Índice

Números 17

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

à åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø. 1 Então disse o Senhor a Moisés:
á àÁîÉø àÆì-àÆìÀòÈæÈø áÌÆï-àÇäÂøÉï äÇëÌÉäÅï, åÀéÈøÅí àÆú-äÇîÌÇçÀúÌÉú îÄáÌÅéï äÇùÌÒÀøÅôÈä, åÀàÆú-äÈàÅùÑ, æÀøÅä-äÈìÀàÈä:  ëÌÄé, ÷ÈãÅùÑåÌ. 2 Fala aos filhos de Israel, e toma deles uma vara para cada casa paterna de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; e escreve o nome de cada um sobre a sua vara.
â àÅú îÇçÀúÌåÉú äÇçÇèÌÈàÄéí äÈàÅìÌÆä áÌÀðÇôÀùÑÉúÈí, åÀòÈùÒåÌ àÉúÈí øÄ÷ÌËòÅé ôÇçÄéí öÄôÌåÌé ìÇîÌÄæÀáÌÅçÇ--ëÌÄé-äÄ÷ÀøÄéáËí ìÄôÀðÅé-éÀäåÈä, åÇéÌÄ÷ÀãÌÈùÑåÌ; åÀéÄäÀéåÌ ìÀàåÉú, ìÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì. 3 O nome de Arão escreverás sobre a vara de Levi; porque cada cabeça das casas de seus pais terá uma vara.
ã åÇéÌÄ÷ÌÇç àÆìÀòÈæÈø äÇëÌÉäÅï, àÅú îÇçÀúÌåÉú äÇðÌÀçÉùÑÆú, àÂùÑÆø äÄ÷ÀøÄéáåÌ, äÇùÌÒÀøËôÄéí; åÇéÀøÇ÷ÌÀòåÌí, öÄôÌåÌé ìÇîÌÄæÀáÌÅçÇ. 4 E as porás na tenda da revelação, perante o testemunho, onde venho a vós.
ä æÄëÌÈøåÉï ìÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, ìÀîÇòÇï àÂùÑÆø ìÉà-éÄ÷ÀøÇá àÄéùÑ æÈø àÂùÑÆø ìÉà îÄæÌÆøÇò àÇäÂøÉï äåÌà, ìÀäÇ÷ÀèÄéø ÷ÀèÉøÆú, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä; åÀìÉà-éÄäÀéÆä ëÀ÷ÉøÇç åÀëÇòÂãÈúåÉ, ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø éÀäåÈä áÌÀéÇã-îÉùÑÆä ìåÉ.  {ô} 5 Então brotará a vara do homem que eu escolher; assim farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
å åÇéÌÄìÌÉðåÌ ëÌÈì-òÂãÇú áÌÀðÅé-éÄùÒÀøÈàÅì, îÄîÌÈçÃøÈú, òÇì-îÉùÑÆä åÀòÇì-àÇäÂøÉï, ìÅàîÉø:  àÇúÌÆí äÂîÄúÌÆí, àÆú-òÇí éÀäåÈä. 6 Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel, e todos os seus príncipes deram-lhe varas, cada príncipe uma, segundo as casas de seus pais, doze varas; e entre elas estava a vara de Arão.
æ åÇéÀäÄé, áÌÀäÄ÷ÌÈäÅì äÈòÅãÈä òÇì-îÉùÑÆä åÀòÇì-àÇäÂøÉï, åÇéÌÄôÀðåÌ àÆì-àÉäÆì îåÉòÅã, åÀäÄðÌÅä ëÄñÌÈäåÌ äÆòÈðÈï; åÇéÌÅøÈà, ëÌÀáåÉã éÀäåÈä. 7 E Moisés depositou as varas perante o Senhor na tenda do testemunho.
ç åÇéÌÈáÉà îÉùÑÆä åÀàÇäÂøÉï, àÆì-ôÌÀðÅé àÉäÆì îåÉòÅã.  {ñ} 8 Sucedeu, pois, no dia seguinte, que Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, brotara, produzira gomos, rebentara em flores e dera amêndoas maduras.
è åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø. 9 Então Moisés trouxe todas as varas de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e tomaram cada um a sua vara.
é äÅøÉîÌåÌ, îÄúÌåÉêÀ äÈòÅãÈä äÇæÌÉàú, åÇàÂëÇìÌÆä àÉúÈí, ëÌÀøÈâÇò; åÇéÌÄôÌÀìåÌ, òÇì-ôÌÀðÅéäÆí. 10 Então o Senhor disse a Moisés:  Torna a pôr a vara de Arão perante o testemunho, para se guardar por sinal contra os filhos rebeldes; para que possas fazer acabar as suas murmuraçoes contra mim, a fim de que não morram.
éà åÇéÌÉàîÆø îÉùÑÆä àÆì-àÇäÂøÉï, ÷Çç àÆú-äÇîÌÇçÀúÌÈä åÀúÆï-òÈìÆéäÈ àÅùÑ îÅòÇì äÇîÌÄæÀáÌÅçÇ åÀùÒÄéí ÷ÀèÉøÆú, åÀäåÉìÅêÀ îÀäÅøÈä àÆì-äÈòÅãÈä, åÀëÇôÌÅø òÂìÅéäÆí:  ëÌÄé-éÈöÈà äÇ÷ÌÆöÆó îÄìÌÄôÀðÅé éÀäåÈä, äÅçÅì äÇðÌÈâÆó. 11 Assim fez Moisés; como lhe ordenara o Senhor, assim fez.
éá åÇéÌÄ÷ÌÇç àÇäÂøÉï ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÆø îÉùÑÆä, åÇéÌÈøÈõ àÆì-úÌåÉêÀ äÇ÷ÌÈäÈì, åÀäÄðÌÅä äÅçÅì äÇðÌÆâÆó, áÌÈòÈí; åÇéÌÄúÌÅï, àÆú-äÇ÷ÌÀèÉøÆú, åÇéÀëÇôÌÅø, òÇì-äÈòÈí. 12 Então disseram os filhos de Israel a Moisés:  Eis aqui, nós expiramos, perecemos, todos nós perecemos.
éâ åÇéÌÇòÂîÉã áÌÅéï-äÇîÌÅúÄéí, åÌáÅéï äÇçÇéÌÄéí; åÇúÌÅòÈöÇø, äÇîÌÇâÌÅôÈä. 13 Todo aquele que se aproximar, sim, todo o que se aproximar do tabernáculo do Senhor, morrerá; porventura pereceremos todos?
éã åÇéÌÄäÀéåÌ, äÇîÌÅúÄéí áÌÇîÌÇâÌÅôÈä, àÇøÀáÌÈòÈä òÈùÒÈø àÆìÆó, åÌùÑÀáÇò îÅàåÉú--îÄìÌÀáÇã äÇîÌÅúÄéí, òÇì-ãÌÀáÇø-÷ÉøÇç. èå åÇéÌÈùÑÈá àÇäÂøÉï àÆì-îÉùÑÆä, àÆì-ôÌÆúÇç àÉäÆì îåÉòÅã; åÀäÇîÌÇâÌÅôÈä, ðÆòÁöÈøÈä.  {ô} èæ åÇéÀãÇáÌÅø éÀäåÈä, àÆì-îÉùÑÆä ìÌÅàîÉø. éæ ãÌÇáÌÅø àÆì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÀ÷Çç îÅàÄúÌÈí îÇèÌÆä îÇèÌÆä ìÀáÅéú àÈá îÅàÅú ëÌÈì-ðÀùÒÄéàÅäÆí ìÀáÅéú àÂáÉúÈí--ùÑÀðÅéí òÈùÒÈø, îÇèÌåÉú:  àÄéùÑ àÆú-ùÑÀîåÉ, úÌÄëÀúÌÉá òÇì-îÇèÌÅäåÌ. éç åÀàÅú ùÑÅí àÇäÂøÉï, úÌÄëÀúÌÉá òÇì-îÇèÌÅä ìÅåÄé:  ëÌÄé îÇèÌÆä àÆçÈã, ìÀøÉàùÑ áÌÅéú àÂáåÉúÈí. éè åÀäÄðÌÇçÀúÌÈí, áÌÀàÉäÆì îåÉòÅã--ìÄôÀðÅé, äÈòÅãåÌú, àÂùÑÆø àÄåÌÈòÅã ìÈëÆí, ùÑÈîÌÈä. ë åÀäÈéÈä, äÈàÄéùÑ àÂùÑÆø àÆáÀçÇø-áÌåÉ--îÇèÌÅäåÌ éÄôÀøÈç; åÇäÂùÑÄëÌÉúÄé îÅòÈìÇé, àÆú-úÌÀìËðÌåÉú áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÂùÑÆø äÅí îÇìÌÄéðÄí, òÂìÅéëÆí. ëà åÇéÀãÇáÌÅø îÉùÑÆä àÆì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, åÇéÌÄúÌÀðåÌ àÅìÈéå ëÌÈì-ðÀùÒÄéàÅéäÆí îÇèÌÆä ìÀðÈùÒÄéà àÆçÈã îÇèÌÆä ìÀðÈùÒÄéà àÆçÈã ìÀáÅéú àÂáÉúÈí--ùÑÀðÅéí òÈùÒÈø, îÇèÌåÉú; åÌîÇèÌÅä àÇäÂøÉï, áÌÀúåÉêÀ îÇèÌåÉúÈí. ëá åÇéÌÇðÌÇç îÉùÑÆä àÆú-äÇîÌÇèÌÉú, ìÄôÀðÅé éÀäåÈä, áÌÀàÉäÆì, äÈòÅãËú. ëâ åÇéÀäÄé îÄîÌÈçÃøÈú, åÇéÌÈáÉà îÉùÑÆä àÆì-àÉäÆì äÈòÅãåÌú, åÀäÄðÌÅä ôÌÈøÇç îÇèÌÅä-àÇäÂøÉï, ìÀáÅéú ìÅåÄé; åÇéÌÉöÅà ôÆøÇç åÇéÌÈöÅõ öÄéõ, åÇéÌÄâÀîÉì ùÑÀ÷ÅãÄéí. ëã åÇéÌÉöÅà îÉùÑÆä àÆú-ëÌÈì-äÇîÌÇèÌÉú îÄìÌÄôÀðÅé éÀäåÈä, àÆì-ëÌÈì-áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì; åÇéÌÄøÀàåÌ åÇéÌÄ÷ÀçåÌ, àÄéùÑ îÇèÌÅäåÌ.  {ô} ëä åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-îÉùÑÆä, äÈùÑÅá àÆú-îÇèÌÅä àÇäÂøÉï ìÄôÀðÅé äÈòÅãåÌú, ìÀîÄùÑÀîÆøÆú ìÀàåÉú, ìÄáÀðÅé-îÆøÄé; åÌúÀëÇì úÌÀìåÌðÌÉúÈí îÅòÈìÇé, åÀìÉà éÈîËúåÌ. ëå åÇéÌÇòÇùÒ, îÉùÑÆä:  ëÌÇàÂùÑÆø öÄåÌÈä éÀäåÈä àÉúåÉ, ëÌÅï òÈùÒÈä.  {ô} ëæ åÇéÌÉàîÀøåÌ áÌÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì, àÆì-îÉùÑÆä ìÅàîÉø:  äÅï âÌÈåÇòÀðåÌ àÈáÇãÀðåÌ, ëÌËìÌÈðåÌ àÈáÈãÀðåÌ. ëç ëÌÉì äÇ÷ÌÈøÅá äÇ÷ÌÈøÅá àÆì-îÄùÑÀëÌÇï éÀäåÈä, éÈîåÌú; äÇàÄí úÌÇîÀðåÌ, ìÄâÀå‍ÉòÇ.  {ñ}

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36