à åÇéÌÅøÇò àÆì-éåÉðÈä, øÈòÈä âÀãåÉìÈä; åÇéÌÄçÇø, ìåÉ.
|
1 Mas isso desagradou extremamente a Jonas, e ele ficou irado.
|
á åÇéÌÄúÀôÌÇìÌÅì àÆì-éÀäåÈä åÇéÌÉàîÇø, àÈðÌÈä éÀäåÈä äÂìåÉà-æÆä ãÀáÈøÄé òÇã-äÁéåÉúÄé òÇì-àÇãÀîÈúÄé--òÇì-ëÌÅï ÷ÄãÌÇîÀúÌÄé, ìÄáÀøÉçÇ úÌÇøÀùÑÄéùÑÈä: ëÌÄé éÈãÇòÀúÌÄé, ëÌÄé àÇúÌÈä àÅì-çÇðÌåÌï åÀøÇçåÌí, àÆøÆêÀ àÇôÌÇéÄí åÀøÇá-çÆñÆã, åÀðÄçÈí òÇì-äÈøÈòÈä.
|
2 E orou ao Senhor, e disse: Ah! Senhor! não foi isso o que eu disse, estando ainda na minha terra? Por isso é que me apressei a fugir para Társis, pois eu sabia que és Deus compassivo e misericordioso, longânimo e grande em benignidade, e que te arrependes do mal.
|
â åÀòÇúÌÈä éÀäåÈä, ÷Çç-ðÈà àÆú-ðÇôÀùÑÄé îÄîÌÆðÌÄé: ëÌÄé èåÉá îåÉúÄé, îÅçÇéÌÈé. {ñ}
|
3 Agora, ó Senhor, tira-me a vida, pois melhor me é morrer do que viver.
|
ã åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä, äÇäÅéèÅá çÈøÈä ìÈêÀ.
|
4 Respondeu o senhor: É razoável essa tua ira?
|
ä åÇéÌÅöÅà éåÉðÈä îÄï-äÈòÄéø, åÇéÌÅùÑÆá îÄ÷ÌÆãÆí ìÈòÄéø; åÇéÌÇòÇùÒ ìåÉ ùÑÈí ñËëÌÈä, åÇéÌÅùÑÆá úÌÇçÀúÌÆéäÈ áÌÇöÌÅì, òÇã àÂùÑÆø éÄøÀàÆä, îÇä-éÌÄäÀéÆä áÌÈòÄéø.
|
5 Então Jonas saiu da cidade, e sentou-se ao oriente dela; e ali fez para si uma barraca, e se sentou debaixo dela, à sombra, até ver o que aconteceria à cidade.
|
å åÇéÀîÇï éÀäåÈä-àÁìÉäÄéí ÷Äé÷ÈéåÉï åÇéÌÇòÇì îÅòÇì ìÀéåÉðÈä, ìÄäÀéåÉú öÅì òÇì-øÉàùÑåÉ, ìÀäÇöÌÄéì ìåÉ, îÅøÈòÈúåÉ; åÇéÌÄùÒÀîÇç éåÉðÈä òÇì-äÇ÷ÌÄé÷ÈéåÉï, ùÒÄîÀçÈä âÀãåÉìÈä.
|
6 E fez o Senhor Deus nascer uma aboboreira, e fê-la crescer por cima de Jonas, para que lhe fizesse sombra sobre a cabeça, a fim de o livrar do seu enfado; de modo que Jonas se alegrou em extremo por causa da aboboreira.
|
æ åÇéÀîÇï äÈàÁìÉäÄéí úÌåÉìÇòÇú, áÌÇòÂìåÉú äÇùÌÑÇçÇø ìÇîÌÈçÃøÈú; åÇúÌÇêÀ àÆú-äÇ÷ÌÄé÷ÈéåÉï, åÇéÌÄéáÈùÑ.
|
7 Mas Deus enviou um bicho, no dia seguinte ao subir da alva, o qual feriu a aboboreira, de sorte que esta se secou.
|
ç åÇéÀäÄé ëÌÄæÀøÉçÇ äÇùÌÑÆîÆùÑ, åÇéÀîÇï àÁìÉäÄéí øåÌçÇ ÷ÈãÄéí çÂøÄéùÑÄéú, åÇúÌÇêÀ äÇùÌÑÆîÆùÑ òÇì-øÉàùÑ éåÉðÈä, åÇéÌÄúÀòÇìÌÈó; åÇéÌÄùÑÀàÇì àÆú-ðÇôÀùÑåÉ, ìÈîåÌú, åÇéÌÉàîÆø, èåÉá îåÉúÄé îÅçÇéÌÈé.
|
8 E aconteceu que, aparecendo o sol, Deus mandou um vento calmoso oriental; e o sol bateu na cabeça de Jonas, de maneira que ele desmaiou, e desejou com toda a sua alma morrer, dizendo: Melhor me é morrer do que viver.
|
è åÇéÌÉàîÆø àÁìÉäÄéí àÆì-éåÉðÈä, äÇäÅéèÅá çÈøÈä-ìÀêÈ òÇì-äÇ÷ÌÄé÷ÈéåÉï; åÇéÌÉàîÆø, äÅéèÅá çÈøÈä-ìÄé òÇã-îÈåÆú.
|
9 Então perguntou Deus a Jonas: É razoável essa tua ira por causa da aboboreira? Respondeu ele: É justo que eu me enfade a ponto de desejar a morte.
|
é åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä--àÇúÌÈä çÇñÀúÌÈ òÇì-äÇ÷ÌÄé÷ÈéåÉï, àÂùÑÆø ìÉà-òÈîÇìÀúÌÈ áÌåÉ åÀìÉà âÄãÌÇìÀúÌåÉ: ùÑÆáÌÄï-ìÇéÀìÈä äÈéÈä, åÌáÄï-ìÇéÀìÈä àÈáÈã.
|
10 Disse, pois, o Senhor: Tens compaixão da aboboreira, na qual não trabalhaste, nem a fizeste crescer; que numa noite nasceu, e numa noite pereceu.
|
éà åÇàÂðÄé ìÉà àÈçåÌñ, òÇì-ðÄéðÀåÅä äÈòÄéø äÇâÌÀãåÉìÈä--àÂùÑÆø éÆùÑ-áÌÈäÌ äÇøÀáÌÅä îÄùÑÀúÌÅéí-òÆùÒÀøÅä øÄáÌåÉ àÈãÈí, àÂùÑÆø ìÉà-éÈãÇò áÌÅéï-éÀîÄéðåÉ ìÄùÒÀîÉàìåÉ, åÌáÀäÅîÈä, øÇáÌÈä. {ù}
|
11 E não hei de eu ter compaixão da grande cidade de Nínive em que há mais de cento e vinte mil pessoas que não sabem discernir entre a sua mão direita e a esquerda, e também muito gado?
|
|
|
|