|
|
01
Havendo entre dois conjuntos habitacionais
uma janela,
se houver nela 4x4 tefaĥim ou mais que isto,
e estiver próxima ao solo dentro de 10 tefaĥim,
mesmo que a maior parte dela esteja acima de 10 e um pouco dentro do espaço dos 10 tefaĥim,
ou toda ela dentro do espaço dos 10, e um pouco dela acima,
se desejarem os moradores de ambos os complexos um único 'eruv para todos,
têm permissão para tal, e podem fazer de si próprios como se fossem um mesmo condomínio,
podendo transportar de um para outro. Mas, se quiserem, podem fazer dois 'eruvin, cada complexo habitacional para si próprio.
Sendo a medida da janela menos que quatro ou estando toda ela acima de dez, devem fazer dois 'eruvin, cada qual para si.
02
Em que caso é assim? - no caso de haver uma janela entre os dois complexos. Mas, entre casas, mesmo estando acima de 10 tefaĥim.
De modo similar, uma janela que estiver em andar superior - se quiserem - podem fazer um só 'eruv, e isto, mesmo havendo entre eles uma escadaria.
Isto, porém, se for a medida da janela 4x4. Se for janela circular,
se houver nela a possibilidade de fazer em sua circunferência a medida de 4x4,
é tida
como se fosse quadrada.
03
Um muro que se ache entre dois complexos habitacionais,
ou
monte de feno entre eles,
cuja altura seja menos que 10 tefaĥim, faz-se um 'eruv apenas, e não dois.
Se, porém tiver a altura de 10 tefaĥim ou mais,
deve-se fazer dois
'eruvin, cada qual para si.
Havendo uma escaleira de um lado e outra escaleira do outro,
são tidas como uma porta,
e se quiserem, podem fazer um único 'eruv.
Mesmo que a escaleira seja levantada e apoiada no muro,
que é o caso em que não há como subir através dela enquanto
não for puxada, sendo sua parte inferior distanciada do
muro, mesmo assim isto permite, e que façam um único 'eruv, se o desejarem.
04
Tendo o muro a espessura de 4 tefaĥim,
e fizer uma escaleira de um lado e do outro,
mesmo que sejam afastadas as escaleiras uma da outra -
caso desejem - podem fazer um único 'eruv.
Se na largura do muro não houver 4 tefaĥim,
se não houver entre as escadas 3 tefaĥim,
faz-se um 'eruv apenas; se, porém houver 3, deve-se fazer dois 'eruvin.
05
Se construir
um banco sobre outro
ao lado
do muro,
se houver no inferior
quatro,
deve diminuir. Se o inferior não tiver
quatro,
e entre ele e o superior não houver tres,
deve diminuir.
Assim, se desejarem, podem fazer um único 'eruv.
É mesma lei [aplicada] para
degraus de madeira
apoiados ao muro.
06
Um muro alto que estiver entre dois complexos,
e uma saliência
07 Se cortarem um dátil apoiando o [tronco cortado] ao topo do muro e ao solo, podem fazer um único 'eruv, se desejarem assim. Não é necessário fixá-lo à construção. De modo similar, uma escada: seu próprio peso faz com que seja parte fixa, sendo prescindível pregar à contrução. Havendo palha separando entre ambos os conjuntos habitacionais, e uma escada de um lado e outra doutro, não pode-se fazer um único 'eruv, pois não há quem possa subir por ela, posto que indispõe de apoio. Estando a escada no meio, e a palha de um e outro lado, se quiserem podem fazer dois 'eruvin.
08 Se houver uma árvore ao lado do muro, e fizer dele uma escada para o muro, se quiserem podem fazer um único 'eruv, já que a proibição de "chevut" é quem causa que não possa trepar na árvore. Se, porém, fizer de uma "acherá" uma escada para o muro, não podem fazer um único, pois é proibido trepar nela por determinação da Torá, por ser proibido todo usufruto.
09 Um muro cuja altura seja 10, e pretenderem diminuir de sua altura para que se possa fazer um único 'eruv, se houver no comprimento do local diminuído 4 tefaĥim, pode-se fazer um único 'eruv; se desmontar uma parte do muro até estar abaixo de 10, o lado curto define-se como sendo de um dos complexos, e o resto alto do muro ficará como estando entre ambos.
10 Se abrir-se uma brecha no muro alto que houver entre os complexos - caso a brecha for até dez côvados, faz-se dois 'erubin; mas, se quiserem, podem fazer um único, por ser ela como uma abertura para que se passe por seu intermédio. Se, porém, for a brecha maior que dez côvados, faz-se apenas um 'eruv, e não pode-se fazer dois 'eruvin.
11 No caso de a brecha ser menos que dez [tefaĥim], e quiser completar sua medida para mais que dez, deve-se escavar no muro a altura de dez tefaĥim, e pode-se fazer um único 'eruv. Se, porém, quiser abrir uma brecha a priori mais que dez, é preciso que seja a altura segundo sua própria altura.
12 Havendo uma vala entre dois conjuntos habitacionais, se sua profundidade for 10 [tefaĥim] e largura 4 ou mais, faz-se dois 'eruvin; menos que isto, apenas um 'eruv, e não pode-se fazer dois. Em caso de diminução de sua profundidade com terra ou com seixos, faz-se apenas um 'eruv, e não pode-se fazer dois, pois seixos ou terra tornam-se nulos em relação à vala. Se, todavia, preencher com feno ou palha de cereais, não considera-se diminuição [da profundidade] da vala, até que a anule.
13 Similarmente, se diminuir sua largura com uma tábua ou com um cano colocado ao longo de toda a vala, faz-se apenas um 'eruv, e não podem fazer dois. Quanto a tudo o que pode ser removido no chabat, como um cesto ou um banco, não servem para diminuir por seu intermédio, a não ser no caso de haver ligado ao solo de forma que não seja possível remover sem escavar com uma alavanca.
14 Se for colocada uma tábua cuja largura seja quatro tefaĥim sobre a largura da vala, faz-se um único 'eruv. Se quiserem, porém, podem fazer dois 'eruvin. De modo similar, dois balcões que estejam um em frente ao outro: se for estendida uma tábua cuja largura for quatro tefaĥim entre um e outro, faz-se um único 'eruv, mas se quiserem, podem fazer dois, cada qual para si.
15 Estando uma ao lado da outra, mas não em equivalência, senão uma acima da outra - se entre elas houver menos que três tefaĥim, são como um único balcão. Se, contudo, houver mais que três tefaĥim, cada qual deve fazer o 'eruv'eruv por si.
16 Um muro que se ache entre dois conjuntos habitacionais, alto mais que dez tefaĥim em relação a um dos átrios, e equivalente ao solo do outro, dá-se o lado equiparado ao solo para os moradores do segundo no qual equipara-se ao solo, fazendo-se como sendo área de seu períbolo, pois o usufruto dele é facilmente exequível para estes, e afanoso para os do outro, pelo que dá-se o perímetro aos que tem nele fácil ofelimidade. O mesmo se houver uma vala entre ambos, cuja profundidade for dez tefaĥim para um , e equivalente ao solo do outro: dá-se o largo da vala para os de onde equipara-se ao solo, pois seu uso é facilitado para estes, e laborioso para os outros, pelo que dá-se para os que podem ter nele usufrutuário parável.
17 Sendo o muro entre os dois recintos baixo em concernência ao terreno do superior, e prócero em relação ao inferior, de modo que os moradores do superior possam usar sua espessura por descenso, e os do inferior por desfrecho, os íncolas de ambos são proibidos de usá-lo, até que façam um 'eruv. Sem fazer o 'eruv, não poderão introduzir dele a suas casas, e nem delas retirar a ele.
18 Duas casas entre as quais hajam escombros, que por sua vez seja "rechut ha-yaĥid", se puderem [os moradores de] ambas usarem tal ruína por intermédio de arremesso, causam reciprocamente proibitividade. E, se para [os moradores de] uma delas for o uso fácil, e para [os da] outra não for possível arremessar a ela por ser ela profunda em relação à casa, [os moradores da casa] que podem usar com facilidade, são permitidos de fazer dela uso por meio de arremesso.
19 Todos os tetos da cidade, não obstante a desigualdade no que confere à altura, com todos seus átrios e seus cercados que não sejam destinados à habitação, nos quais não houver espaço superior a um "bet seatáim", incluindo a maior parte dos muros que se acharem entre os malhadouros, com os becos nos quais houver uma ripa ou uma viga, são todos um mesmo recinto, sendo permitido portar neles utensílios que foram deixados lá desde antes de entrar o chabat, mas não os que ficaram dentro das casas, a não ser no caso em que hajam feito 'eruv.
20 Como assim? - por exemplo: se for deixado um utensílio no malhadouro antes do chabat, é indiferente a existência de um 'eruv entre os residentes - é permitido que seja levado do mesmo para o teto ou para o cume de um muro, e de um teto para outro teto que for junto a ele, mesmo que sejam desuniformes no que pertine à proceridade, seja o quanto for, e do outro teto para um segundo pátio, e deste para um teto terceiro de um outro malhadouro, e dele para um beco, e deste para um quarto teto - até transferir por toda a cidade pelos tetos e pelos átrios, ou pelos jardins e cercados não habitacionais, ou por meio dos pátios e estes, ou por intermédio dos três de um para o outro, e do outro para o sequente, com a condição de não introduzir o utensílio a uma das casas, senão no caso em que hajam feito 'eruv os moradores desses lugares um único 'eruv comum a todos.
21 Igualmente, se o utensílio ficar dentro de casa desde antes do chabat, e for retirado para o claustro: não se pode transferir para outro, para outro teto, ou para o topo de um muro, ou para um cabanal cercado não para fim de habitação, a não ser no caso em que hajam feito 'eruv todas as pessoas dos locais pelos quais for transferido o utensílio um mesmo 'eruv entre si.
22 Um poço que estiver entre dois claustros, dele não pode-se retirar água no chabat, a não ser no caso de que haja sido feita sobre si uma barreira cuja altura seja de dez tefaĥim, para que cada um esteja retirando em seu próprio recinto. Onde põe-se a barreira? - se estiver acima da água, é preciso que um têfaĥ da barreira esteja dentro da água; se, porém, estiver a barreira toda ela dentro da água - é preciso que esteja um têfaĥ dela acima da água, para que haja reconhecimento da separação deste recinto e o outro.
23 Semelhantemente, se for colocada uma viga cuja largura seja 4 tefaĥim por sobre o poço, pode-se um baldear de um lado da viga, e o outro do outro lado, e é como se ela houvesse separado totalmente um lado do outro, apesar de a água abaixo da viga estar mesclada. Trata-se de uma atenuação que fizeram os Sábios no que concerne a casos relacionados á água.
24 Um poço que se ache no meio de um caminho entre dois muros de átrios, apesar de estar afastado de cada um dos muros quatro tefaĥim - os moradores de ambos os lados podem baldear dele, sem necessidade de construir saliências desde os muros por sobre o poço, pois não há causa de proibitividade pelo que é retirado através do espaço aéreo.
25 Um pequeno conjunto residencial cujo muro desmoronar totalmente em relação a outro maior ainda durante o dia da véspera de chabat, os moradores do maior podem fazer 'eruv entre si mesmos, e são permitidos [de portar objetos entre si], pois restaram "passin" de um lado e de outro; quanto aos do menor, são proibidos de retirar de suas casas para seu próprio pátio enquanto não fizerem 'eruv com os moradores do mais extenso, porquanto as moradias deste são tidas como ponderosas entre os do exíguo, e, em contraposição, as do módico não são significativas entre os do mais amplo.
26 Dois complexos habitacionais cujos moradores fizerem um 'eruv através de uma abertura entre ambos, ou por uma fenestra, caso lacrem-se durante o chabat, a cada qual fica lícito o porte em seu próprio setor, pois por haver sido o porte lítico em parte do chabat, fica permissivo durante todo o chabat. Assim também dois complexos que houverem feito 'eruv cada um por si, e a quadrela entre eles cair no chabat, cada um deles tem permissividade de portar dentro de seu próprio território até o local onde se situava, E, mesmo que haja sido aumentado o número de moradias, pois se era permitido numa parte do chabat, fica permitido todo o chabat. Se abrir-se a fenestra, ou for feita abertura entre ambos inintencionalmente, ou se um dos gentios abrir por si próprio, volta à permissividade. De modo similar, dois barcos que estiverem amarrados um ao outro, e for feito o 'eruv, e eles se soltarem: é proibido portar de um ao outro, e mesmo que estiverem ambos cercados por um mesmo óbice. se voltarem a estarem amarrados por forma inintencional, tornam à permissividade.
.
|