Indice

Josué 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

à åÇéÀäÄé, àÇçÂøÅé îåÉú îÉùÑÆä--òÆáÆã éÀäåÈä; åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-éÀäåÉùÑËòÇ áÌÄï-ðåÌï, îÀùÑÈøÅú îÉùÑÆä ìÅàîÉø. 1 Y ACONTECIÓ después de la muerte de Moisés siervo de Jehová, que Jehová habló á Josué hijo de Nun, ministro de Moisés, diciendo:
á îÉùÑÆä òÇáÀãÌÄé, îÅú; åÀòÇúÌÈä ÷åÌí òÂáÉø àÆú-äÇéÌÇøÀãÌÅï äÇæÌÆä, àÇúÌÈä åÀëÈì-äÈòÈí äÇæÌÆä, àÆì-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø àÈðÉëÄé ðÉúÅï ìÈäÆí ìÄáÀðÅé éÄùÒÀøÈàÅì. 2 Mi siervo Moisés es muerto:  levántate pues ahora, y pasa este Jordán, tú y todo este pueblo, á la tierra que yo les doy á los hijos de Israel.
â ëÌÈì-îÈ÷åÉí, àÂùÑÆø úÌÄãÀøÉêÀ ëÌÇó-øÇâÀìÀëÆí áÌåÉ--ìÈëÆí ðÀúÇúÌÄéå:  ëÌÇàÂùÑÆø ãÌÄáÌÇøÀúÌÄé, àÆì-îÉùÑÆä. 3 Yo os he entregado, como lo había dicho á Moisés, todo lugar que pisare la planta de vuestro pie.
ã îÅäÇîÌÄãÀáÌÈø åÀäÇìÌÀáÈðåÉï äÇæÌÆä åÀòÇã-äÇðÌÈäÈø äÇâÌÈãåÉì ðÀäÇø-ôÌÀøÈú, ëÌÉì àÆøÆõ äÇçÄúÌÄéí, åÀòÇã-äÇéÌÈí äÇâÌÈãåÉì, îÀáåÉà äÇùÌÑÈîÆùÑ--éÄäÀéÆä, âÌÀáåÌìÀëÆí. 4 Desde el desierto y este Líbano hasta el gran río Eufrates, toda la tierra de los Hetheos hasta la gran mar del poniente del sol, será vuestro término.
ä ìÉà-éÄúÀéÇöÌÅá àÄéùÑ ìÀôÈðÆéêÈ, ëÌÉì éÀîÅé çÇéÌÆéêÈ:  ëÌÇàÂùÑÆø äÈéÄéúÄé òÄí-îÉùÑÆä àÆäÀéÆä òÄîÌÈêÀ, ìÉà àÇøÀôÌÀêÈ åÀìÉà àÆòÆæÀáÆêÌÈ. 5 Nadie te podrá hacer frente en todos los días de tu vida:  como yo fuí con Moisés, seré contigo; no te dejaré, ni te desampararé.
å çÂæÇ÷, åÆàÁîÈõ:  ëÌÄé àÇúÌÈä, úÌÇðÀçÄéì àÆú-äÈòÈí äÇæÌÆä, àÆú-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø-ðÄùÑÀáÌÇòÀúÌÄé ìÇàÂáåÉúÈí ìÈúÅú ìÈäÆí. 6 Esfuérzate y sé valiente:  porque tú repartirás á este pueblo por heredad la tierra, de la cual juré á sus padres que la daría á ellos.
æ øÇ÷ çÂæÇ÷ åÆàÁîÇõ îÀàÉã, ìÄùÑÀîÉø ìÇòÂùÒåÉú ëÌÀëÈì-äÇúÌåÉøÈä--àÂùÑÆø öÄåÌÀêÈ îÉùÑÆä òÇáÀãÌÄé, àÇì-úÌÈñåÌø îÄîÌÆðÌåÌ éÈîÄéï åÌùÒÀîÉàåì:  ìÀîÇòÇï úÌÇùÒÀëÌÄéì, áÌÀëÉì àÂùÑÆø úÌÅìÅêÀ. 7 Solamente te esfuerces, y seas muy valiente, para cuidar de hacer conforme á toda la ley que mi siervo Moisés te mandó:  no te apartes de ella ni á diestra ni á siniestra, para que seas prosperado en todas las cosas que emprendieres.
ç ìÉà-éÈîåÌùÑ ñÅôÆø äÇúÌåÉøÈä äÇæÌÆä îÄôÌÄéêÈ, åÀäÈâÄéúÈ áÌåÉ éåÉîÈí åÈìÇéÀìÈä, ìÀîÇòÇï úÌÄùÑÀîÉø ìÇòÂùÒåÉú, ëÌÀëÈì-äÇëÌÈúåÌá áÌåÉ:  ëÌÄé-àÈæ úÌÇöÀìÄéçÇ àÆú-ãÌÀøÈëÆêÈ, åÀàÈæ úÌÇùÒÀëÌÄéì. 8 El libro de esta ley nunca se apartará de tu boca:  antes de día y de noche meditarás en él, para que guardes y hagas conforme a todo lo que en él está escrito:  porque entonces harás prosperar tu camino, y todo te saldrá bien.
è äÂìåÉà öÄåÌÄéúÄéêÈ çÂæÇ÷ åÆàÁîÈõ, àÇì-úÌÇòÂøÉõ åÀàÇì-úÌÅçÈú:  ëÌÄé òÄîÌÀêÈ éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, áÌÀëÉì àÂùÑÆø úÌÅìÅêÀ.  {ô} 9 Mira que te mando que te esfuerces y seas valiente:  no temas ni desmayes, porque Jehová tu Dios será contigo en donde quiera que fueres.
é åÇéÀöÇå éÀäåÉùÑËòÇ, àÆú-ùÑÉèÀøÅé äÈòÈí ìÅàîÉø. 10 Y Josué mandó á los oficiales del pueblo, diciendo:
éà òÄáÀøåÌ áÌÀ÷ÆøÆá äÇîÌÇçÂðÆä, åÀöÇåÌåÌ àÆú-äÈòÈí ìÅàîÉø, äÈëÄéðåÌ ìÈëÆí, öÅéãÈä:  ëÌÄé áÌÀòåÉã ùÑÀìÉùÑÆú éÈîÄéí, àÇúÌÆí òÉáÀøÄéí àÆú-äÇéÌÇøÀãÌÅï äÇæÌÆä, ìÈáåÉà ìÈøÆùÑÆú àÆú-äÈàÈøÆõ, àÂùÑÆø éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí ðÉúÅï ìÈëÆí ìÀøÄùÑÀúÌÈäÌ.  {ô} 11 Pasad por medio del campo, y mandad al pueblo, diciendo:  Preveníos de comida; porque dentro de tres días pasaréis el Jordán, para que entréis á poseer la tierra que Jehová vuestro Dios os da para que la poseáis.
éá åÀìÈøàåÌáÅðÄé, åÀìÇâÌÈãÄé, åÀìÇçÂöÄé, ùÑÅáÆè äÇîÀðÇùÌÑÆä--àÈîÇø éÀäåÉùÑËòÇ, ìÅàîÉø. 12 También habló Josué á los Rubenitas y Gaditas, y á la media tribu de Manasés, diciendo:
éâ æÈëåÉø, àÆú-äÇãÌÈáÈø, àÂùÑÆø öÄåÌÈä àÆúÀëÆí îÉùÑÆä òÆáÆã-éÀäåÈä, ìÅàîÉø:  éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí îÅðÄéçÇ ìÈëÆí, åÀðÈúÇï ìÈëÆí àÆú-äÈàÈøÆõ äÇæÌÉàú. 13 Acordaos de la palabra que Moisés, siervo de Jehová, os mandó diciendo:  Jehová vuestro Dios os ha dado reposo, y os ha dado esta tierra.
éã ðÀùÑÅéëÆí èÇôÌÀëÆí, åÌîÄ÷ÀðÅéëÆí, éÅùÑÀáåÌ, áÌÈàÈøÆõ àÂùÑÆø ðÈúÇï ìÈëÆí îÉùÑÆä áÌÀòÅáÆø äÇéÌÇøÀãÌÅï; åÀàÇúÌÆí úÌÇòÇáÀøåÌ çÂîËùÑÄéí ìÄôÀðÅé àÂçÅéëÆí, ëÌÉì âÌÄáÌåÉøÅé äÇçÇéÄì, åÇòÂæÇøÀúÌÆí, àåÉúÈí. 14 Vuestras mujeres y vuestros niños y vuestras bestias, quedarán en la tierra que Moisés os ha dado de esta parte del Jordán; mas vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis;
èå òÇã àÂùÑÆø-éÈðÄéçÇ éÀäåÈä ìÇàÂçÅéëÆí, ëÌÈëÆí, åÀéÈøÀùÑåÌ âÇí-äÅîÌÈä, àÆú-äÈàÈøÆõ àÂùÑÆø-éÀäåÈä àÁìÉäÅéëÆí ðÉúÅï ìÈäÆí; åÀùÑÇáÀúÌÆí ìÀàÆøÆõ éÀøËùÌÑÇúÀëÆí, åÄéøÄùÑÀúÌÆí àåÉúÈäÌ, àÂùÑÆø ðÈúÇï ìÈëÆí îÉùÑÆä òÆáÆã éÀäåÈä, áÌÀòÅáÆø äÇéÌÇøÀãÌÅï îÄæÀøÇç äÇùÌÑÈîÆùÑ. 15 Hasta tanto que Jehová haya dado reposo á vuestros hermanos como á vosotros, y que ellos también posean la tierra que Jehová vuestro Dios les da:  y después volveréis vosotros á la tierra de vuestra herencia, la cual Moisés siervo de Jehová os ha dado, de esta parte del Jordán hacia donde nace el sol; y la poseeréis.
èæ åÇéÌÇòÂðåÌ, àÆú-éÀäåÉùÑËòÇ ìÅàîÉø:  ëÌÉì àÂùÑÆø-öÄåÌÄéúÈðåÌ ðÇòÂùÒÆä, åÀàÆì-ëÌÈì-àÂùÑÆø úÌÄùÑÀìÈçÅðåÌ ðÅìÅêÀ. 16 Entonces respondieron á Josué, diciendo:  Nosotros haremos todas las cosas que nos has mandado, é iremos adonde quiera que nos mandares.
éæ ëÌÀëÉì àÂùÑÆø-ùÑÈîÇòÀðåÌ àÆì-îÉùÑÆä, ëÌÅï ðÄùÑÀîÇò àÅìÆéêÈ:  øÇ÷ éÄäÀéÆä éÀäåÈä àÁìÉäÆéêÈ, òÄîÌÈêÀ, ëÌÇàÂùÑÆø äÈéÈä, òÄí-îÉùÑÆä. 17 De la manera que obedecimos á Moisés en todas las cosas, así te obedeceremos á ti:  solamente Jehová tu Dios sea contigo, como fué con Moisés.
éç ëÌÈì-àÄéùÑ àÂùÑÆø-éÇîÀøÆä àÆú-ôÌÄéêÈ, åÀìÉà-éÄùÑÀîÇò àÆú-ãÌÀáÈøÆéêÈ ìÀëÉì àÂùÑÆø-úÌÀöÇåÌÆðÌåÌ--éåÌîÈú:  øÇ÷, çÂæÇ÷ åÆàÁîÈõ.  {ô} 18 Cualquiera que fuere rebelde á tu mandamiento, y no obedeciere á tus palabras en todas las cosas que le mandares, que muera; solamente que te esfuerces, y seas valiente.

 

Indice

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24