Índice

Jó 18

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

à                  åÇéÌÇòÇï, áÌÄìÀãÌÇã äÇùÌÑËçÄé; åÇéÌÉàîÇø. 1 Então respondeu Bildade, o suíta:
á  òÇã-àÈðÈä, úÌÀùÒÄéîåÌï ÷ÄðÀöÅé ìÀîÄìÌÄéï;    úÌÈáÄéðåÌ, åÀàÇçÇø ðÀãÇáÌÅø. 2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
â  îÇãÌåÌòÇ, ðÆçÀùÑÇáÀðåÌ ëÇáÌÀäÅîÈä;    ðÄèÀîÄéðåÌ, áÌÀòÅéðÅéëÆí. 3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
ã  èÉøÅó ðÇôÀùÑåÉ, áÌÀàÇôÌåÉ:    äÇìÀîÇòÇðÀêÈ, úÌÅòÈæÇá àÈøÆõ; åÀéÆòÀúÌÇ÷-öåÌø, îÄîÌÀ÷ÉîåÉ. 4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
ä  âÌÇí àåÉø øÀùÑÈòÄéí éÄãÀòÈêÀ;    åÀìÉà-éÄâÌÇäÌ, ùÑÀáÄéá àÄùÌÑåÉ. 5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
å  àåÉø, çÈùÑÇêÀ áÌÀàÈäÃìåÉ;    åÀðÅøåÉ, òÈìÈéå éÄãÀòÈêÀ. 6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
æ  éÅöÀøåÌ, öÇòÂãÅé àåÉðåÉ;    åÀúÇùÑÀìÄéëÅäåÌ òÂöÈúåÉ. 7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
ç  ëÌÄé-ùÑËìÌÇç áÌÀøÆùÑÆú áÌÀøÇâÀìÈéå;    åÀòÇì-ùÒÀáÈëÈä, éÄúÀäÇìÌÈêÀ. 8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
è  éÉàçÅæ áÌÀòÈ÷Åá ôÌÈç;    éÇçÂæÅ÷ òÈìÈéå öÇîÌÄéí. 9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
é  èÈîåÌï áÌÈàÈøÆõ çÇáÀìåÉ;    åÌîÇìÀëÌËãÀúÌåÉ, òÂìÅé ðÈúÄéá. 10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
éà  ñÈáÄéá, áÌÄòÂúËäåÌ áÇìÌÈäåÉú;    åÆäÁôÄéöËäåÌ ìÀøÇâÀìÈéå. 11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
éá  éÀäÄé-øÈòÅá àÉðåÉ;    åÀàÅéã, ðÈëåÉï ìÀöÇìÀòåÉ. 12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
éâ  éÉàëÇì, áÌÇãÌÅé òåÉøåÉ;    éÉàëÇì áÌÇãÌÈéå, áÌÀëåÉø îÈåÆú. 13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
éã  éÄðÌÈúÅ÷ îÅàÈäÃìåÉ, îÄáÀèÇçåÉ;    åÀúÇöÀòÄãÅäåÌ, ìÀîÆìÆêÀ áÌÇìÌÈäåÉú. 14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
èå  úÌÄùÑÀëÌåÉï áÌÀàÈäÃìåÉ, îÄáÌÀìÄéìåÉ;    éÀæÉøÆä òÇì-ðÈåÅäåÌ âÈôÀøÄéú. 15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
èæ  îÄúÌÇçÇú, ùÑÈøÈùÑÈéå éÄáÈùÑåÌ;    åÌîÄîÌÇòÇì, éÄîÌÇì ÷ÀöÄéøåÉ. 16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
éæ  æÄëÀøåÉ-àÈáÇã, îÄðÌÄé-àÈøÆõ;    åÀìÉà-ùÑÅí ìåÉ, òÇì-ôÌÀðÅé-çåÌõ. 17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
éç  éÆäÀãÌÀôËäåÌ, îÅàåÉø àÆì-çÉùÑÆêÀ;    åÌîÄúÌÅáÅì éÀðÄãÌËäåÌ. 18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
éè  ìÉà ðÄéï ìåÉ åÀìÉà-ðÆëÆã áÌÀòÇîÌåÉ;    åÀàÅéï ùÒÈøÄéã, áÌÄîÀâåÌøÈéå. 19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
ë  òÇì-éåÉîåÉ, ðÈùÑÇîÌåÌ àÇçÂøÉðÄéí;    åÀ÷ÇãÀîÉðÄéí, àÈçÂæåÌ ùÒÈòÇø. 20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
ëà  àÇêÀ-àÅìÌÆä, îÄùÑÀëÌÀðåÉú òÇåÌÈì;    åÀæÆä, îÀ÷åÉí ìÉà-éÈãÇò-àÅì. 21 Tais são, na verdade, as moradas do, impio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42