Indice

Daniel 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

à áÌÄùÑÀðÇú ùÑÈìåÉùÑ, ìÀîÇìÀëåÌú éÀäåÉéÈ÷Äéí îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä--áÌÈà ðÀáåÌëÇãÀðÆàöÌÇø îÆìÆêÀ-áÌÈáÆì éÀøåÌùÑÈìÇÄí, åÇéÌÈöÇø òÈìÆéäÈ. 1 EN el año tercero del reinado de Joacim rey de Judá, vino Nabucodonosor rey de Babilonia á Jerusalem, y cercóla.
á åÇéÌÄúÌÅï àÂãÉðÈé áÌÀéÈãåÉ àÆú-éÀäåÉéÈ÷Äéí îÆìÆêÀ-éÀäåÌãÈä, åÌîÄ÷ÀöÈú ëÌÀìÅé áÅéú-äÈàÁìÉäÄéí, åÇéÀáÄéàÅí àÆøÆõ-ùÑÄðÀòÈø, áÌÅéú àÁìÉäÈéå; åÀàÆú-äÇëÌÅìÄéí äÅáÄéà, áÌÅéú àåÉöÇø àÁìÉäÈéå. 2 Y el Señor entregó en sus manos á Joacim rey de Judá, y parte de los vasos de la casa de Dios, y trájolos á tierra de Sinar, á la casa de su dios:  y metió los vasos en la casa del tesoro de su dios.
â åÇéÌÉàîÆø äÇîÌÆìÆêÀ, ìÀàÇùÑÀôÌÀðÇæ øÇá ñÈøÄéñÈéå:  ìÀäÈáÄéà îÄáÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÌîÄæÌÆøÇò äÇîÌÀìåÌëÈä--åÌîÄï-äÇôÌÇøÀúÌÀîÄéí. 3 Y dijo el rey á Aspenaz, príncipe de sus eunucos, que trajese de los hijos de Israel, del linaje real de los príncipes,
ã éÀìÈãÄéí àÂùÑÆø àÅéï-áÌÈäÆí ëÌÈì-îàåÌí åÀèåÉáÅé îÇøÀàÆä åÌîÇùÒÀëÌÄìÄéí áÌÀëÈì-çÈëÀîÈä, åÀéÉãÀòÅé ãÇòÇú åÌîÀáÄéðÅé îÇãÌÈò, åÇàÂùÑÆø ëÌÉçÇ áÌÈäÆí, ìÇòÂîÉã áÌÀäÅéëÇì äÇîÌÆìÆêÀ; åÌìÀìÇîÌÀãÈí ñÅôÆø, åÌìÀùÑåÉï ëÌÇùÒÀãÌÄéí. 4 Muchachos en quienes no hubiese tacha alguna, y de buen parecer, y enseñados en toda sabiduría, y sabios en ciencia, y de buen entendimiento, é idóneos para estar en el palacio del rey; y que les enseñase las letras y la lengua de los Caldeos.
ä åÇéÀîÇï ìÈäÆí äÇîÌÆìÆêÀ ãÌÀáÇø-éåÉí áÌÀéåÉîåÉ, îÄôÌÇú-áÌÇâ äÇîÌÆìÆêÀ åÌîÄéÌÅéï îÄùÑÀúÌÈéå, åÌìÀâÇãÌÀìÈí, ùÑÈðÄéí ùÑÈìåÉùÑ; åÌîÄ÷ÀöÈúÈí--éÇòÇîÀãåÌ, ìÄôÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ. 5 Y señalóles el rey ración para cada día de la ración de la comida del rey, y del vino de su beber:  que los criase tres años, para que al fin de ellos estuviesen delante del rey.
å åÇéÀäÄé áÈäÆí, îÄáÌÀðÅé éÀäåÌãÈä--ãÌÈðÄéÌÅàì çÂðÇðÀéÈä, îÄéùÑÈàÅì åÇòÂæÇøÀéÈä. 6 Y fueron entre ellos, de los hijos de Judá, Daniel, Ananías, Misael y Azarías:
æ åÇéÌÈùÒÆí ìÈäÆí ùÒÇø äÇñÌÈøÄéñÄéí, ùÑÅîåÉú; åÇéÌÈùÒÆí ìÀãÈðÄéÌÅàì áÌÅìÀèÀùÑÇàöÌÇø, åÀìÇçÂðÇðÀéÈä ùÑÇãÀøÇêÀ, åÌìÀîÄéùÑÈàÅì îÅéùÑÇêÀ, åÀìÇòÂæÇøÀéÈä òÂáÅã ðÀâåÉ. 7 A los cuales el príncipe de los eunucos puso nombres:  y puso á Daniel, Beltsasar; y á Ananías, Sadrach; y á Misael, Mesach; y á Azarías, Abed-nego.
ç åÇéÌÈùÒÆí ãÌÈðÄéÌÅàì òÇì-ìÄáÌåÉ, àÂùÑÆø ìÉà-éÄúÀâÌÈàÇì áÌÀôÇú-áÌÇâ äÇîÌÆìÆêÀ åÌáÀéÅéï îÄùÑÀúÌÈéå; åÇéÀáÇ÷ÌÅùÑ îÄùÌÒÇø äÇñÌÈøÄéñÄéí, àÂùÑÆø ìÉà éÄúÀâÌÈàÈì. 8 Y Daniel propuso en su corazón de no contaminarse en la ración de la comida del rey, ni en el vino de su beber:  pidió por tanto al príncipe de los eunucos de no contaminarse.
è åÇéÌÄúÌÅï äÈàÁìÉäÄéí àÆú-ãÌÈðÄéÌÅàì, ìÀçÆñÆã åÌìÀøÇçÂîÄéí, ìÄôÀðÅé, ùÒÇø äÇñÌÈøÄéñÄéí. 9 (Y puso Dios á Daniel en gracia y en buena voluntad con el príncipe de los eunucos.)
é åÇéÌÉàîÆø ùÒÇø äÇñÌÈøÄéñÄéí, ìÀãÈðÄéÌÅàì--éÈøÅà àÂðÄé àÆú-àÂãÉðÄé äÇîÌÆìÆêÀ, àÂùÑÆø îÄðÌÈä àÆú-îÇàÂëÇìÀëÆí åÀàÆú-îÄùÑÀúÌÅéëÆí:  àÂùÑÆø ìÈîÌÈä éÄøÀàÆä àÆú-ôÌÀðÅéëÆí æÉòÂôÄéí, îÄï-äÇéÀìÈãÄéí àÂùÑÆø ëÌÀâÄéìÀëÆí, åÀçÄéÌÇáÀúÌÆí àÆú-øÉàùÑÄé, ìÇîÌÆìÆêÀ. 10 Y dijo el príncipe de los eunucos á Daniel:  Tengo temor de mi señor el rey, que señaló vuestra comida y vuestra bebida; pues luego que él habrá visto vuestros rostros más tristes que los de los muchachos que son semejantes á vosotros, condenaréis para con el rey mi cabeza.
éà åÇéÌÉàîÆø ãÌÈðÄéÌÅàì, àÆì-äÇîÌÆìÀöÇø--àÂùÑÆø îÄðÌÈä, ùÒÇø äÇñÌÈøÄéñÄéí, òÇì-ãÌÈðÄéÌÅàì çÂðÇðÀéÈä, îÄéùÑÈàÅì åÇòÂæÇøÀéÈä. 11 Entonces dijo Daniel á Melsar, que estaba puesto por el príncipe de los eunucos sobre Daniel, Ananías, Misael, y Azarías:
éá ðÇñ-ðÈà àÆú-òÂáÈãÆéêÈ, éÈîÄéí òÂùÒÈøÈä; åÀéÄúÌÀðåÌ-ìÈðåÌ îÄï-äÇæÌÅøÉòÄéí, åÀðÉàëÀìÈä--åÌîÇéÄí åÀðÄùÑÀúÌÆä. 12 Prueba, te ruego, tus siervos diez días, y dennos legumbres á comer, y agua á beber.
éâ åÀéÅøÈàåÌ ìÀôÈðÆéêÈ, îÇøÀàÅéðåÌ, åÌîÇøÀàÅä äÇéÀìÈãÄéí, äÈàÉëÀìÄéí àÅú ôÌÇú-áÌÇâ äÇîÌÆìÆêÀ; åÀëÇàÂùÑÆø úÌÄøÀàÅä, òÂùÒÅä òÄí-òÂáÈãÆéêÈ. 13 Parezcan luego delante de ti nuestros rostros, y los rostros de los muchachos que comen de la ración de la comida del rey; y según que vieres, harás con tus siervos.
éã åÇéÌÄùÑÀîÇò ìÈäÆí, ìÇãÌÈáÈø äÇæÌÆä; åÇéÀðÇñÌÅí, éÈîÄéí òÂùÒÈøÈä. 14 Consintió pues con ellos en esto, y probó con ellos diez días.
èå åÌîÄ÷ÀöÈú, éÈîÄéí òÂùÒÈøÈä, ðÄøÀàÈä îÇøÀàÅéäÆí èåÉá, åÌáÀøÄéàÅé áÌÈùÒÈø:  îÄï-ëÌÈì-äÇéÀìÈãÄéí--äÈàÉëÀìÄéí, àÅú ôÌÇú-áÌÇâ äÇîÌÆìÆêÀ. 15 Y al cabo de los diez días pareció el rostro de ellos mejor y más nutrido de carne, que los otros muchachos que comían de la ración de comida del rey.
èæ åÇéÀäÄé äÇîÌÆìÀöÇø, ðÉùÒÅà àÆú-ôÌÇú-áÌÈâÈí, åÀéÅéï, îÄùÑÀúÌÅéäÆí; åÀðÉúÅï ìÈäÆí, æÅøÀòÉðÄéí. 16 Así fué que Melsar tomaba la ración de la comida de ellos, y el vino de su beber, y dábales legumbres.
éæ åÀäÇéÀìÈãÄéí äÈàÅìÌÆä àÇøÀáÌÇòÀúÌÈí, ðÈúÇï ìÈäÆí äÈàÁìÉäÄéí îÇãÌÈò åÀäÇùÒÀëÌÅì áÌÀëÈì-ñÅôÆø åÀçÈëÀîÈä; åÀãÈðÄéÌÅàì äÅáÄéï, áÌÀëÈì-çÈæåÉï åÇçÂìÉîåÉú. 17 Y á estos cuatro muchachos dióles Dios conocimiento é inteligencia en todas letras y ciencia:  mas Daniel tuvo entendimiento en toda visión y sueños.
éç åÌìÀîÄ÷ÀöÈú, äÇéÌÈîÄéí, àÂùÑÆø-àÈîÇø äÇîÌÆìÆêÀ, ìÇäÂáÄéàÈí; åÇéÀáÄéàÅí ùÒÇø äÇñÌÈøÄéñÄéí, ìÄôÀðÅé ðÀáËëÇãÀðÆöÌÇø. 18 Pasados pues los días al fin de los cuales había dicho el rey que los trajesen, el príncipe de los eunucos los trajo delante de Nabucodonosor.
éè åÇéÀãÇáÌÅø àÄúÌÈí, äÇîÌÆìÆêÀ, åÀìÉà ðÄîÀöÈà îÄëÌËìÌÈí, ëÌÀãÈðÄéÌÅàì çÂðÇðÀéÈä îÄéùÑÈàÅì åÇòÂæÇøÀéÈä; åÇéÌÇòÇîÀãåÌ, ìÄôÀðÅé äÇîÌÆìÆêÀ. 19 Y el rey habló con ellos, y no fué hallado entre todos ellos otro como Daniel, Ananías, Misael, y Azarías:  y así estuvieron delante del rey.
ë åÀëÉì, ãÌÀáÇø çÈëÀîÇú áÌÄéðÈä, àÂùÑÆø-áÌÄ÷ÌÅùÑ îÅäÆí, äÇîÌÆìÆêÀ--åÇéÌÄîÀöÈàÅí òÆùÒÆø éÈãåÉú, òÇì ëÌÈì-äÇçÇøÀèËîÌÄéí äÈàÇùÌÑÈôÄéí, àÂùÑÆø, áÌÀëÈì-îÇìÀëåÌúåÉ. 20 Y en todo negocio de sabiduría é inteligencia que el rey les demandó, hallólos diez veces mejores que todos los magos y astrólogos que había en todo su reino.
ëà åÇéÀäÄé, ãÌÈðÄéÌÅàì, òÇã-ùÑÀðÇú àÇçÇú, ìÀëåÉøÆùÑ äÇîÌÆìÆêÀ.  {ô} 21 Y fué Daniel hasta el año primero del rey Ciro.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12