Indice

2 Crónicas 4

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

à åÇéÌÇòÇùÒ, îÄæÀáÌÇç ðÀçÉùÑÆú--òÆùÒÀøÄéí àÇîÌÈä àÈøÀëÌåÉ, åÀòÆùÒÀøÄéí àÇîÌÈä øÈçÀáÌåÉ; åÀòÆùÒÆø àÇîÌåÉú, ÷åÉîÈúåÉ.  {ñ} 1 HIZO además un altar de bronce de veinte codos de longitud, y veinte codos de anchura, y diez codos de altura.
á åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-äÇéÌÈí, îåÌöÈ÷:  òÆùÒÆø áÌÈàÇîÌÈä îÄùÌÒÀôÈúåÉ àÆì-ùÒÀôÈúåÉ òÈâåÉì ñÈáÄéá, åÀçÈîÅùÑ áÌÈàÇîÌÈä ÷åÉîÈúåÉ, åÀ÷Èå ùÑÀìÉùÑÄéí áÌÈàÇîÌÈä, éÈñÉá àÉúåÉ ñÈáÄéá. 2 También hizo un mar de fundición, el cual tenía diez codos del un borde al otro, enteramente redondo:  su altura era de cinco codos, y una línea de treinta codos lo ceñía alrededor.
â åÌãÀîåÌú áÌÀ÷ÈøÄéí úÌÇçÇú ìåÉ ñÈáÄéá ñÈáÄéá, ñåÉáÀáÄéí àÉúåÉ, òÆùÒÆø áÌÈàÇîÌÈä, îÇ÷ÌÄéôÄéí àÆú-äÇéÌÈí ñÈáÄéá:  ùÑÀðÇéÄí èåÌøÄéí äÇáÌÈ÷Èø, éÀöåÌ÷Äéí áÌÀîËöÇ÷ÀúÌåÉ. 3 Y debajo de él había figuras de bueyes que lo circundaban, diez en cada codo todo alrededor:  eran dos órdenes de bueyes fundidos juntamente con el mar.
ã òåÉîÅã òÇì-ùÑÀðÅéí òÈùÒÈø áÌÈ÷Èø, ùÑÀìÉùÑÈä ôÉðÄéí öÈôåÉðÈä åÌùÑÀìåÉùÑÈä ôÉðÄéí éÈîÌÈä åÌùÑÀìÉùÑÈä ôÌÉðÄéí ðÆâÀáÌÈä åÌùÑÀìÉùÑÈä ôÌÉðÄéí îÄæÀøÈçÈä, åÀäÇéÌÈí òÂìÅéäÆí, îÄìÀîÈòÀìÈä; åÀëÈì-àÂçÉøÅéäÆí, áÌÈéÀúÈä. 4 Y estaba asentado sobre doce bueyes, tres de los cuales miraban al septentrión, y tres al occidente, y tres al mediodía, y tres al oriente:  y el mar asentaba sobre ellos, y todas sus traseras estaban á la parte de adentro.
ä åÀòÈáÀéåÉ èÆôÇç--åÌùÒÀôÈúåÉ ëÌÀîÇòÂùÒÅä ùÒÀôÇú-ëÌåÉñ, ôÌÆøÇç ùÑåÉùÑÇðÌÈä; îÇçÂæÄé÷ áÌÇúÌÄéí, ùÑÀìÉùÑÆú àÂìÈôÄéí éÈëÄéì.  {ñ} 5 Y tenía de grueso un palmo, y el borde era de la hechura del borde de un cáliz, ó flor de lis.  Y hacía tres mil batos.
å åÇéÌÇòÇùÒ ëÌÄéÌåÉøÄéí, òÂùÒÈøÈä, åÇéÌÄúÌÅï çÂîÄùÌÑÈä îÄéÌÈîÄéï åÇçÂîÄùÌÑÈä îÄùÌÒÀîÉàåì ìÀøÈçÀöÈä áÈäÆí, àÆú-îÇòÂùÒÅä äÈòåÉìÈä éÈãÄéçåÌ áÈí; åÀäÇéÌÈí, ìÀøÈçÀöÈä ìÇëÌÉäÂðÄéí áÌåÉ.  {ñ} 6 Hizo también diez fuentes, y puso cinco á la derecha y cinco á la izquierda, para lavar y limpiar en ellas la obra del holocausto; mas el mar era para lavarse los sacerdotes en él.
æ åÇéÌÇòÇùÒ àÆú-îÀðÉøåÉú äÇæÌÈäÈá, òÆùÒÆø--ëÌÀîÄùÑÀôÌÈèÈí; åÇéÌÄúÌÅï, áÌÇäÅéëÈì, çÈîÅùÑ îÄéÌÈîÄéï, åÀçÈîÅùÑ îÄùÌÒÀîÉàåì.  {ñ} 7 Hizo asimismo diez candeleros de oro según su forma, los cuales puso en el templo, cinco á la derecha, y cinco á la izquierda.
ç åÇéÌÇòÇùÒ ùÑËìÀçÈðåÉú, òÂùÒÈøÈä, åÇéÌÇðÌÇç áÌÇäÅéëÈì, çÂîÄùÌÑÈä îÄéÌÈîÄéï åÇçÂîÄùÌÑÈä îÄùÌÒÀîÉàåì; åÇéÌÇòÇùÒ îÄæÀøÀ÷Åé æÈäÈá, îÅàÈä.  {ñ} 8 Además hizo diez mesas y púsolas en el templo, cinco á la derecha, y cinco á la izquierda:  igualmente hizo cien tazones de oro.
è åÇéÌÇòÇùÒ çÂöÇø äÇëÌÉäÂðÄéí, åÀäÈòÂæÈøÈä äÇâÌÀãåÉìÈä; åÌãÀìÈúåÉú ìÈòÂæÈøÈä åÀãÇìÀúåÉúÅéäÆí, öÄôÌÈä ðÀçÉùÑÆú. 9 A más de esto hizo el atrio de los sacerdotes, y el gran atrio, y las portadas del atrio, y cubrió las puertas de ellas de bronce.
é åÀàÆú-äÇéÌÈí, ðÈúÇï îÄëÌÆúÆó äÇéÀîÈðÄéú ÷ÅãÀîÈä--îÄîÌåÌì ðÆâÀáÌÈä. 10 Y asentó el mar al lado derecho hacia el oriente, enfrente del mediodía.
éà åÇéÌÇòÇùÒ çåÌøÈí--àÆú-äÇñÌÄéøåÉú, åÀàÆú-äÇéÌÈòÄéí åÀàÆú-äÇîÌÄæÀøÈ÷åÉú; åÇéÀëÇì çéøí (çåÌøÈí), ìÇòÂùÒåÉú àÆú-äÇîÌÀìÈàëÈä, àÂùÑÆø òÈùÒÈä ìÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä, áÌÀáÅéú äÈàÁìÉäÄéí. 11 Hizo también Hiram calderos, y palas, y tazones; y acabó Hiram la obra que hacía al rey Salomón para la casa de Dios;
éá òÇîÌåÌãÄéí ùÑÀðÇéÄí, åÀäÇâÌËìÌåÉú åÀäÇëÌÉúÈøåÉú òÇì-øÉàùÑ äÈòÇîÌåÌãÄéí ùÑÀúÌÈéÄí; åÀäÇùÌÒÀáÈëåÉú ùÑÀúÌÇéÄí--ìÀëÇñÌåÉú àÆú-ùÑÀúÌÅé âÌËìÌåÉú äÇëÌÉúÈøåÉú, àÂùÑÆø òÇì-øÉàùÑ äÈòÇîÌåÌãÄéí. 12 Dos columnas, y los cordones, los capiteles sobre las cabezas de las dos columnas, y dos redes para cubrir las dos bolas de los capiteles que estaban encima de las columnas;
éâ åÀàÆú-äÈøÄîÌåÉðÄéí àÇøÀáÌÇò îÅàåÉú, ìÄùÑÀúÌÅé äÇùÌÒÀáÈëåÉú; ùÑÀðÇéÄí èåÌøÄéí øÄîÌåÉðÄéí, ìÇùÌÒÀáÈëÈä äÈàÆçÈú--ìÀëÇñÌåÉú àÆú-ùÑÀúÌÅé âÌËìÌåÉú äÇëÌÉúÈøåÉú, àÂùÑÆø òÇì-ôÌÀðÅé äÈòÇîÌåÌãÄéí. 13 Cuatrocientas granadas en las dos redecillas, dos órdenes de granadas en cada redecilla, para que cubriesen las dos bolas de los capiteles que estaban encima de las columnas.
éã åÀàÆú-äÇîÌÀëÉðåÉú, òÈùÒÈä; åÀàÆú-äÇëÌÄéÌÉøåÉú òÈùÒÈä, òÇì-äÇîÌÀëÉðåÉú. 14 Hizo también las basas, sobre las cuales asentó las fuentes;
èå àÆú-äÇéÌÈí, àÆçÈã; åÀàÆú-äÇáÌÈ÷Èø ùÑÀðÅéí-òÈùÒÈø, úÌÇçÀúÌÈéå. 15 Un mar, y doce bueyes debajo de él:
èæ åÀàÆú-äÇñÌÄéøåÉú åÀàÆú-äÇéÌÈòÄéí åÀàÆú-äÇîÌÄæÀìÈâåÉú, åÀàÆú-ëÌÈì-ëÌÀìÅéäÆí, òÈùÒÈä çåÌøÈí àÈáÄéå ìÇîÌÆìÆêÀ ùÑÀìÉîÉä, ìÀáÅéú éÀäåÈä--ðÀçÉùÑÆú, îÈøåÌ÷. 16 Y calderos, y palas, y garfios; y todos sus enseres hizo Hiram su padre al rey Salomón para la casa de Jehová, de metal purísimo.
éæ áÌÀëÄëÌÇø äÇéÌÇøÀãÌÅï éÀöÈ÷Èí äÇîÌÆìÆêÀ, áÌÇòÂáÄé äÈàÂãÈîÈä, áÌÅéï ñËëÌåÉú, åÌáÅéï öÀøÅãÈúÈä. 17 Y fundiólos el rey en los llanos del Jordán, en tierra arcillosa, entre Suchôt y Seredat.
éç åÇéÌÇòÇùÒ ùÑÀìÉîÉä ëÌÈì-äÇëÌÅìÄéí äÈàÅìÌÆä, ìÈøÉá îÀàÉã:  ëÌÄé ìÉà ðÆçÀ÷Çø, îÄùÑÀ÷Çì äÇðÌÀçÉùÑÆú.  {ñ} 18 Y Salomón hizo todos estos vasos en grande abundancia, porque no pudo ser hallado el peso del metal.
éè åÇéÌÇòÇùÒ ùÑÀìÉîÉä--àÅú ëÌÈì-äÇëÌÅìÄéí, àÂùÑÆø áÌÅéú äÈàÁìÉäÄéí; åÀàÅú, îÄæÀáÌÇç äÇæÌÈäÈá, åÀàÆú-äÇùÌÑËìÀçÈðåÉú, åÇòÂìÅéäÆí ìÆçÆí äÇôÌÈðÄéí. 19 Así hizo Salomón todos los vasos para la casa de Dios, y el altar de oro, y las mesas sobre las cuales se ponían los panes de la proposición;
ë åÀàÆú-äÇîÌÀðÉøåÉú åÀðÅøÉúÅéäÆí, ìÀáÇòÂøÈí ëÌÇîÌÄùÑÀôÌÈè ìÄôÀðÅé äÇãÌÀáÄéø--æÈäÈá ñÈâåÌø. 20 Asimismo los candeleros y sus candilejas, de oro puro, para que las encendiesen delante del oratorio conforme á la costumbre.
ëà åÀäÇôÌÆøÇç åÀäÇðÌÅøåÉú åÀäÇîÌÆìÀ÷ÇçÇéÄí, æÈäÈá; äåÌà, îÄëÀìåÉú æÈäÈá. 21 Y las flores, y las lamparillas, y las despabiladeras se hicieron de oro, de oro perfecto;
ëá åÀäÇîÀæÇîÌÀøåÉú åÀäÇîÌÄæÀøÈ÷åÉú åÀäÇëÌÇôÌåÉú åÀäÇîÌÇçÀúÌåÉú, æÈäÈá ñÈâåÌø; åÌôÆúÇç äÇáÌÇéÄú ãÌÇìÀúåÉúÈéå äÇôÌÀðÄéîÄéÌåÉú ìÀ÷ÉãÆùÑ äÇ÷ÌÃãÈùÑÄéí, åÀãÇìÀúÅé äÇáÌÇéÄú ìÇäÅéëÈì--æÈäÈá. 22 También los platillos, y las jofainas, y las cucharas, y los incensarios, de oro puro.  Cuanto á la entrada de la casa, sus puertas interiores para el lugar santísimo, y las puertas de la casa del templo, de oro.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36