Índice

Zacarias 8

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

à åÇéÀäÄé ãÌÀáÇø-éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, ìÅàîÉø. 1 Depois veio a mim a palavra do Senhor dos exércitos, dizendo:
á ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, ÷ÄðÌÅàúÄé ìÀöÄéÌåÉï ÷ÄðÀàÈä âÀãåÉìÈä; åÀçÅîÈä âÀãåÉìÈä, ÷ÄðÌÅàúÄé ìÈäÌ. 2 Assim diz o Senhor dos exércitos:  Zelo por Sião com grande zelo; e, com grande indignação, por ela estou zelando.
â ëÌÉä, àÈîÇø éÀäåÈä, ùÑÇáÀúÌÄé àÆì-öÄéÌåÉï, åÀùÑÈëÇðÀúÌÄé áÌÀúåÉêÀ éÀøåÌùÑÈìÈÄí; åÀðÄ÷ÀøÀàÈä éÀøåÌùÑÈìÇÄí òÄéø äÈàÁîÆú, åÀäÇø-éÀäåÈä öÀáÈàåÉú äÇø äÇ÷ÌÉãÆùÑ.  {ñ} 3 Assim diz o Senhor:  Voltarei para Sião, e habitarei no meio de Jerusalém; e Jerusalém chamar-se-á a cidade da verdade, e o monte do Senhor dos exércitos o monte santo.
ã ëÌÉä àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, òÉã éÅùÑÀáåÌ æÀ÷ÅðÄéí åÌæÀ÷ÅðåÉú, áÌÄøÀçÉáåÉú éÀøåÌùÑÈìÈÄí; åÀàÄéùÑ îÄùÑÀòÇðÀúÌåÉ áÌÀéÈãåÉ, îÅøÉá éÈîÄéí. 4 Assim diz o Senhor dos exércitos:  Ainda nas praças de Jerusalém sentar-se-ão velhos e velhas, levando cada um na mão o seu cajado, por causa da sua muita idade.
ä åÌøÀçÉáåÉú äÈòÄéø éÄîÌÈìÀàåÌ, éÀìÈãÄéí åÄéìÈãåÉú, îÀùÒÇçÂ÷Äéí, áÌÄøÀçÉáÉúÆéäÈ.  {ñ} 5 E as ruas da cidade se encherão de meninos e meninas, que nelas brincarão.
å ëÌÉä àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, ëÌÄé éÄôÌÈìÅà áÌÀòÅéðÅé ùÑÀàÅøÄéú äÈòÈí äÇæÌÆä, áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅí--âÌÇí-áÌÀòÅéðÇé, éÄôÌÈìÅà, ðÀàËí, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú.  {ô} 6 Assim diz o Senhor dos exércitos:  Se isto for maravilhoso aos olhos do resto deste povo naqueles dias, acaso será também maravilhoso aos meus olhos? diz o Senhor dos exércitos.
æ ëÌÉä àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, äÄðÀðÄé îåÉùÑÄéòÇ àÆú-òÇîÌÄé îÅàÆøÆõ îÄæÀøÈç, åÌîÅàÆøÆõ, îÀáåÉà äÇùÌÑÈîÆùÑ. 7 Assim diz o Senhor dos exércitos:  Eis que salvarei o meu povo, tirando-o da terra do oriente e da terra do ocidente;
ç åÀäÅáÅàúÄé àÉúÈí, åÀùÑÈëÀðåÌ áÌÀúåÉêÀ éÀøåÌùÑÈìÈÄí; åÀäÈéåÌ-ìÄé ìÀòÈí, åÇàÂðÄé àÆäÀéÆä ìÈäÆí ìÅàìÉäÄéí--áÌÆàÁîÆú, åÌáÄöÀãÈ÷Èä.  {ñ} 8 e os trarei, e eles habitarão no meio de Jerusalém; eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus em verdade e em justiça.
è ëÌÉä-àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, úÌÆçÁæÇ÷ÀðÈä éÀãÅéëÆí, äÇùÌÑÉîÀòÄéí áÌÇéÌÈîÄéí äÈàÅìÌÆä àÅú äÇãÌÀáÈøÄéí äÈàÅìÌÆä--îÄôÌÄé, äÇðÌÀáÄéàÄéí, àÂùÑÆø áÌÀéåÉí éËñÌÇã áÌÅéú-éÀäåÈä öÀáÈàåÉú äÇäÅéëÈì, ìÀäÄáÌÈðåÉú. 9 Assim diz o Senhor dos exércitos:  Sejam fortes as vossas mãos, ó vós, que nestes dias ouvistes estas palavras da boca dos profetas, que estiveram no dia em que foi posto o fundamento da casa do Senhor dos exércitos, a fim de que o templo fosse edificado.
é ëÌÄé, ìÄôÀðÅé äÇéÌÈîÄéí äÈäÅí, ùÒÀëÇø äÈàÈãÈí ìÉà ðÄäÀéÈä, åÌùÒÀëÇø äÇáÌÀäÅîÈä àÅéðÆðÌÈä; åÀìÇéÌåÉöÅà åÀìÇáÌÈà àÅéï-ùÑÈìåÉí îÄï-äÇöÌÈø, åÇàÂùÑÇìÌÇç àÆú-ëÌÈì-äÈàÈãÈí àÄéùÑ áÌÀøÅòÅäåÌ. 10 Pois antes daqueles dias não havia salário para os homens, nem lhes davam ganho os animais; nem havia paz para o que saia nem para o que entrava, por causa do inimigo; porque eu incitei a todos os homens, cada um contra o seu próximo.
éà åÀòÇúÌÈä, ìÉà ëÇéÌÈîÄéí äÈøÄàùÑÉðÄéí àÂðÄé, ìÄùÑÀàÅøÄéú, äÈòÈí äÇæÌÆä--ðÀàËí, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú. 11 Mas agora não me haverei para com o resto deste povo como nos dias passados, diz o Senhor dos exércitos;
éá ëÌÄé-æÆøÇò äÇùÌÑÈìåÉí, äÇâÌÆôÆï úÌÄúÌÅï ôÌÄøÀéÈäÌ åÀäÈàÈøÆõ úÌÄúÌÅï àÆú-éÀáåÌìÈäÌ, åÀäÇùÌÑÈîÇéÄí, éÄúÌÀðåÌ èÇìÌÈí; åÀäÄðÀçÇìÀúÌÄé, àÆú-ùÑÀàÅøÄéú äÈòÈí äÇæÌÆä--àÆú-ëÌÈì-àÅìÌÆä. 12 porquanto haverá a sementeira de paz; a vide dará o seu fruto, e a terra dará a sua novidade, e os céus darão o seu orvalho; e farei que o resto deste povo herde todas essas coisas.
éâ åÀäÈéÈä ëÌÇàÂùÑÆø äÁéÄéúÆí ÷ÀìÈìÈä áÌÇâÌåÉéÄí, áÌÅéú éÀäåÌãÈä åÌáÅéú éÄùÒÀøÈàÅì--ëÌÅï àåÉùÑÄéòÇ àÆúÀëÆí, åÄäÀéÄéúÆí áÌÀøÈëÈä:  àÇì-úÌÄéøÈàåÌ, úÌÆçÁæÇ÷ÀðÈä éÀãÅéëÆí.  {ñ} 13 E há de suceder, ó casa de Judá, e ó casa de Israel, que, assim como éreis uma maldição entre as nações, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, mas sejam fortes as vossas mãos.
éã ëÌÄé ëÉä àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, ëÌÇàÂùÑÆø æÈîÇîÀúÌÄé ìÀäÈøÇò ìÈëÆí áÌÀäÇ÷ÀöÄéó àÂáÉúÅéëÆí àÉúÄé, àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú; åÀìÉà, ðÄçÈîÀúÌÄé. 14 Pois assim diz o Senhor dos exércitos:  Como intentei fazer-vos o mal, quando vossos pais me provocaram a ira, diz o Senhor dos exércitos, e não me compadeci,
èå ëÌÅï ùÑÇáÀúÌÄé æÈîÇîÀúÌÄé áÌÇéÌÈîÄéí äÈàÅìÌÆä, ìÀäÅéèÄéá àÆú-éÀøåÌùÑÈìÇÄí åÀàÆú-áÌÅéú éÀäåÌãÈä:  àÇì-úÌÄéøÈàåÌ. 15 assim tornei a intentar nestes dias fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá; não temais.
èæ àÅìÌÆä äÇãÌÀáÈøÄéí, àÂùÑÆø úÌÇòÂùÒåÌ:  ãÌÇáÌÀøåÌ àÁîÆú, àÄéùÑ àÆú-øÅòÅäåÌ--àÁîÆú åÌîÄùÑÀôÌÇè ùÑÈìåÉí, ùÑÄôÀèåÌ áÌÀùÑÇòÂøÅéëÆí. 16 Eis as coisas que deveis fazer:  Falai a verdade cada um com o seu próximo; executai juízo de verdade e de paz nas vossas portas;
éæ åÀàÄéùÑ àÆú-øÈòÇú øÅòÅäåÌ, àÇì-úÌÇçÀùÑÀáåÌ áÌÄìÀáÇáÀëÆí, åÌùÑÀáËòÇú ùÑÆ÷Æø, àÇì-úÌÆàÁäÈáåÌ:  ëÌÄé àÆú-ëÌÈì-àÅìÌÆä àÂùÑÆø ùÒÈðÅàúÄé, ðÀàËí-éÀäåÈä.  {ñ} 17 e nenhum de vós intente no seu coração o mal contra o seu próximo; nem ame o juramento falso; porque todas estas são coisas que eu aborreço, diz o senhor.
éç åÇéÀäÄé ãÌÀáÇø-éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, àÅìÇé ìÅàîÉø. 18 De novo me veio a palavra do Senhor dos exércitos, dizendo:
éè ëÌÉä-àÈîÇø éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, öåÉí äÈøÀáÄéòÄé åÀöåÉí äÇçÂîÄéùÑÄé åÀöåÉí äÇùÌÑÀáÄéòÄé åÀöåÉí äÈòÂùÒÄéøÄé éÄäÀéÆä ìÀáÅéú-éÀäåÌãÈä ìÀùÒÈùÒåÉï åÌìÀùÒÄîÀçÈä, åÌìÀîÉòÂãÄéí, èåÉáÄéí; åÀäÈàÁîÆú åÀäÇùÌÑÈìåÉí, àÁäÈáåÌ.  {ô} 19 Assim diz o Senhor dos exércitos:  O jejum do quarto mês, bem como o do quinto, o do sétimo, e o do décimo mês se tornarão para a casa de Judá em regozijo, alegria, e festas alegres; amai, pois, a verdade e a paz.
ë ëÌÉä àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú:  òÉã àÂùÑÆø éÈáÉàåÌ òÇîÌÄéí, åÀéÉùÑÀáÅé òÈøÄéí øÇáÌåÉú. 20 Assim diz o Senhor dos exércitos:  Ainda sucederá que virão povos, e os habitantes de muitas cidades;
ëà åÀäÈìÀëåÌ éåÉùÑÀáÅé àÇçÇú àÆì-àÇçÇú ìÅàîÉø, ðÅìÀëÈä äÈìåÉêÀ ìÀçÇìÌåÉú àÆú-ôÌÀðÅé éÀäåÈä, åÌìÀáÇ÷ÌÅùÑ, àÆú-éÀäåÈä öÀáÈàåÉú; àÅìÀëÈä, âÌÇí-àÈðÄé. 21 e os habitantes de uma cidade irão à outra, dizendo:  Vamos depressa suplicar o favor do Senhor, e buscar o Senhor dos exércitos; eu também irei.
ëá åÌáÈàåÌ òÇîÌÄéí øÇáÌÄéí åÀâåÉéÄí òÂöåÌîÄéí, ìÀáÇ÷ÌÅùÑ àÆú-éÀäåÈä öÀáÈàåÉú áÌÄéøåÌùÑÈìÈÄí, åÌìÀçÇìÌåÉú, àÆú-ôÌÀðÅé éÀäåÈä.  {ñ} 22 Assim virão muitos povos, e poderosas nações, buscar em Jerusalém o Senhor dos exércitos, e suplicar a bênção do Senhor.
ëâ ëÌÉä-àÈîÇø, éÀäåÈä öÀáÈàåÉú, áÌÇéÌÈîÄéí äÈäÅîÌÈä, àÂùÑÆø éÇçÂæÄé÷åÌ òÂùÒÈøÈä àÂðÈùÑÄéí îÄëÌÉì ìÀùÑÉðåÉú äÇâÌåÉéÄí; åÀäÆçÁæÄé÷åÌ áÌÄëÀðÇó àÄéùÑ éÀäåÌãÄé ìÅàîÉø, ðÅìÀëÈä òÄîÌÈëÆí--ëÌÄé ùÑÈîÇòÀðåÌ, àÁìÉäÄéí òÄîÌÈëÆí.  {ñ} 23 Assim diz o Senhor dos exércitos:  Naquele dia sucederá que dez homens, de nações de todas as línguas, pegarão na orla das vestes de um judeu, dizendo:  Iremos convosco, porque temos ouvido que Deus está convosco.

 

Índice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14