à ãÌÀáÇø-éÀäåÈä àÂùÑÆø äÈéÈä, àÆì-îÄéëÈä äÇîÌÉøÇùÑÀúÌÄé, áÌÄéîÅé éåÉúÈí àÈçÈæ éÀçÄæÀ÷ÄéÌÈä, îÇìÀëÅé éÀäåÌãÈä--àÂùÑÆø-çÈæÈä òÇì-ùÑÉîÀøåÉï, åÄéøåÌùÑÈìÈÄí.
|
1 A palavra do Senhor que veio a Miquéias, morastita, nos dias de Jotão Acaz e Ezequias reis de Judá a qual ele viu sobre Samária e Jerusalém.
|
á ùÑÄîÀòåÌ òÇîÌÄéí ëÌËìÌÈí, äÇ÷ÀùÑÄéáÄé àÆøÆõ åÌîÀìÉàÈäÌ; åÄéäÄé àÂãÉðÈé éÀäåÄä áÌÈëÆí ìÀòÅã, àÂãÉðÈé îÅäÅéëÇì ÷ÈãÀùÑåÉ.
|
2 Ouvi, todos os povos; presta atenção, ó terra, e tudo o que nela há; e seja testemunha contra vós o Senhor Deus, o Senhor desde o seu santo templo.
|
â ëÌÄé-äÄðÌÅä éÀäåÈä, éÉöÅà îÄîÌÀ÷åÉîåÉ; åÀéÈøÇã åÀãÈøÇêÀ, òÇì-áîåúé (áÌÈîÃúÅé) àÈøÆõ.
|
3 Porque eis que o Senhor está a sair do seu lugar, e descerá, e andará sobre as alturas da terra.
|
ã åÀðÈîÇñÌåÌ äÆäÈøÄéí úÌÇçÀúÌÈéå, åÀäÈòÂîÈ÷Äéí éÄúÀáÌÇ÷ÌÈòåÌ, ëÌÇãÌåÉðÇâ îÄôÌÀðÅé äÈàÅùÑ, ëÌÀîÇéÄí îËâÌÈøÄéí áÌÀîåÉøÈã.
|
4 Os montes debaixo dele se derreterão, e os vales se fenderão, como a cera diante do fogo, como as águas que se precipitam por um declive.
|
ä áÌÀôÆùÑÇò éÇòÂ÷Éá ëÌÈì-æÉàú, åÌáÀçÇèÌÉàåú áÌÅéú éÄùÒÀøÈàÅì; îÄé-ôÆùÑÇò éÇòÂ÷Éá, äÂìåÉà ùÑÉîÀøåÉï, åÌîÄé áÌÈîåÉú éÀäåÌãÈä, äÂìåÉà éÀøåÌùÑÈìÈÄí.
|
5 Sucede tudo isso por causa da transgressão de Jacó, e por causa dos pecados da casa de Israel. Qual é a transgressão de Jacó? não é Samária? e quais os altos de Judá? não é Jerusalém?
|
å åÀùÒÇîÀúÌÄé ùÑÉîÀøåÉï ìÀòÄé äÇùÌÒÈãÆä, ìÀîÇèÌÈòÅé ëÈøÆí; åÀäÄâÌÇøÀúÌÄé ìÇâÌÇé àÂáÈðÆéäÈ, åÄéñÉãÆéäÈ àÂâÇìÌÆä.
|
6 Por isso farei de Samária um montão de pedras do campo, uma terra de plantar vinhas; e farei rebolar as suas pedras para o vale, e descobrirei os seus fundamentos.
|
æ åÀëÈì-ôÌÀñÄéìÆéäÈ éËëÌÇúÌåÌ, åÀëÈì-àÆúÀðÇðÌÆéäÈ éÄùÌÒÈøÀôåÌ áÈàÅùÑ, åÀëÈì-òÂöÇáÌÆéäÈ, àÈùÒÄéí ùÑÀîÈîÈä: ëÌÄé îÅàÆúÀðÇï æåÉðÈä, ÷ÄáÌÈöÈä, åÀòÇã-àÆúÀðÇï æåÉðÈä, éÈùÑåÌáåÌ.
|
7 Todas as suas imagens esculpidas serão despedaçadas, todos os seus salários serão queimados pelo fogo, e de todos os seus ídolos farei uma assolação; porque pelo salário de prostituta os ajuntou, e em salário de prostituta se tornarão.
|
ç òÇì-æÉàú àÆñÀôÌÀãÈä åÀàÅéìÄéìÈä, àÅéìÀëÈä ùéìì (ùÑåÉìÈì) åÀòÈøåÉí; àÆòÁùÒÆä îÄñÀôÌÅã ëÌÇúÌÇðÌÄéí, åÀàÅáÆì ëÌÄáÀðåÉú éÇòÂðÈä.
|
8 Por isso lamentarei e uivarei, andarei despojado e nu farei lamentação como de chacais, e pranto como de avestruzes.
|
è ëÌÄé àÂðåÌùÑÈä, îÇëÌåÉúÆéäÈ: ëÌÄé-áÈàÈä, òÇã-éÀäåÌãÈä--ðÈâÇò òÇã-ùÑÇòÇø òÇîÌÄé, òÇã-éÀøåÌùÑÈìÈÄí.
|
9 Pois as suas feridas são incuráveis, e o mal chegou até Judá; estendeu-se até a porta do meu povo, até Jerusalém.
|
é áÌÀâÇú, àÇì-úÌÇâÌÄéãåÌ--áÌÈëåÉ, àÇì-úÌÄáÀëÌåÌ; áÌÀáÅéú ìÀòÇôÀøÈä, òÈôÈø äúôìùúé (äÄúÀôÌÇìÌÈùÑÄé).
|
10 Não o anuncieis em Gate, em Aco não choreis; em Bete-Le-Afra revolvei-vos no pó.
|
éà òÄáÀøÄé ìÈëÆí éåÉùÑÆáÆú ùÑÈôÄéø, òÆøÀéÈä-áÉùÑÆú; ìÉà éÈöÀàÈä, éåÉùÑÆáÆú öÇàÂðÈï--îÄñÀôÌÇã áÌÅéú äÈàÅöÆì, éÄ÷ÌÇç îÄëÌÆí òÆîÀãÌÈúåÉ.
|
11 Passa, ó moradora de Safir, em vergonhosa nudez; a moradora de Zaanã não saiu; o pranto de Bete-Ezel tomará de vós a sua morada.
|
éá ëÌÄé-çÈìÈä ìÀèåÉá, éåÉùÑÆáÆú îÈøåÉú: ëÌÄé-éÈøÇã øÈò îÅàÅú éÀäåÈä, ìÀùÑÇòÇø éÀøåÌùÑÈìÈÄí.
|
12 Pois a moradora de Marote espera ansiosamente pelo bem; porque desceu do Senhor o mal até a porta de Jerusalém.
|
éâ øÀúÉí äÇîÌÆøÀëÌÈáÈä ìÈøÆëÆùÑ, éåÉùÑÆáÆú ìÈëÄéùÑ; øÅàùÑÄéú çÇèÌÈàú äÄéà ìÀáÇú-öÄéÌåÉï, ëÌÄé-áÈêÀ ðÄîÀöÀàåÌ ôÌÄùÑÀòÅé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
13 Ata ao carro o cavalo ligeiro, ó moradora de Laquis; esta foi o princípio do pecado para a filha de Sião; pois em ti se acharam as transgressões de Israel.
|
éã ìÈëÅï úÌÄúÌÀðÄé ùÑÄìÌåÌçÄéí, òÇì îåÉøÆùÑÆú âÌÇú; áÌÈúÌÅé àÇëÀæÄéá ìÀàÇëÀæÈá, ìÀîÇìÀëÅé éÄùÒÀøÈàÅì.
|
14 Por isso darás a Moresete-Gate presentes de despedida; as casas de Aczibe se tornarão em engano para os reis de Israel.
|
èå òÉã, äÇéÌÉøÅùÑ àÈáÄé ìÈêÀ, éåÉùÑÆáÆú, îÈøÅùÑÈä: òÇã-òÂãËìÌÈí éÈáåÉà, ëÌÀáåÉã éÄùÒÀøÈàÅì.
|
15 Ainda trarei a ti, o moradora de Maressa, aquele que te possuirá; chegará até Adulão a glória de Israel.
|
èæ ÷ÈøÀçÄé åÈâÉæÌÄé, òÇì-áÌÀðÅé úÌÇòÂðåÌâÈéÄêÀ; äÇøÀçÄáÄé ÷ÈøÀçÈúÅêÀ ëÌÇðÌÆùÑÆø, ëÌÄé âÈìåÌ îÄîÌÅêÀ. {ñ}
|
16 Faze-te calva e tosquia-te por causa dos filhos das tuas delícias; alarga a tua calva como a águia, porque de ti serão levados para o cativeiro.
|
|
|
|