jehú profeta, hijo de Hanani, había sido contra Baasa y también contra su casa, con motivo de todo lo malo que hizo á los ojos de Jehová, provocándole á ira con las obras de sus manos, para que fuese hecha como la casa de Jeroboam; y porque lo había herido.
|
ç áÌÄùÑÀðÇú òÆùÒÀøÄéí åÈùÑÅùÑ ùÑÈðÈä, ìÀàÈñÈà îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä: îÈìÇêÀ àÅìÈä áÆï-áÌÇòÀùÑÈà òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÀúÄøÀöÈä--ùÑÀðÈúÈéÄí.
|
8 En el año veintiséis de Asa rey de Judá, comenzó á reinar Ela hijo de Baasa sobre Israel en Thirsa; y reinó dos años.
|
è åÇéÌÄ÷ÀùÑÉø òÈìÈéå òÇáÀãÌåÉ æÄîÀøÄé, ùÒÇø îÇçÂöÄéú äÈøÈëÆá; åÀäåÌà áÀúÄøÀöÈä, ùÑÉúÆä ùÑÄëÌåÉø, áÌÅéú àÇøÀöÈà, àÂùÑÆø òÇì-äÇáÌÇéÄú áÌÀúÄøÀöÈä.
|
9 E hizo conjuración contra él su siervo Zimri, comandante de la mitad de los carros. Y estando él en Thirsa, bebiendo y embriagado en casa de Arsa su mayordomo en Thirsa,
|
é åÇéÌÈáÉà æÄîÀøÄé, åÇéÌÇëÌÅäåÌ åÇéÀîÄéúÅäåÌ, áÌÄùÑÀðÇú òÆùÒÀøÄéí åÈùÑÆáÇò, ìÀàÈñÈà îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä; åÇéÌÄîÀìÉêÀ, úÌÇçÀúÌÈéå.
|
10 Vino Zimri, y lo hirió y mató, en el año veintisiete de Asa rey de Judá; y reinó en lugar suyo.
|
éà åÇéÀäÄé áÀîÈìÀëåÉ ëÌÀùÑÄáÀúÌåÉ òÇì-ëÌÄñÀàåÉ, äÄëÌÈä àÆú-ëÌÈì-áÌÅéú áÌÇòÀùÑÈà--ìÉà-äÄùÑÀàÄéø ìåÉ, îÇùÑÀúÌÄéï áÌÀ÷Äéø; åÀâÉàÂìÈéå, åÀøÅòÅäåÌ.
|
11 Y luego que llegó á reinar y estuvo sentado en su trono, hirió toda la casa de Baasa, sin dejar en ella meante á la pared, ni sus parientes ni amigos.
|
éá åÇéÌÇùÑÀîÅã æÄîÀøÄé, àÅú ëÌÈì-áÌÅéú áÌÇòÀùÑÈà, ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø àÆì-áÌÇòÀùÑÈà, áÌÀéÇã éÅäåÌà äÇðÌÈáÄéà.
|
12 Así rayó Zimri toda la casa de Baasa, conforme á la palabra de Jehová, que había proferido contra Baasa por medio del profeta Jehú;
|
éâ àÆì ëÌÈì-çÇèÌÉàåú áÌÇòÀùÑÈà, åÀçÇèÌÉàåú àÅìÈä áÀðåÉ--àÂùÑÆø çÈèÀàåÌ, åÇàÂùÑÆø äÆçÁèÄéàåÌ àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì, ìÀäÇëÀòÄéñ àÆú-éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÀäÇáÀìÅéäÆí.
|
13 Por todos los pecados de Baasa, y los pecados de Ela su hijo, con que ellos pecaron é hicieron pecar á Israel, provocando á enojo á Jehová Dios de Israel con sus vanidades.
|
éã åÀéÆúÆø ãÌÄáÀøÅé àÅìÈä, åÀëÈì-àÂùÑÆø òÈùÒÈä: äÂìåÉà-äÅí ëÌÀúåÌáÄéí, òÇì-ñÅôÆø ãÌÄáÀøÅé äÇéÌÈîÄéí--ìÀîÇìÀëÅé éÄùÒÀøÈàÅì. {ô}
|
14 Los demás hechos de Ela, y todas las cosas que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
|
èå áÌÄùÑÀðÇú òÆùÒÀøÄéí åÈùÑÆáÇò ùÑÈðÈä, ìÀàÈñÈà îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä, îÈìÇêÀ æÄîÀøÄé ùÑÄáÀòÇú éÈîÄéí, áÌÀúÄøÀöÈä; åÀäÈòÈí çÉðÄéí, òÇì-âÌÄáÌÀúåÉï àÂùÑÆø ìÇôÌÀìÄùÑÀúÌÄéí.
|
15 En el año veintisiete de Asa rey de Judá, comenzó á reinar Zimri, y reinó siete días en Thirsa; y el pueblo había asentado campo sobre Gibbethón, ciudad de los Filisteos.
|
èæ åÇéÌÄùÑÀîÇò äÈòÈí, äÇçÉðÄéí ìÅàîÉø, ÷ÈùÑÇø æÄîÀøÄé, åÀâÇí äÄëÌÈä àÆú-äÇîÌÆìÆêÀ; åÇéÌÇîÀìÄëåÌ ëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì àÆú-òÈîÀøÄé ùÒÇø-öÈáÈà òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà--áÌÇîÌÇçÂðÆä.
|
16 Y el pueblo que estaba en el campo oyó decir: Zimri ha hecho conjuración, y ha muerto al rey. Entonces todo Israel levantó el mismo día por rey sobre Israel á Omri, general del ejército, en el campo.
|
éæ åÇéÌÇòÂìÆä òÈîÀøÄé åÀëÈì-éÄùÒÀøÈàÅì òÄîÌåÉ, îÄâÌÄáÌÀúåÉï; åÇéÌÈöËøåÌ, òÇì-úÌÄøÀöÈä.
|
17 Y subió Omri de Gibbethón, y con él todo Israel, y cercaron á Thirsa.
|
éç åÇéÀäÄé ëÌÄøÀàåÉú æÄîÀøÄé, ëÌÄé-ðÄìÀëÌÀãÈä äÈòÄéø, åÇéÌÈáÉà, àÆì-àÇøÀîåÉï áÌÅéú-äÇîÌÆìÆêÀ; åÇéÌÄùÒÀøÉó òÈìÈéå àÆú-áÌÅéú-îÆìÆêÀ áÌÈàÅùÑ, åÇéÌÈîÉú.
|
18 Mas viendo Zimri tomada la ciudad, metióse en el palacio de la casa real, y pegó fuego á la casa consigo: así murió.
|
éè òÇì-çÇèÌÉàúÈéå àÂùÑÆø çÈèÈà, ìÇòÂùÒåÉú äÈøÇò áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä--ìÈìÆëÆú, áÌÀãÆøÆêÀ éÈøÈáÀòÈí, åÌáÀçÇèÌÈàúåÉ àÂùÑÆø òÈùÒÈä, ìÀäÇçÂèÄéà àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì.
|
19 Por sus pecados que él había cometido, haciendo lo malo á los ojos de Jehová, y andando en los caminos de Jeroboam, y en su pecado que cometió, haciendo pecar á Israel.
|
ë åÀéÆúÆø ãÌÄáÀøÅé æÄîÀøÄé, åÀ÷ÄùÑÀøåÉ àÂùÑÆø ÷ÈùÑÈø: äÂìÉà-äÅí ëÌÀúåÌáÄéí, òÇì-ñÅôÆø ãÌÄáÀøÅé äÇéÌÈîÄéí--ìÀîÇìÀëÅé éÄùÒÀøÈàÅì. {ô}
|
20 Los demás hechos de Zimri, y su conspiración que formó, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
|
ëà àÈæ éÅçÈìÅ÷ äÈòÈí éÄùÒÀøÈàÅì, ìÇçÅöÄé: çÂöÄé äÈòÈí äÈéÈä àÇçÂøÅé úÄáÀðÄé áÆï-âÌÄéðÇú, ìÀäÇîÀìÄéëåÉ, åÀäÇçÂöÄé, àÇçÂøÅé òÈîÀøÄé.
|
21 Entonces el pueblo de Israel fué dividido en dos partes: la mitad del pueblo seguía á Thibni hijo de Gineth, para hacerlo rey: y la otra mitad seguía á Omri.
|
ëá åÇéÌÆçÁæÇ÷ äÈòÈí, àÂùÑÆø àÇçÂøÅé òÈîÀøÄé, àÆú-äÈòÈí, àÂùÑÆø àÇçÂøÅé úÌÄáÀðÄé áÆï-âÌÄéðÇú; åÇéÌÈîÈú úÌÄáÀðÄé, åÇéÌÄîÀìÉêÀ òÈîÀøÄé. {ô}
|
22 Mas el pueblo que seguía á Omri, pudo más que el que seguía á Thibni hijo de Gineth; y Thibni murió, y Omri fué rey.
|
ëâ áÌÄùÑÀðÇú ùÑÀìÉùÑÄéí åÀàÇçÇú ùÑÈðÈä, ìÀàÈñÈà îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä, îÈìÇêÀ òÈîÀøÄé òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì, ùÑÀúÌÅéí òÆùÒÀøÅä ùÑÈðÈä; áÌÀúÄøÀöÈä, îÈìÇêÀ ùÑÅùÑ-ùÑÈðÄéí.
|
23 En el año treinta y uno de Asa rey de Judá, comenzó á reinar Omri sobre Israel, y reinó doce años: en Thirsa reinó seis años.
|
ëã åÇéÌÄ÷Æï àÆú-äÈäÈø ùÑÉîÀøåÉï, îÅàÆú ùÑÆîÆø--áÌÀëÄëÌÀøÇéÄí ëÌÈñÆó; åÇéÌÄáÆï, àÆú-äÈäÈø, åÇéÌÄ÷ÀøÈà àÆú-ùÑÅí äÈòÄéø àÂùÑÆø áÌÈðÈä, òÇì ùÑÆí-ùÑÆîÆø àÂãÉðÅé äÈäÈø ùÑÉîÀøåÉï.
|
24 Y compró él de Semer el monte de Samaria por dos talentos de plata, y edificó en el monte: y llamó el nombre de la ciudad que edificó, Samaria, del nombre de Semer, señor que fué de aquel monte.
|
ëä åÇéÌÇòÂùÒÆä òÈîÀøÄé äÈøÇò, áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä; åÇéÌÈøÇò, îÄëÌÉì àÂùÑÆø ìÀôÈðÈéå.
|
25 Y Omri hizo lo malo á los ojos de Jehová, é hizo peor que todos los que habían sido antes de él:
|
ëå åÇéÌÅìÆêÀ, áÌÀëÈì-ãÌÆøÆêÀ éÈøÈáÀòÈí áÌÆï-ðÀáÈè, åáçèàúéå (åÌáÀçÇèÌÈàúåÉ), àÂùÑÆø äÆçÁèÄéà àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì: ìÀäÇëÀòÄéñ, àÆú-éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì--áÌÀäÇáÀìÅéäÆí.
|
26 Pues anduvo en todos los caminos de Jeroboam hijo de Nabat, y en su pecado con que hizo pecar á Israel, provocando á ira á Jehová Dios de Israel con sus ídolos.
|
ëæ åÀéÆúÆø ãÌÄáÀøÅé òÈîÀøÄé àÂùÑÆø òÈùÒÈä, åÌâÀáåÌøÈúåÉ àÂùÑÆø òÈùÒÈä: äÂìÉà-äÅí ëÌÀúåÌáÄéí, òÇì-ñÅôÆø ãÌÄáÀøÅé äÇéÌÈîÄéí--ìÀîÇìÀëÅé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
27 Lo demás de los hechos de Omri, y todas las cosas que hizo, y sus valentías que ejecutó, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
|
ëç åÇéÌÄùÑÀëÌÇá òÈîÀøÄé òÄí-àÂáÉúÈéå, åÇéÌÄ÷ÌÈáÅø áÌÀùÑÉîÀøåÉï; åÇéÌÄîÀìÉêÀ àÇçÀàÈá áÌÀðåÉ, úÌÇçÀúÌÈéå. {ô}
|
28 Y Omri durmió con sus padres, y fué sepultado en Samaria; y reinó en lugar suyo Achâb, su hijo.
|
ëè åÀàÇçÀàÈá áÌÆï-òÈîÀøÄé, îÈìÇêÀ òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÄùÑÀðÇú ùÑÀìÉùÑÄéí åÌùÑÀîÉðÆä ùÑÈðÈä, ìÀàÈñÈà îÆìÆêÀ éÀäåÌãÈä; åÇéÌÄîÀìÉêÀ àÇçÀàÈá áÌÆï-òÈîÀøÄé òÇì-éÄùÒÀøÈàÅì, áÌÀùÑÉîÀøåÉï, òÆùÒÀøÄéí åÌùÑÀúÌÇéÄí, ùÑÈðÈä.
|
29 Y comenzó á reinar Achâb hijo de Omri sobre Israel el año treinta y ocho de Asa rey de Judá.
|
ì åÇéÌÇòÇùÒ àÇçÀàÈá áÌÆï-òÈîÀøÄé äÈøÇò, áÌÀòÅéðÅé éÀäåÈä--îÄëÌÉì, àÂùÑÆø ìÀôÈðÈéå.
|
30 Y reinó Achâb hijo de Omri sobre Israel en Samaria veintidós años. Y Achâb hijo de Omri hizo lo malo á los ojos de Jehová sobre todos los que fueron antes de él;
|
ìà åÇéÀäÄé äÂðÈ÷Åì ìÆëÀúÌåÉ, áÌÀçÇèÌÉàåú éÈøÈáÀòÈí áÌÆï-ðÀáÈè; åÇéÌÄ÷ÌÇç àÄùÌÑÈä àÆú-àÄéæÆáÆì, áÌÇú-àÆúÀáÌÇòÇì îÆìÆêÀ öÄéãÉðÄéí, åÇéÌÅìÆêÀ åÇéÌÇòÂáÉã àÆú-äÇáÌÇòÇì, åÇéÌÄùÑÀúÌÇçåÌ ìåÉ.
|
31 Porque le fué ligera cosa andar en los pecados de Jeroboam hijo de Nabat, y tomó por mujer á Jezabel hija de Ethbaal rey de los Sidonios, y fué y sirvió á Baal, y lo adoró.
|
ìá åÇéÌÈ÷Æí îÄæÀáÌÅçÇ, ìÇáÌÈòÇì, áÌÅéú äÇáÌÇòÇì, àÂùÑÆø áÌÈðÈä áÌÀùÑÉîÀøåÉï.
|
32 E hizo altar á Baal, en el templo de Baal que él edificó en Samaria.
|
ìâ åÇéÌÇòÇùÒ àÇçÀàÈá, àÆú-äÈàÂùÑÅøÈä; åÇéÌåÉñÆó àÇçÀàÈá ìÇòÂùÒåÉú, ìÀäÇëÀòÄéñ àÆú-éÀäåÈä àÁìÉäÅé éÄùÒÀøÈàÅì, îÄëÌÉì îÇìÀëÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÂùÑÆø äÈéåÌ ìÀôÈðÈéå.
|
33 Hizo también Achâb un bosque; y añadió Achâb haciendo provocar á ira á Jehová Dios de Israel, más que todos los reyes de Israel que antes de él habían sido.
|
ìã áÌÀéÈîÈéå áÌÈðÈä çÄéàÅì, áÌÅéú äÈàÁìÄé--àÆú-éÀøÄéçÉä: áÌÇàÂáÄéøÈí áÌÀëÉøåÉ éÄñÌÀãÈäÌ, åáùâéá (åÌáÄùÒÀâåÌá) öÀòÄéøåÉ äÄöÌÄéá ãÌÀìÈúÆéäÈ, ëÌÄãÀáÇø éÀäåÈä, àÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø áÌÀéÇã éÀäåÉùÑËòÇ áÌÄï-ðåÌï. {ñ}
|
34 En su tiempo Hiel de Beth-el reedificó á Jericó. En Abiram su primogénito echó el cimiento, y en Segub su hijo postrero puso sus puertas; conforme á la palabra de Jehová que había hablado por Josué hijo de Nun.
|
|
|
|