à áÌÄùÑÀðÇú ùÑÈìåÉùÑ, ìÀîÇìÀëåÌú éÀäåÉéÈ÷Äéí îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä--áÌÈà ðÀáåÌëÇãÀðÆàöÌÇø îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì éÀøåÌùÑÈìÇÄí, åÇéÌÈöÇø òÈìÆéäÈ.
|
1 EN el año tercero del reinado de Joacim rey de Judá, vino Nabucodonosor rey de Babilonia á Jerusalem, y cercóla.
|
á åÇéÌÄúÌÅï àÂãÉðÈé áÌÀéÈãåÉ àÆú-éÀäåÉéÈ÷Äéí îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä, åÌîÄ÷ÀöÈú ëÌÀìÅé áÅéú-äÈàÁìÉäÄéí, åÇéÀáÄéàÅí àÆøÆõ-ùÑÄðÀòÈø, áÌÅéú àÁìÉäÈéå; åÀàÆú-äÇëÌÅìÄéí äÅáÄéà, áÌÅéú àåÉöÇø àÁìÉäÈéå.
|
2 Y el Señor entregó en sus manos á Joacim rey de Judá, y parte de los vasos de la casa de Dios, y trájolos á tierra de Sinar, á la casa de su dios: y metió los vasos en la casa del tesoro de su dios.
|
â åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ, ìÀàÇùÑÀôÌÀðÇæ øÇá ñÈøÄéñÈéå: ìÀäÈáÄéà îÄáÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÌîÄæÌÆøÇò äÇîÌÀìåÌëÈä--åÌîÄï-äÇôÌÇøÀúÌÀîÄéí.
|
3 Y dijo el rey á Aspenaz, príncipe de sus eunucos, que trajese de los hijos de Israel, del linaje real de los príncipes,
|
ã éÀìÈãÄéí àÂùÑÆø àÅéï-áÌÈäÆí ëÌÈì-îàåÌí åÀèåÉáÅé îÇøÀàÆä åÌîÇùÒÀëÌÄìÄéí áÌÀëÈì-çÈëÀîÈä, åÀéÉãÀòÅé ãÇòÇú åÌîÀáÄéðÅé îÇãÌÈò, åÇàÂùÑÆø ëÌÉçÇ áÌÈäÆí, ìÇòÂîÉã áÌÀäÅéëÇì äÇîÌÆìÆêÀ; åÌìÀìÇîÌÀãÈí ñÅôÆø, åÌìÀùÑåÉï ëÌÇùÒÀãÌÄéí.
|
4 Muchachos en quienes no hubiese tacha alguna, y de buen parecer, y enseñados en toda sabiduría, y sabios en ciencia, y de buen entendimiento, é idóneos para estar en el palacio del rey; y que les enseñase las letras y la lengua de los Caldeos.
|
ä åÇéÀîÇï ìÈäÆí äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÀáÇø-éåÉí áÌÀéåÉîåÉ, îÄôÌÇú-áÌÇâ äÇîÌÆìÆêÀ åÌîÄéÌÅéï îÄùÑÀúÌÈéå, åÌìÀâÇãÌÀìÈí, ùÑÈðÄéí ùÑÈìåÉùÑ; åÌîÄ÷ÀöÈúÈí--éÇòÇîÀãåÌ, ìÄôÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ.
|
5 Y señalóles el rey ración para cada día de la ración de la comida del rey, y del vino de su beber: que los criase tres años, para que al fin de ellos estuviesen delante del rey.
|
å åÇéÀäÄé áÈäÆí, îÄáÌÀðÅé éÀäåÌãÈä--ãÌÈðÄéÌÅàì çÂðÇðÀéÈä, îÄéùÑÈàÅì åÇòÂæÇøÀéÈä.
|
6 Y fueron entre ellos, de los hijos de Judá, Daniel, Ananías, Misael y Azarías:
|
æ åÇéÌÈùÒÆí ìÈäÆí ùÒÇø äÇñÌÈøÄéñÄéí, ùÑÅîåÉú; åÇéÌÈùÒÆí ìÀãÈðÄéÌÅàì áÌÅìÀèÀùÑÇàöÌÇø, åÀìÇçÂðÇðÀéÈä ùÑÇãÀøÇêÀ, åÌìÀîÄéùÑÈàÅì îÅéùÑÇêÀ, åÀìÇòÂæÇøÀéÈä òÂáÅã ðÀâåÉ.
|
7 A los cuales el príncipe de los eunucos puso nombres: y puso á Daniel, Beltsasar; y á Ananías, Sadrach; y á Misael, Mesach; y á Azarías, Abed-nego.
|
ç åÇéÌÈùÒÆí ãÌÈðÄéÌÅàì òÇì-ìÄáÌåÉ, àÂùÑÆø ìÉà-éÄúÀâÌÈàÇì áÌÀôÇú-áÌÇâ äÇîÌÆìÆêÀ åÌáÀéÅéï îÄùÑÀúÌÈéå; åÇéÀáÇ÷ÌÅùÑ îÄùÌÒÇø äÇñÌÈøÄéñÄéí, àÂùÑÆø ìÉà éÄúÀâÌÈàÈì.
|
8 Y Daniel propuso en su corazón de no contaminarse en la ración de la comida del rey, ni en el vino de su beber: pidió por tanto al príncipe de los eunucos de no contaminarse.
|
è åÇéÌÄúÌÅï äÈàÁìÉäÄéí àÆú-ãÌÈðÄéÌÅàì, ìÀçÆñÆã åÌìÀøÇçÂîÄéí, ìÄôÀðÅé, ùÒÇø äÇñÌÈøÄéñÄéí.
|
9 (Y puso Dios á Daniel en gracia y en buena voluntad con el príncipe de los eunucos.)
|
é åÇéÌÉàîÆø ùÒÇø äÇñÌÈøÄéñÄéí, ìÀãÈðÄéÌÅàì--éÈøÅà àÂðÄé àÆú-àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ, àÂùÑÆø îÄðÌÈä àÆú-îÇàÂëÇìÀëÆí åÀàÆú-îÄùÑÀúÌÅéëÆí: àÂùÑÆø ìÈîÌÈä éÄøÀàÆä àÆú-ôÌÀðÅéëÆí æÉòÂôÄéí, îÄï-äÇéÀìÈãÄéí àÂùÑÆø ëÌÀâÄéìÀëÆí, åÀçÄéÌÇáÀúÌÆí àÆú-øÉàùÑÄé, ìÇîÌÆìÆêÀ.
|
10 Y dijo el príncipe de los eunucos á Daniel: Tengo temor de mi señor el rey, que señaló vuestra comida y vuestra bebida; pues luego que él habrá visto vuestros rostros más tristes que los de los muchachos que son semejantes á vosotros, condenaréis para con el rey mi cabeza.
|
éà åÇéÌÉàîÆø ãÌÈðÄéÌÅàì, àÆì-äÇîÌÆìÀöÇø--àÂùÑÆø îÄðÌÈä, ùÒÇø äÇñÌÈøÄéñÄéí, òÇì-ãÌÈðÄéÌÅàì çÂðÇðÀéÈä, îÄéùÑÈàÅì åÇòÂæÇøÀéÈä.
|
11 Entonces dijo Daniel á Melsar, que estaba puesto por el príncipe de los eunucos sobre Daniel, Ananías, Misael, y Azarías:
|
éá ðÇñ-ðÈà àÆú-òÂáÈãÆéêÈ, éÈîÄéí òÂùÒÈøÈä; åÀéÄúÌÀðåÌ-ìÈðåÌ îÄï-äÇæÌÅøÉòÄéí, åÀðÉàëÀìÈä--åÌîÇéÄí åÀðÄùÑÀúÌÆä.
|
12 Prueba, te ruego, tus siervos diez días, y dennos legumbres á comer, y agua á beber.
|
éâ åÀéÅøÈàåÌ ìÀôÈðÆéêÈ, îÇøÀàÅéðåÌ, åÌîÇøÀàÅä äÇéÀìÈãÄéí, äÈàÉëÀìÄéí àÅú ôÌÇú-áÌÇâ äÇîÌÆìÆêÀ; åÀëÇàÂùÑÆø úÌÄøÀàÅä, òÂùÒÅä òÄí-òÂáÈãÆéêÈ.
|
13 Parezcan luego delante de ti nuestros rostros, y los rostros de los muchachos que comen de la ración de la comida del rey; y según que vieres, harás con tus siervos.
|
éã åÇéÌÄùÑÀîÇò ìÈäÆí, ìÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä; åÇéÀðÇñÌÅí, éÈîÄéí òÂùÒÈøÈä.
|
14 Consintió pues con ellos en esto, y probó con ellos diez días.
|
èå åÌîÄ÷ÀöÈú, éÈîÄéí òÂùÒÈøÈä, ðÄøÀàÈä îÇøÀàÅéäÆí èåÉá, åÌáÀøÄéàÅé áÌÈùÒÈø: îÄï-ëÌÈì-äÇéÀìÈãÄéí--äÈàÉëÀìÄéí, àÅú ôÌÇú-áÌÇâ äÇîÌÆìÆêÀ.
|
15 Y al cabo de los diez días pareció el rostro de ellos mejor y más nutrido de carne, que los otros muchachos que comían de la ración de comida del rey.
|
èæ åÇéÀäÄé äÇîÌÆìÀöÇø, ðÉùÒÅà àÆú-ôÌÇú-áÌÈâÈí, åÀéÅéï, îÄùÑÀúÌÅéäÆí; åÀðÉúÅï ìÈäÆí, æÅøÀòÉðÄéí.
|
16 Así fué que Melsar tomaba la ración de la comida de ellos, y el vino de su beber, y dábales legumbres.
|
éæ åÀäÇéÀìÈãÄéí äÈàÅìÌÆä àÇøÀáÌÇòÀúÌÈí, ðÈúÇï ìÈäÆí äÈàÁìÉäÄéí îÇãÌÈò åÀäÇùÒÀëÌÅì áÌÀëÈì-ñÅôÆø åÀçÈëÀîÈä; åÀãÈðÄéÌÅàì äÅáÄéï, áÌÀëÈì-çÈæåÉï åÇçÂìÉîåÉú.
|
17 Y á estos cuatro muchachos dióles Dios conocimiento é inteligencia en todas letras y ciencia: mas Daniel tuvo entendimiento en toda visión y sueños.
|
éç åÌìÀîÄ÷ÀöÈú, äÇéÌÈîÄéí, àÂùÑÆø-àÈîÇø äÇîÌÆìÆêÀ, ìÇäÂáÄéàÈí; åÇéÀáÄéàÅí ùÒÇø äÇñÌÈøÄéñÄéí, ìÄôÀðÅé ðÀáËëÇãÀðÆöÌÇø.
|
18 Pasados pues los días al fin de los cuales había dicho el rey que los trajesen, el príncipe de los eunucos los trajo delante de Nabucodonosor.
|
éè åÇéÀãÇáÌÅø àÄúÌÈí, äÇîÌÆìÆêÀ, åÀìÉà ðÄîÀöÈà îÄëÌËìÌÈí, ëÌÀãÈðÄéÌÅàì çÂðÇðÀéÈä îÄéùÑÈàÅì åÇòÂæÇøÀéÈä; åÇéÌÇòÇîÀãåÌ, ìÄôÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ.
|
19 Y el rey habló con ellos, y no fué hallado entre todos ellos otro como Daniel, Ananías, Misael, y Azarías: y así estuvieron delante del rey.
|
ë åÀëÉì, ãÌÀáÇø çÈëÀîÇú áÌÄéðÈä, àÂùÑÆø-áÌÄ÷ÌÅùÑ îÅäÆí, äÇîÌÆìÆêÀ--åÇéÌÄîÀöÈàÅí òÆùÒÆø éÈãåÉú, òÇì ëÌÈì-äÇçÇøÀèËîÌÄéí äÈàÇùÌÑÈôÄéí, àÂùÑÆø, áÌÀëÈì-îÇìÀëåÌúåÉ.
|
20 Y en todo negocio de sabiduría é inteligencia que el rey les demandó, hallólos diez veces mejores que todos los magos y astrólogos que había en todo su reino.
|
ëà åÇéÀäÄé, ãÌÈðÄéÌÅàì, òÇã-ùÑÀðÇú àÇçÇú, ìÀëåÉøÆùÑ äÇîÌÆìÆêÀ. {ô}
|
21 Y fué Daniel hasta el año primero del rey Ciro.
|
|
|
|