à åÇàÂðÄé áÌÄùÑÀðÇú àÇçÇú, ìÀãÈøÀéÈåÆùÑ äÇîÌÈãÄé--òÈîÀãÄé ìÀîÇçÂæÄé÷ åÌìÀîÈòåÉæ, ìåÉ.
|
1 Eu, pois, no primeiro ano de Dario, medo, levantei-me para o animar e fortalecer.
|
á åÀòÇúÌÈä, àÁîÆú àÇâÌÄéã ìÈêÀ; äÄðÌÅä-òåÉã ùÑÀìÉùÑÈä îÀìÈëÄéí òÉîÀãÄéí ìÀôÈøÇñ, åÀäÈøÀáÄéòÄé éÇòÂùÑÄéø òÉùÑÆø-âÌÈãåÉì îÄëÌÉì, åÌëÀçÆæÀ÷ÈúåÉ áÀòÈùÑÀøåÉ, éÈòÄéø äÇëÌÉì àÅú îÇìÀëåÌú éÈåÈï.
|
2 E agora te declararei a verdade: Eis que ainda se levantarão três reis na Pérsia, e o quarto será muito mais rico do que todos eles; e tendo-se tornado forte por meio das suas riquezas, agitará todos contra o reino da Grécia.
|
â åÀòÈîÇã, îÆìÆêÀ âÌÄáÌåÉø; åÌîÈùÑÇì îÄîÀùÑÈì øÇá, åÀòÈùÒÈä ëÌÄøÀöåÉðåÉ.
|
3 Depois se levantará um rei poderoso, que reinará com grande domínio, e fará o que lhe aprouver.
|
ã åÌëÀòÈîÀãåÉ, úÌÄùÌÑÈáÅø îÇìÀëåÌúåÉ, åÀúÅçÈõ, ìÀàÇøÀáÌÇò øåÌçåÉú äÇùÌÑÈîÈéÄí; åÀìÉà ìÀàÇçÂøÄéúåÉ, åÀìÉà ëÀîÈùÑÀìåÉ àÂùÑÆø îÈùÑÈì--ëÌÄé úÄðÌÈúÅùÑ îÇìÀëåÌúåÉ, åÀìÇàÂçÅøÄéí îÄìÌÀáÇã-àÅìÌÆä.
|
4 Mas, estando ele em pé, o seu reino será quebrado, e será repartido para os quatro ventos do céu; porém não para os seus descendentes, nem tampouco segundo o poder com que reinou; porque o seu reino será arrancado, e passará a outros que não eles.
|
ä åÀéÆçÁæÇ÷ îÆìÆêÀ-äÇðÌÆâÆá, åÌîÄï-ùÒÈøÈéå; åÀéÆçÁæÇ÷ òÈìÈéå åÌîÈùÑÈì, îÄîÀùÑÈì øÇá îÆîÀùÑÇìÀúÌåÉ.
|
5 O rei do sul será forte, como também um dos seus príncipes; e este será mais forte do que ele, e reinará, e grande será o seu domínio,
|
å åÌìÀ÷Åõ ùÑÈðÄéí, éÄúÀçÇáÌÈøåÌ, åÌáÇú îÆìÆêÀ-äÇðÌÆâÆá úÌÈáåÉà àÆì-îÆìÆêÀ äÇöÌÈôåÉï, ìÇòÂùÒåÉú îÅéùÑÈøÄéí; åÀìÉà-úÇòÀöÉø ëÌåÉçÇ äÇæÌÀøåÉòÇ, åÀìÉà éÇòÂîÉã åÌæÀøÉòåÉ, åÀúÄðÌÈúÅï äÄéà åÌîÀáÄéàÆéäÈ åÀäÇéÌÉìÀãÈäÌ, åÌîÇçÂæÄ÷ÈäÌ áÌÈòÄúÌÄéí.
|
6 mas, ao cabo de anos, eles se aliarão; e a filha do rei do sul virá ao rei do norte para fazer um tratado. Ela, porém, não conservara a força de seu braço; nem subsistirá ele, nem o seu braço; mas será ela entregue, e bem assim os que a tiverem trazido, e seu pai, e o que a fortalecia naqueles tempos.
|
æ åÀòÈîÇã îÄðÌÅöÆø ùÑÈøÈùÑÆéäÈ, ëÌÇðÌåÉ; åÀéÈáÉà àÆì-äÇçÇéÄì, åÀéÈáÉà áÌÀîÈòåÉæ îÆìÆêÀ äÇöÌÈôåÉï, åÀòÈùÒÈä áÈäÆí, åÀäÆçÁæÄé÷.
|
7 Mas dum renovo das raízes dela um se levantará em seu lugar, e virá ao exército, e entrará na fortaleza do rei do norte, e operará contra eles e prevalecerá.
|
ç åÀâÇí àÁìÉäÅéäÆí òÄí-ðÀñÄëÅéäÆí òÄí-ëÌÀìÅé çÆîÀãÌÈúÈí ëÌÆñÆó åÀæÈäÈá, áÌÇùÌÑÀáÄé--éÈáÄà îÄöÀøÈéÄí; åÀäåÌà ùÑÈðÄéí éÇòÂîÉã, îÄîÌÆìÆêÀ äÇöÌÈôåÉï.
|
8 Também os seus deuses, juntamente com as suas imagens de fundição, com os seus vasos preciosos de prata e ouro, ele os levará cativos para o Egito; e por alguns anos ele deixará de atacar ao rei do norte.
|
è åÌáÈà, áÌÀîÇìÀëåÌú îÆìÆêÀ äÇðÌÆâÆá, åÀùÑÈá, àÆì-àÇãÀîÈúåÉ.
|
9 E entrará no reino do rei do sul, mas voltará para a sua terra.
|
é åÌáÈðÈå éÄúÀâÌÈøåÌ, åÀàÈñÀôåÌ äÂîåÉï çÂéÈìÄéí øÇáÌÄéí, åÌáÈà áåÉà, åÀùÑÈèÇó åÀòÈáÈø; åÀéÈùÑÉá åéúâøå (åÀéÄúÀâÌÈøÆä), òÇã-îÈòËæÌÉä.
|
10 Mas seus filhos intervirão, e reunirão uma multidão de grandes forças; a qual avançará, e inundará, e passará para adiante; e, voltando, levará a guerra até a sua fortaleza.
|
éà åÀéÄúÀîÇøÀîÇø, îÆìÆêÀ äÇðÌÆâÆá, åÀéÈöÈà, åÀðÄìÀçÇí òÄîÌåÉ òÄí-îÆìÆêÀ äÇöÌÈôåÉï; åÀäÆòÁîÄéã äÈîåÉï øÈá, åÀðÄúÌÇï äÆäÈîåÉï áÌÀéÈãåÉ.
|
11 Então o rei do sul se exasperará, e sairá, e pelejará contra ele, contra o rei do norte; este porá em campo grande multidão, e a multidão será entregue na mão daquele.
|
éá åÀðÄùÌÒÈà äÆäÈîåÉï, éøåí (åÀøÈí) ìÀáÈáåÉ; åÀäÄôÌÄéì øÄáÌÉàåÉú, åÀìÉà éÈòåÉæ.
|
12 E a multidão será levada, e o coração dele se exaltará; mas, ainda que derrubará miríades, não prevalecerá.
|
éâ åÀùÑÈá, îÆìÆêÀ äÇöÌÈôåÉï, åÀäÆòÁîÄéã äÈîåÉï, øÇá îÄï-äÈøÄàùÑåÉï; åÌìÀ÷Åõ äÈòÄúÌÄéí ùÑÈðÄéí éÈáåÉà áåÉà, áÌÀçÇéÄì âÌÈãåÉì åÌáÄøÀëåÌùÑ øÈá.
|
13 Porque o rei do norte tornará, e porá em campo uma multidão maior do que a primeira; e ao cabo de tempos, isto é, de anos, avançará com grande exército e abundantes provisões.
|
éã åÌáÈòÄúÌÄéí äÈäÅí, øÇáÌÄéí éÇòÇîÀãåÌ òÇì-îÆìÆêÀ äÇðÌÆâÆá; åÌáÀðÅé ôÌÈøÄéöÅé òÇîÌÀêÈ, éÄðÌÇùÌÒÀàåÌ ìÀäÇòÂîÄéã çÈæåÉï--åÀðÄëÀùÑÈìåÌ.
|
14 E, naqueles tempos, muitos se levantarão contra o rei do sul; e os violentos dentre o teu povo se levantarão para cumprir a visão, mas eles cairão.
|
èå åÀéÈáÉà, îÆìÆêÀ äÇöÌÈôåÉï, åÀéÄùÑÀôÌÉêÀ ñåÉìÀìÈä, åÀìÈëÇã òÄéø îÄáÀöÈøåÉú; åÌæÀøÉòåÉú äÇðÌÆâÆá, ìÉà éÇòÂîÉãåÌ, åÀòÇí îÄáÀçÈøÈéå, åÀàÅéï ëÌÉçÇ ìÇòÂîÉã.
|
15 Assim virá o rei do norte, e levantará baluartes, e tomará uma cidade bem fortificada; e as forças do sul não poderão resistir, nem o seu povo escolhido, pois não haverá força para resistir.
|
èæ åÀéÇòÇùÒ äÇáÌÈà àÅìÈéå ëÌÄøÀöåÉðåÉ, åÀàÅéï òåÉîÅã ìÀôÈðÈéå; åÀéÇòÂîÉã áÌÀàÆøÆõ-äÇöÌÀáÄé, åÀëÈìÈä áÀéÈãåÉ.
|
16 O que, porém, há de vir contra ele fará o que lhe aprouver, e ninguém poderá resistir diante dele; ele se fincará na terra gloriosa, tendo-a inteiramente sob seu poder.
|
éæ åÀéÈùÒÅí ôÌÈðÈéå ìÈáåÉà áÌÀúÉ÷Æó ëÌÈì-îÇìÀëåÌúåÉ, åÄéùÑÈøÄéí òÄîÌåÉ--åÀòÈùÒÈä; åÌáÇú äÇðÌÈùÑÄéí éÄúÌÆï-ìåÉ ìÀäÇùÑÀçÄéúÈäÌ, åÀìÉà úÇòÂîÉã åÀìÉà-ìåÉ úÄäÀéÆä.
|
17 E firmará o propósito de vir com toda a força do seu reino, e entrará em acordo com ele, e lhe dará a filha de mulheres, para ele a corromper; ela, porém, não subsistirá, nem será para ele.
|
éç åéùá (åÀéÈùÒÅí) ôÌÈðÈéå ìÀàÄéÌÄéí, åÀìÈëÇã øÇáÌÄéí; åÀäÄùÑÀáÌÄéú ÷ÈöÄéï çÆøÀôÌÈúåÉ ìåÉ, áÌÄìÀúÌÄé çÆøÀôÌÈúåÉ éÈùÑÄéá ìåÉ.
|
18 Depois disso virará o seu rosto para as ilhas, e tomará muitas; mas um príncipe fará cessar o seu opróbrio contra ele, e ainda fará recair sobre ele o seu opróbrio.
|
éè åÀéÈùÑÅá ôÌÈðÈéå, ìÀîÈòåÌæÌÅé àÇøÀöåÉ; åÀðÄëÀùÑÇì åÀðÈôÇì, åÀìÉà éÄîÌÈöÅà.
|
19 Virará então o seu rosto para as fortalezas da sua própria terra, mas tropeçará, e cairá, e não será achado.
|
ë åÀòÈîÇã òÇì-ëÌÇðÌåÉ îÇòÂáÄéø ðåÉâÅùÒ, äÆãÆø îÇìÀëåÌú; åÌáÀéÈîÄéí àÂçÈãÄéí éÄùÌÑÈáÅø, åÀìÉà áÀàÇôÌÇéÄí åÀìÉà áÀîÄìÀçÈîÈä.
|
20 Então no seu lugar se levantará quem fará passar um exator de tributo pela glória do reino; mas dentro de poucos dias será quebrantado, e isto sem ira e sem batalha.
|
ëà åÀòÈîÇã òÇì-ëÌÇðÌåÉ ðÄáÀæÆä, åÀìÉà-ðÈúÀðåÌ òÈìÈéå äåÉã îÇìÀëåÌú; åÌáÈà áÀùÑÇìÀåÈä, åÀäÆçÁæÄé÷ îÇìÀëåÌú áÌÇçÂìÇ÷ÀìÇ÷ÌåÉú.
|
21 Depois se levantará em seu lugar um homem vil, ao qual não tinham dado a majestade real; mas ele virá caladamente, e tomará o reino com lisonja.
|
ëá åÌæÀøÉòåÉú äÇùÌÑÆèÆó éÄùÌÑÈèÀôåÌ îÄìÌÀôÈðÈéå, åÀéÄùÌÑÈáÅøåÌ; åÀâÇí, ðÀâÄéã áÌÀøÄéú.
|
22 E as forças inundantes serão varridas de diante dele, e serão quebrantadas, como também o príncipe do pacto.
|
ëâ åÌîÄï-äÄúÀçÇáÌÀøåÌú àÅìÈéå, éÇòÂùÒÆä îÄøÀîÈä; åÀòÈìÈä åÀòÈöÇí, áÌÄîÀòÇè-âÌåÉé.
|
23 E, depois de feita com ele a aliança, usará de engano; e subirá, e se tornará forte com pouca gente.
|
ëã áÌÀùÑÇìÀåÈä åÌáÀîÄùÑÀîÇðÌÅé îÀãÄéðÈä, éÈáåÉà, åÀòÈùÒÈä àÂùÑÆø ìÉà-òÈùÒåÌ àÂáÉúÈéå åÇàÂáåÉú àÂáÉúÈéå, áÌÄæÌÈä åÀùÑÈìÈì åÌøÀëåÌùÑ ìÈäÆí éÄáÀæåÉø; åÀòÇì îÄáÀöÈøÄéí éÀçÇùÌÑÅá îÇçÀùÑÀáÉúÈéå, åÀòÇã-òÅú.
|
24 Virá também em tempo de segurança sobre os lugares mais férteis da província; e fará o que nunca fizeram seus pais, nem os pais de seus pais; espalhará entre eles a presa, os despojos e os bens; e maquinará os seus projetos contra as fortalezas, mas por certo tempo.
|
ëä åÀéÈòÅø ëÌÉçåÉ åÌìÀáÈáåÉ òÇì-îÆìÆêÀ äÇðÌÆâÆá, áÌÀçÇéÄì âÌÈãåÉì, åÌîÆìÆêÀ äÇðÌÆâÆá éÄúÀâÌÈøÆä ìÇîÌÄìÀçÈîÈä, áÌÀçÇéÄì-âÌÈãåÉì åÀòÈöåÌí òÇã-îÀàÉã; åÀìÉà éÇòÂîÉã, ëÌÄé-éÇçÀùÑÀáåÌ òÈìÈéå îÇçÂùÑÈáåÉú.
|
25 E suscitará a sua força e a sua coragem contra o rei do sul com um grande exército; e o rei do sul sairá à guerra com um grande e mui poderoso exército, mas não subsistirá, pois maquinarão projetos contra ele.
|
ëå åÀàÉëÀìÅé ôÇú-áÌÈâåÉ éÄùÑÀáÌÀøåÌäåÌ, åÀçÅéìåÉ éÄùÑÀèåÉó; åÀðÈôÀìåÌ, çÂìÈìÄéí øÇáÌÄéí.
|
26 E os que comerem os seus manjares o quebrantarão; e o exército dele será varrido por uma inundação, e cairão muitos traspassados.
|
ëæ åÌùÑÀðÅéäÆí äÇîÌÀìÈëÄéí ìÀáÈáÈí ìÀîÅøÈò, åÀòÇì-ùÑËìÀçÈï àÆçÈã ëÌÈæÈá éÀãÇáÌÅøåÌ; åÀìÉà úÄöÀìÈç, ëÌÄé-òåÉã ÷Åõ ìÇîÌåÉòÅã.
|
27 Também estes dois reis terão o coração atento para fazerem o mal, e assentados à mesma mesa falarão a mentira; esta, porém, não prosperará, porque ainda virá o fim no tempo determinado.
|
ëç åÀéÈùÑÉá àÇøÀöåÉ áÌÄøÀëåÌùÑ âÌÈãåÉì, åÌìÀáÈáåÉ òÇì-áÌÀøÄéú ÷ÉãÆùÑ; åÀòÈùÒÈä, åÀùÑÈá ìÀàÇøÀöåÉ.
|
28 Então tornará para a sua terra com muitos bens; e o seu coração será contra o santo pacto; e fará o que lhe aprouver, e tornará para a sua terra.
|
ëè ìÇîÌåÉòÅã éÈùÑåÌá, åÌáÈà áÇðÌÆâÆá; åÀìÉà-úÄäÀéÆä ëÈøÄàùÑÉðÈä, åÀëÈàÇçÂøåÉðÈä.
|
29 No tempo determinado voltará, e entrará no sul; mas não sucederá desta vez como na primeira.
|
ì åÌáÈàåÌ áåÉ öÄéÌÄéí ëÌÄúÌÄéí, åÀðÄëÀàÈä, åÀùÑÈá åÀæÈòÇí òÇì-áÌÀøÄéú-÷åÉãÆùÑ, åÀòÈùÒÈä; åÀùÑÈá åÀéÈáÅï, òÇì-òÉæÀáÅé áÌÀøÄéú ÷ÉãÆùÑ.
|
30 Porque virão contra ele navios de Quitim, que lhe causarão tristeza; por isso voltará, e se indignará contra o santo pacto, e fará como lhe aprouver. Voltará e atenderá aos que tiverem abandonado o santo pacto.
|
ìà åÌæÀøÉòÄéí, îÄîÌÆðÌåÌ éÇòÂîÉãåÌ; åÀçÄìÌÀìåÌ äÇîÌÄ÷ÀãÌÈùÑ äÇîÌÈòåÉæ, åÀäÅñÄéøåÌ äÇúÌÈîÄéã, åÀðÈúÀðåÌ, äÇùÌÑÄ÷ÌåÌõ îÀùÑÉîÅí.
|
31 E estarão ao lado dele forças que profanarão o santuário, isto é, a fortaleza, e tirarão o holocausto contínuo, estabelecendo a abominação desoladora.
|
ìá åÌîÇøÀùÑÄéòÅé áÀøÄéú, éÇçÂðÄéó áÌÇçÂìÇ÷ÌåÉú; åÀòÇí éÉãÀòÅé àÁìÉäÈéå, éÇçÂæÄ÷åÌ åÀòÈùÒåÌ.
|
32 Ainda aos violadores do pacto ele perverterá com lisonjas; mas o povo que conhece ao seu Deus se tornará forte, e fará proezas.
|
ìâ åÌîÇùÒÀëÌÄéìÅé òÈí, éÈáÄéðåÌ ìÈøÇáÌÄéí; åÀðÄëÀùÑÀìåÌ áÌÀçÆøÆá åÌáÀìÆäÈáÈä, áÌÄùÑÀáÄé åÌáÀáÄæÌÈä--éÈîÄéí.
|
33 Os entendidos entre o povo ensinarão a muitos; todavia por muitos dias cairão pela espada e pelo fogo, pelo cativeiro e pelo despojo.
|
ìã åÌáÀäÄëÌÈùÑÀìÈí, éÅòÈæÀøåÌ òÅæÆø îÀòÈè; åÀðÄìÀååÌ òÂìÅéäÆí øÇáÌÄéí, áÌÇçÂìÇ÷ÀìÇ÷ÌåÉú.
|
34 Mas, caindo eles, serão ajudados com pequeno socorro; muitos, porém, se ajuntarão a eles com lisonjas.
|
ìä åÌîÄï-äÇîÌÇùÒÀëÌÄéìÄéí éÄëÌÈùÑÀìåÌ, ìÄöÀøåÉó áÌÈäÆí åÌìÀáÈøÅø åÀìÇìÀáÌÅï--òÇã-òÅú ÷Åõ: ëÌÄé-òåÉã, ìÇîÌåÉòÅã.
|
35 Alguns dos entendidos cairão para serem acrisolados, purificados e embranquecidos, até o fim do tempo; pois isso ainda será para o tempo determinado.
|
ìå åÀòÈùÒÈä ëÄøÀöÉðåÉ äÇîÌÆìÆêÀ, åÀéÄúÀøåÉîÅí åÀéÄúÀâÌÇãÌÅì òÇì-ëÌÈì-àÅì, åÀòÇì àÅì àÅìÄéí, éÀãÇáÌÅø ðÄôÀìÈàåÉú; åÀäÄöÀìÄéçÇ òÇã-ëÌÈìÈä æÇòÇí, ëÌÄé ðÆçÁøÈöÈä ðÆòÁùÒÈúÈä.
|
36 e o rei fará conforme lhe aprouver; exaltar-se-á, e se engrandecerá sobre todo deus, e contra o Deus dos deuses falará coisas espantosas; e será próspero, até que se cumpra a indignação: pois aquilo que está determinado será feito.
|
ìæ åÀòÇì-àÁìÉäÅé àÂáÉúÈéå ìÉà éÈáÄéï, åÀòÇì-çÆîÀãÌÇú ðÈùÑÄéí åÀòÇì-ëÌÈì-àÁìåÉäÌÇ ìÉà éÈáÄéï: ëÌÄé òÇì-ëÌÉì, éÄúÀâÌÇãÌÈì.
|
37 E não terá respeito aos deuses de seus pais, nem ao amado das mulheres, nem a qualquer outro deus; pois sobre tudo se engrandecerá.
|
ìç åÀìÆàÁìÉäÌÇ, îÈòËæÌÄéí, òÇì-ëÌÇðÌåÉ, éÀëÇáÌÅã; åÀìÆàÁìåÉäÌÇ àÂùÑÆø ìÉà-éÀãÈòËäåÌ àÂáÉúÈéå, éÀëÇáÌÅã áÌÀæÈäÈá åÌáÀëÆñÆó åÌáÀàÆáÆï éÀ÷ÈøÈä--åÌáÇçÂîËãåÉú.
|
38 Mas em seu lugar honrará ao deus das fortalezas; e a um deus a quem seus pais não conheceram, ele o honrará com ouro e com prata, com pedras preciosas e com coisas agradáveis.
|
ìè åÀòÈùÒÈä ìÀîÄáÀöÀøÅé îÈòËæÌÄéí, òÄí-àÁìåÉäÌÇ ðÅëÈø, àÂùÑÆø äëéø (éÇëÌÄéø), éÇøÀáÌÆä ëÈáåÉã; åÀäÄîÀùÑÄéìÈí, áÌÈøÇáÌÄéí, åÇàÂãÈîÈä, éÀçÇìÌÅ÷ áÌÄîÀçÄéø.
|
39 E haver-se-á com os castelos fortes com o auxílio dum deus estranho; aos que o reconhecerem, multiplicará a glória; e os fará reinar sobre muitos, e lhes repartirá a terra por preço.
|
î åÌáÀòÅú ÷Åõ, éÄúÀðÇâÌÇç òÄîÌåÉ îÆìÆêÀ äÇðÌÆâÆá, åÀéÄùÒÀúÌÈòÅø òÈìÈéå îÆìÆêÀ äÇöÌÈôåÉï áÌÀøÆëÆá åÌáÀôÈøÈùÑÄéí, åÌáÈàÃðÄéÌåÉú øÇáÌåÉú; åÌáÈà áÇàÂøÈöåÉú, åÀùÑÈèÇó åÀòÈáÈø.
|
40 Ora, no fim do tempo, o rei do sul lutará com ele; e o rei do norte virá como turbilhão contra ele, com carros e cavaleiros, e com muitos navios; e entrará nos países, e os inundará, e passará para adiante.
|
îà åÌáÈà áÌÀàÆøÆõ äÇöÌÀáÄé, åÀøÇáÌåÉú éÄëÌÈùÑÅìåÌ; åÀàÅìÌÆä, éÄîÌÈìÀèåÌ îÄéÌÈãåÉ--àÁãåÉí åÌîåÉàÈá, åÀøÅàùÑÄéú áÌÀðÅé òÇîÌåÉï.
|
41 Entrará na terra gloriosa, e dezenas de milhares cairão; mas da sua mão escaparão estes: Edom e Moabe, e as primícias dos filhos de Amom.
|
îá åÀéÄùÑÀìÇç éÈãåÉ, áÌÇàÂøÈöåÉú; åÀàÆøÆõ îÄöÀøÇéÄí, ìÉà úÄäÀéÆä ìÄôÀìÅéèÈä.
|
42 E estenderá a sua mão contra os paises; e a terra do Egito não escapará.
|
îâ åÌîÈùÑÇì, áÌÀîÄëÀîÇðÌÅé äÇæÌÈäÈá åÀäÇëÌÆñÆó, åÌáÀëÉì, çÂîËãåÉú îÄöÀøÈéÄí--åÀìËáÄéí åÀëËùÑÄéí, áÌÀîÄöÀòÈãÈéå.
|
43 Apoderar-se-á dos tesouros de ouro e de prata, e de todas as coisas preciosas do Egito; os líbios e os etíopes o seguirão.
|
îã åÌùÑÀîËòåÉú éÀáÇäÂìËäåÌ, îÄîÌÄæÀøÈç åÌîÄöÌÈôåÉï; åÀéÈöÈà áÌÀçÅîÈà âÀãÉìÈä, ìÀäÇùÑÀîÄéã åÌìÀäÇçÂøÄéí øÇáÌÄéí.
|
44 Mas os rumores do oriente e do norte o espantarão; e ele sairá com grande furor, para destruir e extirpar a muitos.
|
îä åÀéÄèÌÇò àÈäÃìÅé àÇôÌÇãÀðåÉ, áÌÅéï éÇîÌÄéí ìÀäÇø-öÀáÄé-÷ÉãÆùÑ; åÌáÈà, òÇã-÷ÄöÌåÉ, åÀàÅéï òåÉæÅø, ìåÉ.
|
45 E armará as tendas do seu palácio entre o mar grande e o glorioso monte santo; contudo virá ao seu fim, e não haverá quem o socorra.
|
|
|
|