à åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø.
|
1 Y HABLÓ Jehová á Moisés, diciendo:
|
á ãÌÇáÌÅø, àÆì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀéÈùÑËáåÌ åÀéÇçÂðåÌ ìÄôÀðÅé ôÌÄé äÇçÄéøÉú, áÌÅéï îÄâÀãÌÉì åÌáÅéï äÇéÌÈí: ìÄôÀðÅé áÌÇòÇì öÀôÉï, ðÄëÀçåÉ úÇçÂðåÌ òÇì-äÇéÌÈí.
|
2 Habla á los hijos de Israel que den la vuelta, y asienten su campo delante de Pihahiroth, entre Migdol y la mar hacia Baalzephón: delante de él asentaréis el campo, junto á la mar.
|
â åÀàÈîÇø ôÌÇøÀòÉä ìÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ðÀáËëÄéí äÅí áÌÈàÈøÆõ; ñÈâÇø òÂìÅéäÆí, äÇîÌÄãÀáÌÈø.
|
3 Porque Faraón dirá de los hijos de Israel: Encerrados están en la tierra, el desierto los ha encerrado.
|
ã åÀçÄæÌÇ÷ÀúÌÄé àÆú-ìÅá-ôÌÇøÀòÉä, åÀøÈãÇó àÇçÂøÅéäÆí, åÀàÄëÌÈáÀãÈä áÌÀôÇøÀòÉä åÌáÀëÈì-çÅéìåÉ, åÀéÈãÀòåÌ îÄöÀøÇéÄí ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä; åÇéÌÇòÂùÒåÌ-ëÅï.
|
4 Y yo endureceré el corazón de Faraón para que los siga; y seré glorificado en Faraón y en todo su ejército; y sabrán los Egipcios que yo soy Jehová. Y ellos lo hicieron así.
|
ä åÇéÌËâÌÇã ìÀîÆìÆêÀ îÄöÀøÇéÄí, ëÌÄé áÈøÇç äÈòÈí; åÇéÌÅäÈôÅêÀ ìÀáÇá ôÌÇøÀòÉä åÇòÂáÈãÈéå, àÆì-äÈòÈí, åÇéÌÉàîÀøåÌ îÇä-æÌÉàú òÈùÒÄéðåÌ, ëÌÄé-ùÑÄìÌÇçÀðåÌ àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì îÅòÈáÀãÅðåÌ.
|
5 Y fué dado aviso al rey de Egipto cómo el pueblo se huía: y el corazón de Faraón y de sus siervos se volvió contra el pueblo, y dijeron: ¿Cómo hemos hecho esto de haber dejado ir á Israel, para que no nos sirva?
|
å åÇéÌÆàÀñÉø, àÆú-øÄëÀáÌåÉ; åÀàÆú-òÇîÌåÉ, ìÈ÷Çç òÄîÌåÉ.
|
6 Y unció su carro, y tomó consigo su pueblo;
|
æ åÇéÌÄ÷ÌÇç, ùÑÅùÑ-îÅàåÉú øÆëÆá áÌÈçåÌø, åÀëÉì, øÆëÆá îÄöÀøÈéÄí; åÀùÑÈìÄùÑÄí, òÇì-ëÌËìÌåÉ.
|
7 y tomó seiscientos carros escogidos, y todos los carros de Egipto, y los capitanes sobre ellos.
|
ç åÇéÀçÇæÌÅ÷ éÀäåÈä, àÆú-ìÅá ôÌÇøÀòÉä îÆìÆêÀ îÄöÀøÇéÄí, åÇéÌÄøÀãÌÉó, àÇçÂøÅé áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÌáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, éÉöÀàÄéí áÌÀéÈã øÈîÈä.
|
8 Y endureció Jehová el corazón de Faraón rey de Egipto, y siguió á los hijos de Israel; pero los hijos de Israel habían salido con mano poderosa.
|
è åÇéÌÄøÀãÌÀôåÌ îÄöÀøÇéÄí àÇçÂøÅéäÆí, åÇéÌÇùÌÒÄéâåÌ àåÉúÈí çÉðÄéí òÇì-äÇéÌÈí, ëÌÈì-ñåÌñ øÆëÆá ôÌÇøÀòÉä, åÌôÈøÈùÑÈéå åÀçÅéìåÉ--òÇì-ôÌÄé, äÇçÄéøÉú, ìÄôÀðÅé, áÌÇòÇì öÀôÉï.
|
9 Siguiéndolos, pues, los Egipcios, con toda la caballería y carros de Faraón, su gente de á caballo, y todo su ejército, alcanzáronlos asentando el campo junto á la mar, al lado de Pihahiroth, delante de Baalzephón.
|
é åÌôÇøÀòÉä, äÄ÷ÀøÄéá; åÇéÌÄùÒÀàåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì àÆú-òÅéðÅéäÆí åÀäÄðÌÅä îÄöÀøÇéÄí ðÉñÅòÇ àÇçÂøÅéäÆí, åÇéÌÄéøÀàåÌ îÀàÉã, åÇéÌÄöÀòÂ÷åÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, àÆì-éÀäåÈä.
|
10 Y cuando Faraón se hubo acercado, los hijos de Israel alzaron sus ojos, y he aquí los Egipcios que venían tras ellos; por lo que temieron en gran manera, y clamaron los hijos de Israel á Jehová.
|
éà åÇéÌÉàîÀøåÌ, àÆì-îÉùÑÆä, äÂîÄáÌÀìÄé àÅéï-÷ÀáÈøÄéí áÌÀîÄöÀøÇéÄí, ìÀ÷ÇçÀúÌÈðåÌ ìÈîåÌú áÌÇîÌÄãÀáÌÈø: îÇä-æÌÉàú òÈùÒÄéúÈ ìÌÈðåÌ, ìÀäåÉöÄéàÈðåÌ îÄîÌÄöÀøÈéÄí.
|
11 Y dijeron á Moisés: ¿No había sepulcros en Egipto, que nos has sacado para que muramos en el desierto? ¿Por qué lo has hecho así con nosotros, que nos has sacado de Egipto?
|
éá äÂìÉà-æÆä äÇãÌÈáÈø, àÂùÑÆø ãÌÄáÌÇøÀðåÌ àÅìÆéêÈ áÀîÄöÀøÇéÄí ìÅàîÉø, çÂãÇì îÄîÌÆðÌåÌ, åÀðÇòÇáÀãÈä àÆú-îÄöÀøÈéÄí: ëÌÄé èåÉá ìÈðåÌ òÂáÉã àÆú-îÄöÀøÇéÄí, îÄîÌËúÅðåÌ áÌÇîÌÄãÀáÌÈø.
|
12 ¿No es esto lo que te hablamos en Egipto, diciendo: Déjanos servir á los Egipcios? Que mejor nos fuera servir á los Egipcios, que morir nosotros en el desierto.
|
éâ åÇéÌÉàîÆø îÉùÑÆä àÆì-äÈòÈí, àÇì-úÌÄéøÈàåÌ--äÄúÀéÇöÌÀáåÌ åÌøÀàåÌ àÆú-éÀùÑåÌòÇú éÀäåÈä, àÂùÑÆø-éÇòÂùÒÆä ìÈëÆí äÇéÌåÉí: ëÌÄé, àÂùÑÆø øÀàÄéúÆí àÆú-îÄöÀøÇéÄí äÇéÌåÉí--ìÉà úÉñÄôåÌ ìÄøÀàÉúÈí òåÉã, òÇã-òåÉìÈí.
|
13 Y Moisés dijo al pueblo: No temáis; estaos quedos, y ved la salud de Jehová, que él hará hoy con vosotros; porque los Egipcios que hoy habéis visto, nunca más para siempre los veréis.
|
éã éÀäåÈä, éÄìÌÈçÅí ìÈëÆí; åÀàÇúÌÆí, úÌÇçÂøÄùÑåÌï. {ô}
|
14 Jehová peleará por vosotros, y vosotros estaréis quedos.
|
èå åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, îÇä-úÌÄöÀòÇ÷ àÅìÈé; ãÌÇáÌÅø àÆì-áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, åÀéÄñÌÈòåÌ.
|
15 Entonces Jehová dijo á Moisés: ¿Por qué clamas á mí? Di á los hijos de Israel que marchen.
|
èæ åÀàÇúÌÈä äÈøÅí àÆú-îÇèÌÀêÈ, åÌðÀèÅä àÆú-éÈãÀêÈ òÇì-äÇéÌÈí--åÌáÀ÷ÈòÅäåÌ; åÀéÈáÉàåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì áÌÀúåÉêÀ äÇéÌÈí, áÌÇéÌÇáÌÈùÑÈä.
|
16
Y tú alza tu vara, y extiende tu mano sobre la mar, y divídela; y entren los hijos de Israel por medio de la mar en seco.
|
éæ åÇàÂðÄé, äÄðÀðÄé îÀçÇæÌÅ÷ àÆú-ìÅá îÄöÀøÇéÄí, åÀéÈáÉàåÌ, àÇçÂøÅéäÆí; åÀàÄëÌÈáÀãÈä áÌÀôÇøÀòÉä åÌáÀëÈì-çÅéìåÉ, áÌÀøÄëÀáÌåÉ åÌáÀôÈøÈùÑÈéå.
|
17 Y yo, he aquí yo endureceré el corazón de los Egipcios, para que los sigan: y yo me glorificaré en Faraón, y en todo su ejército, y en sus carros, y en su caballería;
|
éç åÀéÈãÀòåÌ îÄöÀøÇéÄí, ëÌÄé-àÂðÄé éÀäåÈä, áÌÀäÄëÌÈáÀãÄé áÌÀôÇøÀòÉä, áÌÀøÄëÀáÌåÉ åÌáÀôÈøÈùÑÈéå.
|
18 Y sabrán los Egipcios que yo soy Jehová, cuando me glorificaré en Faraón, en sus carros, y en su gente de á caballo.
|
éè åÇéÌÄñÌÇò îÇìÀàÇêÀ äÈàÁìÉäÄéí, äÇäÉìÅêÀ ìÄôÀðÅé îÇçÂðÅä éÄùÒÀøÈàÅì, åÇéÌÅìÆêÀ, îÅàÇçÂøÅéäÆí; åÇéÌÄñÌÇò òÇîÌåÌã äÆòÈðÈï, îÄôÌÀðÅéäÆí, åÇéÌÇòÂîÉã, îÅàÇçÂøÅéäÆí.
|
19 Y el ángel de Dios que iba delante del campo de Israel, se apartó, é iba en pos de ellos; y asimismo la columna de nube que iba delante de ellos, se apartó, y púsose á sus espaldas:
|
ë åÇéÌÈáÉà áÌÅéï îÇçÂðÅä îÄöÀøÇéÄí, åÌáÅéï îÇçÂðÅä éÄùÒÀøÈàÅì, åÇéÀäÄé äÆòÈðÈï åÀäÇçÉùÑÆêÀ, åÇéÌÈàÆø àÆú-äÇìÌÈéÀìÈä; åÀìÉà-÷ÈøÇá æÆä àÆì-æÆä, ëÌÈì-äÇìÌÈéÀìÈä.
|
20 E iba entre el campo de los Egipcios y el campo de Israel; y era nube y tinieblas para aquéllos, y alumbraba á Israel de noche: y en toda aquella noche nunca llegaron los unos á los otros.
|
ëà åÇéÌÅè îÉùÑÆä àÆú-éÈãåÉ, òÇì-äÇéÌÈí, åÇéÌåÉìÆêÀ éÀäåÈä àÆú-äÇéÌÈí áÌÀøåÌçÇ ÷ÈãÄéí òÇæÌÈä ëÌÈì-äÇìÌÇéÀìÈä, åÇéÌÈùÒÆí àÆú-äÇéÌÈí ìÆçÈøÈáÈä; åÇéÌÄáÌÈ÷ÀòåÌ, äÇîÌÈéÄí.
|
21 Y extendió Moisés su mano sobre la mar, é hizo Jehová que la mar se retirase por recio viento oriental toda aquella noche; y tornó la mar en seco, y las aguas quedaron divididas.
|
ëá åÇéÌÈáÉàåÌ áÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì áÌÀúåÉêÀ äÇéÌÈí, áÌÇéÌÇáÌÈùÑÈä; åÀäÇîÌÇéÄí ìÈäÆí çåÉîÈä, îÄéîÄéðÈí åÌîÄùÌÒÀîÉàìÈí.
|
22 Entonces los hijos de Israel entraron por medio de la mar en seco, teniendo las aguas como muro á su diestra y á su siniestra:
|
ëâ åÇéÌÄøÀãÌÀôåÌ îÄöÀøÇéÄí, åÇéÌÈáÉàåÌ àÇçÂøÅéäÆí--ëÌÉì ñåÌñ ôÌÇøÀòÉä, øÄëÀáÌåÉ åÌôÈøÈùÑÈéå: àÆì-úÌåÉêÀ, äÇéÌÈí.
|
23 Y siguiéndolos los Egipcios, entraron tras ellos hasta el medio de la mar, toda la caballería de Faraón, sus carros, y su gente de á caballo.
|
ëã åÇéÀäÄé, áÌÀàÇùÑÀîÉøÆú äÇáÌÉ÷Æø, åÇéÌÇùÑÀ÷Åó éÀäåÈä àÆì-îÇçÂðÅä îÄöÀøÇéÄí, áÌÀòÇîÌåÌã àÅùÑ åÀòÈðÈï; åÇéÌÈäÈí, àÅú îÇçÂðÅä îÄöÀøÈéÄí.
|
24 Y aconteció á la vela de la mañana, que Jehová miró al campo de los Egipcios desde la columna de fuego y nube, y perturbó el campo de los Egipcios.
|
ëä åÇéÌÈñÇø, àÅú àÉôÇï îÇøÀëÌÀáÉúÈéå, åÇéÀðÇäÂâÅäåÌ, áÌÄëÀáÅãËú; åÇéÌÉàîÆø îÄöÀøÇéÄí, àÈðåÌñÈä îÄôÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì--ëÌÄé éÀäåÈä, ðÄìÀçÈí ìÈäÆí áÌÀîÄöÀøÈéÄí. {ô}
|
25 Y quitóles las ruedas de sus carros, y trastornólos gravemente. Entonces los Egipcios dijeron: Huyamos de delante de Israel, porque Jehová pelea por ellos contra los Egipcios.
|
ëå åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, ðÀèÅä àÆú-éÈãÀêÈ òÇì-äÇéÌÈí; åÀéÈùÑËáåÌ äÇîÌÇéÄí òÇì-îÄöÀøÇéÄí, òÇì-øÄëÀáÌåÉ åÀòÇì-ôÌÈøÈùÑÈéå.
|
26 Y Jehová dijo á Moisés: Extiende tu mano sobre la mar, para que las aguas vuelvan sobre los Egipcios, sobre sus carros, y sobre su caballería.
|
ëæ åÇéÌÅè îÉùÑÆä àÆú-éÈãåÉ òÇì-äÇéÌÈí, åÇéÌÈùÑÈá äÇéÌÈí ìÄôÀðåÉú áÌÉ÷Æø ìÀàÅéúÈðåÉ, åÌîÄöÀøÇéÄí, ðÈñÄéí ìÄ÷ÀøÈàúåÉ; åÇéÀðÇòÅø éÀäåÈä àÆú-îÄöÀøÇéÄí, áÌÀúåÉêÀ äÇéÌÈí.
|
27 Y Moisés extendió su mano sobre la mar, y la mar se volvió en su fuerza cuando amanecía; y los Egipcios iban hacia ella: y Jehová derribó á los Egipcios en medio de la mar.
|
ëç åÇéÌÈùÑËáåÌ äÇîÌÇéÄí, åÇéÀëÇñÌåÌ àÆú-äÈøÆëÆá åÀàÆú-äÇôÌÈøÈùÑÄéí, ìÀëÉì çÅéì ôÌÇøÀòÉä, äÇáÌÈàÄéí àÇçÂøÅéäÆí áÌÇéÌÈí: ìÉà-ðÄùÑÀàÇø áÌÈäÆí, òÇã-àÆçÈã.
|
28 Y volvieron las aguas, y cubrieron los carros y la caballería, y todo el ejército de Faraón que había entrado tras ellos en la mar; no quedó de ellos ni uno.
|
ëè åÌáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì äÈìÀëåÌ áÇéÌÇáÌÈùÑÈä, áÌÀúåÉêÀ äÇéÌÈí; åÀäÇîÌÇéÄí ìÈäÆí çÉîÈä, îÄéîÄéðÈí åÌîÄùÌÒÀîÉàìÈí.
|
29 Y los hijos de Israel fueron por medio de la mar en seco, teniendo las aguas por muro á su diestra y á su siniestra.
|
ì åÇéÌåÉùÑÇò éÀäåÈä áÌÇéÌåÉí äÇäåÌà, àÆú-éÄùÒÀøÈàÅì--îÄéÌÇã îÄöÀøÈéÄí; åÇéÌÇøÀà éÄùÒÀøÈàÅì àÆú-îÄöÀøÇéÄí, îÅú òÇì-ùÒÀôÇú äÇéÌÈí.
|
30 Así salvó Jehová aquel día á Israel de mano de los Egipcios; é Israel vió á los Egipcios muertos á la orilla de la mar.
|
ìà åÇéÌÇøÀà éÄùÒÀøÈàÅì àÆú-äÇéÌÈã äÇâÌÀãÉìÈä, àÂùÑÆø òÈùÒÈä éÀäåÈä áÌÀîÄöÀøÇéÄí, åÇéÌÄéøÀàåÌ äÈòÈí, àÆú-éÀäåÈä; åÇéÌÇàÂîÄéðåÌ, áÌÇéäåÈä, åÌáÀîÉùÑÆä, òÇáÀãÌåÉ. {ø} {ù}
|
31 Y vió Israel aquel grande hecho que Jehová ejecutó contra los Egipcios: y el pueblo temió á Jehová, y creyeron á Jehová y á Moisés su siervo.
|
|
|
|