à åÇéÌÇùÑÀëÌÅí éÀøËáÌÇòÇì äåÌà âÄãÀòåÉï, åÀëÈì-äÈòÈí àÂùÑÆø àÄúÌåÉ, åÇéÌÇçÂðåÌ, òÇì-òÅéï çÂøÉã; åÌîÇçÂðÅä îÄãÀéÈï äÈéÈä-ìåÉ îÄöÌÈôåÉï, îÄâÌÄáÀòÇú äÇîÌåÉøÆä áÌÈòÅîÆ÷. {ñ}
|
1 LEVANTÁNDOSE pues de mañana Jerobaal, el cual es Gedeón, y todo el pueblo que estaba con él, asentaron el campo junto á la fuente de Harod: y tenía el campo de los Madianitas al norte, de la otra parte del collado de More, en el valle.
|
á åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä, àÆì-âÌÄãÀòåÉï, øÇá äÈòÈí àÂùÑÆø àÄúÌÈêÀ, îÄúÌÄúÌÄé àÆú-îÄãÀéÈï áÌÀéÈãÈí: ôÌÆï-éÄúÀôÌÈàÅø òÈìÇé éÄùÒÀøÈàÅì ìÅàîÉø, éÈãÄé äåÉùÑÄéòÈä ìÌÄé.
|
2 Y Jehová dijo á Gedeón: El pueblo que está contigo es mucho para que yo dé á los Madianitas en su mano: porque no se alabe Israel contra mí, diciendo: Mi mano me ha salvado.
|
â åÀòÇúÌÈä, ÷ÀøÈà ðÈà áÌÀàÈæÀðÅé äÈòÈí ìÅàîÉø, îÄé-éÈøÅà åÀçÈøÅã, éÈùÑÉá åÀéÄöÀôÌÉø îÅäÇø äÇâÌÄìÀòÈã; åÇéÌÈùÑÈá îÄï-äÈòÈí, òÆùÒÀøÄéí åÌùÑÀðÇéÄí àÆìÆó, åÇòÂùÒÆøÆú àÂìÈôÄéí, ðÄùÑÀàÈøåÌ. {ñ}
|
3 Haz pues ahora pregonar, que lo oiga el pueblo, diciendo: El que teme y se estremece, madrugue y vuélvase desde el monte de Galaad. Y volviéronse de los del pueblo veintidós mil: y quedaron diez mil.
|
ã åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-âÌÄãÀòåÉï, òåÉã äÈòÈí øÈá, äåÉøÅã àåÉúÈí àÆì-äÇîÌÇéÄí, åÀàÆöÀøÀôÆðÌåÌ ìÀêÈ ùÑÈí; åÀäÈéÈä àÂùÑÆø àÉîÇø àÅìÆéêÈ æÆä éÅìÅêÀ àÄúÌÈêÀ, äåÌà éÅìÅêÀ àÄúÌÈêÀ, åÀëÉì àÂùÑÆø-àÉîÇø àÅìÆéêÈ æÆä ìÉà-éÅìÅêÀ òÄîÌÈêÀ, äåÌà ìÉà éÅìÅêÀ.
|
4 Y Jehová dijo á Gedeón: Aun es mucho el pueblo; llévalos á las aguas, y allí yo te los probaré; y del que yo te dijere: Vaya este contigo, vaya contigo: mas de cualquiera que yo te dijere: Este no vaya contigo, el tal no vaya.
|
ä åÇéÌåÉøÆã àÆú-äÈòÈí, àÆì-äÇîÌÈéÄí; åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-âÌÄãÀòåÉï, ëÌÉì àÂùÑÆø-éÈìÉ÷ áÌÄìÀùÑåÉðåÉ îÄï-äÇîÌÇéÄí ëÌÇàÂùÑÆø éÈìÉ÷ äÇëÌÆìÆá úÌÇöÌÄéâ àåÉúåÉ ìÀáÈã, åÀëÉì àÂùÑÆø-éÄëÀøÇò òÇì-áÌÄøÀëÌÈéå, ìÄùÑÀúÌåÉú.
|
5 Entonces llevó el pueblo á las aguas: y Jehová dijo á Gedeón: Cualquiera que lamiere las aguas con su lengua como lame el perro, aquél pondrás aparte; asimismo cualquiera que se doblare sobre sus rodillas para beber.
|
å åÇéÀäÄé, îÄñÀôÌÇø äÇîÀìÇ÷À÷Äéí áÌÀéÈãÈí àÆì-ôÌÄéäÆí--ùÑÀìÉùÑ îÅàåÉú, àÄéùÑ; åÀëÉì éÆúÆø äÈòÈí, ëÌÈøÀòåÌ òÇì-áÌÄøÀëÅéäÆí ìÄùÑÀúÌåÉú îÈéÄí. {ñ}
|
6 Y fué el número de los que lamieron las aguas, llegándola con la mano á la boca, trescientos hombres: y todo el resto del pueblo se dobló sobre sus rodillas para beber las aguas.
|
æ åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä àÆì-âÌÄãÀòåÉï, áÌÄùÑÀìÉùÑ îÅàåÉú äÈàÄéùÑ äÇîÀìÇ÷À÷Äéí àåÉùÑÄéòÇ àÆúÀëÆí, åÀðÈúÇúÌÄé àÆú-îÄãÀéÈï, áÌÀéÈãÆêÈ; åÀëÈì-äÈòÈí--éÅìÀëåÌ, àÄéùÑ ìÄîÀ÷ÉîåÉ.
|
7 Entonces Jehová dijo á Gedeón: Con estos trescientos hombres que lamieron el agua os salvaré, y entregaré á los Madianitas en tus manos: y váyase toda la gente cada uno á su lugar.
|
ç åÇéÌÄ÷ÀçåÌ àÆú-öÅãÈä äÈòÈí áÌÀéÈãÈí åÀàÅú ùÑåÉôÀøÉúÅéäÆí, åÀàÅú ëÌÈì-àÄéùÑ éÄùÒÀøÈàÅì ùÑÄìÌÇç àÄéùÑ ìÀàÉäÈìÈéå, åÌáÄùÑÀìÉùÑ-îÅàåÉú äÈàÄéùÑ, äÆçÁæÄé÷; åÌîÇçÂðÅä îÄãÀéÈï, äÈéÈä ìåÉ îÄúÌÇçÇú áÌÈòÅîÆ÷. {ô}
|
8 Y tomada provisión para el pueblo en sus manos, y sus bocinas, envió á todos los Israelitas cada uno á su tienda, y retuvo á aquellos trescientos hombres: y tenía el campo de Madián abajo en el valle.
|
è åÇéÀäÄé, áÌÇìÌÇéÀìÈä äÇäåÌà, åÇéÌÉàîÆø àÅìÈéå éÀäåÈä, ÷åÌí øÅã áÌÇîÌÇçÂðÆä: ëÌÄé ðÀúÇúÌÄéå, áÌÀéÈãÆêÈ.
|
9 Y aconteció que aquella noche Jehová le dijo: Levántate, y desciende al campo; porque yo lo he entregado en tus manos.
|
é åÀàÄí-éÈøÅà àÇúÌÈä, ìÈøÆãÆú--øÅã àÇúÌÈä åÌôËøÈä ðÇòÇøÀêÈ, àÆì-äÇîÌÇçÂðÆä.
|
10 Y si tienes temor de descender, baja tú con Phara tu criado al campo,
|
éà åÀùÑÈîÇòÀúÌÈ, îÇä-éÀãÇáÌÅøåÌ, åÀàÇçÇø úÌÆçÁæÇ÷ÀðÈä éÈãÆéêÈ, åÀéÈøÇãÀúÌÈ áÌÇîÌÇçÂðÆä; åÇéÌÅøÆã äåÌà åÌôËøÈä ðÇòÂøåÉ, àÆì-÷ÀöÅä äÇçÂîËùÑÄéí àÂùÑÆø áÌÇîÌÇçÂðÆä.
|
11 Y oirás lo que hablan; y entonces tus manos se esforzarán, y descenderás al campo. Y él descendió con Phara su criado al principio de la gente de armas que estaba en el campo.
|
éá åÌîÄãÀéÈï åÇòÂîÈìÅ÷ åÀëÈì-áÌÀðÅé-÷ÆãÆí ðÉôÀìÄéí áÌÈòÅîÆ÷, ëÌÈàÇøÀáÌÆä ìÈøÉá; åÀìÄâÀîÇìÌÅéäÆí àÅéï îÄñÀôÌÈø, ëÌÇçåÉì ùÑÆòÇì-ùÒÀôÇú äÇéÌÈí ìÈøÉá.
|
12 Y Madián, y Amalec, y todos los orientales, estaban tendidos en el valle como langostas en muchedumbre, y sus camellos eran innumerables, como la arena que está á la ribera de la mar en multitud.
|
éâ åÇéÌÈáÉà âÄãÀòåÉï--åÀäÄðÌÅä-àÄéùÑ, îÀñÇôÌÅø ìÀøÅòÅäåÌ çÂìåÉí; åÇéÌÉàîÆø äÄðÌÅä çÂìåÉí çÈìÇîÀúÌÄé, åÀäÄðÌÅä öÀìÄéì ìÆçÆí ùÒÀòÉøÄéí îÄúÀäÇôÌÅêÀ áÌÀîÇçÂðÅä îÄãÀéÈï, åÇéÌÈáÉà òÇã-äÈàÉäÆì åÇéÌÇëÌÅäåÌ åÇéÌÄôÌÉì åÇéÌÇäÇôÀëÅäåÌ ìÀîÇòÀìÈä, åÀðÈôÇì äÈàÉäÆì.
|
13 Y luego que llegó Gedeón, he aquí que un hombre estaba contando á su compañero un sueño, diciendo: He aquí yo soñé un sueño: que veía un pan de cebada que rodaba hasta el campo de Madián, y llegaba á las tiendas, y las hería de tal manera que caían, y las trastornaba de arriba abajo, y las tiendas caían.
|
éã åÇéÌÇòÇï øÅòÅäåÌ åÇéÌÉàîÆø, àÅéï æÉàú, áÌÄìÀúÌÄé àÄí-çÆøÆá âÌÄãÀòåÉï áÌÆï-éåÉàÈùÑ, àÄéùÑ éÄùÒÀøÈàÅì: ðÈúÇï äÈàÁìÉäÄéí áÌÀéÈãåÉ, àÆú-îÄãÀéÈï åÀàÆú-ëÌÈì-äÇîÌÇçÂðÆä. {ô}
|
14 Y su compañero respondió, y dijo: Esto no es otra cosa sino la espada de Gedeón hijo de Joas, varón de Israel: Dios ha entregado en sus manos á los Madianitas con todo el campo.
|
èå åÇéÀäÄé ëÄùÑÀîÉòÇ âÌÄãÀòåÉï àÆú-îÄñÀôÌÇø äÇçÂìåÉí, åÀàÆú-ùÑÄáÀøåÉ--åÇéÌÄùÑÀúÌÈçåÌ; åÇéÌÈùÑÈá, àÆì-îÇçÂðÅä éÄùÒÀøÈàÅì, åÇéÌÉàîÆø ÷åÌîåÌ, ëÌÄé-ðÈúÇï éÀäåÈä áÌÀéÆãÀëÆí àÆú-îÇçÂðÅä îÄãÀéÈï.
|
15 Y como Gedeón oyó la historia del sueño y su interpretación, adoró; y vuelto al campo de Israel, dijo: Levantaos, que Jehová ha entregado el campo de Madián en vuestras manos.
|
èæ åÇéÌÇçÇõ àÆú-ùÑÀìÉùÑ-îÅàåÉú äÈàÄéùÑ, ùÑÀìÉùÑÈä øÈàùÑÄéí; åÇéÌÄúÌÅï ùÑåÉôÈøåÉú áÌÀéÇã-ëÌËìÌÈí åÀëÇãÌÄéí øÅé÷Äéí, åÀìÇôÌÄãÄéí áÌÀúåÉêÀ äÇëÌÇãÌÄéí.
|
16 Y repartiendo los trescientos hombres en tres escuadrones, dió á cada uno de ellos bocinas en sus manos, y cántaros vacíos con teas ardiendo dentro de los cántaros.
|
éæ åÇéÌÉàîÆø àÂìÅéäÆí, îÄîÌÆðÌÄé úÄøÀàåÌ åÀëÅï úÌÇòÂùÒåÌ; åÀäÄðÌÅä àÈðÉëÄé áÈà áÌÄ÷ÀöÅä äÇîÌÇçÂðÆä, åÀäÈéÈä ëÇàÂùÑÆø-àÆòÁùÒÆä ëÌÅï úÌÇòÂùÒåÌï.
|
17 Y díjoles: Miradme á mí, y haced como yo hiciere; he aquí que cuando yo llegare al principio del campo, como yo hiciere, así haréis vosotros.
|
éç åÀúÈ÷ÇòÀúÌÄé, áÌÇùÌÑåÉôÈø--àÈðÉëÄé, åÀëÈì-àÂùÑÆø àÄúÌÄé; åÌúÀ÷ÇòÀúÌÆí áÌÇùÌÑåÉôÈøåÉú âÌÇí-àÇúÌÆí, ñÀáÄéáåÉú ëÌÈì-äÇîÌÇçÂðÆä, åÇàÂîÇøÀúÌÆí, ìÇéäåÈä åÌìÀâÄãÀòåÉï. {ô}
|
18 Yo tocaré la bocina y todos los que estarán conmigo; y vosotros tocaréis entonces las bocinas alrededor de todo el campo, y diréis: ¡Por Jehová y Gedeón!
|
éè åÇéÌÈáÉà âÄãÀòåÉï åÌîÅàÈä-àÄéùÑ àÂùÑÆø-àÄúÌåÉ áÌÄ÷ÀöÅä äÇîÌÇçÂðÆä, øÉàùÑ äÈàÇùÑÀîÉøÆú äÇúÌÄéëåÉðÈä--àÇêÀ äÈ÷Åí äÅ÷ÄéîåÌ, àÆú-äÇùÌÑÉîÀøÄéí; åÇéÌÄúÀ÷ÀòåÌ, áÌÇùÌÑåÉôÈøåÉú, åÀðÈôåÉõ äÇëÌÇãÌÄéí, àÂùÑÆø áÌÀéÈãÈí.
|
19 Llegó pues Gedeón, y los cien hombres que llevaba consigo, al principio del campo, á la entrada de la vela del medio, cuando acababan de renovar las centinelas; y tocaron las bocinas, y quebraron los cántaros que llevaban en sus manos:
|
ë åÇéÌÄúÀ÷ÀòåÌ ùÑÀìÉùÑÆú äÈøÈàùÑÄéí áÌÇùÌÑåÉôÈøåÉú, åÇéÌÄùÑÀáÌÀøåÌ äÇëÌÇãÌÄéí, åÇéÌÇçÂæÄé÷åÌ áÀéÇã-ùÒÀîÉàåìÈí áÌÇìÌÇôÌÄãÄéí, åÌáÀéÇã-éÀîÄéðÈí äÇùÌÑåÉôÈøåÉú ìÄúÀ÷åÉòÇ; åÇéÌÄ÷ÀøÀàåÌ, çÆøÆá ìÇéäåÈä åÌìÀâÄãÀòåÉï.
|
20 Y los tres escuadrones tocaron las bocinas, y quebrando los cántaros tomaron en las manos izquierdas las teas, y en las derechas los cuernos con que tañian, y dieron grita: ¡La espada de Jehová y de Gedeón!
|
ëà åÇéÌÇòÇîÀãåÌ àÄéùÑ úÌÇçÀúÌÈéå, ñÈáÄéá ìÇîÌÇçÂðÆä; åÇéÌÈøÈõ ëÌÈì-äÇîÌÇçÂðÆä åÇéÌÈøÄéòåÌ, åéðéñå (åÇéÌÈðåÌñåÌ).
|
21 Y estuviéronse en sus lugares en derredor del campo: y todo el campo fué alborotado, y huyeron gritando.
|
ëá åÇéÌÄúÀ÷ÀòåÌ, ùÑÀìÉùÑ-îÅàåÉú äÇùÌÑåÉôÈøåÉú, åÇéÌÈùÒÆí éÀäåÈä àÅú çÆøÆá àÄéùÑ áÌÀøÅòÅäåÌ, åÌáÀëÈì-äÇîÌÇçÂðÆä; åÇéÌÈðÈñ äÇîÌÇçÂðÆä òÇã-áÌÅéú äÇùÌÑÄèÌÈä, öÀøÅøÈúÈä--òÇã ùÒÀôÇú-àÈáÅì îÀçåÉìÈä, òÇì-èÇáÌÈú.
|
22 Mas los trescientos tocaban las bocinas: y Jehová puso la espada de cada uno contra su compañero en todo el campo. Y el ejército huyó hasta Beth-sitta, hacia Cerera, y hasta el término de Abel-mehola en Tabbat.
|
ëâ åÇéÌÄöÌÈòÅ÷ àÄéùÑ-éÄùÒÀøÈàÅì îÄðÌÇôÀúÌÈìÄé åÌîÄï-àÈùÑÅø, åÌîÄï-ëÌÈì-îÀðÇùÌÑÆä; åÇéÌÄøÀãÌÀôåÌ, àÇçÂøÅé îÄãÀéÈï.
|
23 Y juntándose los de Israel, de Nephtalí, y de Aser, y de todo Manasés, siguieron á los Madianitas.
|
ëã åÌîÇìÀàÈëÄéí ùÑÈìÇç âÌÄãÀòåÉï áÌÀëÈì-äÇø àÆôÀøÇéÄí ìÅàîÉø, øÀãåÌ ìÄ÷ÀøÇàú îÄãÀéÈï åÀìÄëÀãåÌ ìÈäÆí àÆú-äÇîÌÇéÄí, òÇã áÌÅéú áÌÈøÈä, åÀàÆú-äÇéÌÇøÀãÌÅï; åÇéÌÄöÌÈòÅ÷ ëÌÈì-àÄéùÑ àÆôÀøÇéÄí, åÇéÌÄìÀëÌÀãåÌ àÆú-äÇîÌÇéÄí, òÇã áÌÅéú áÌÈøÈä, åÀàÆú-äÇéÌÇøÀãÌÅï.
|
24 Gedeón también envió mensajeros á todo el monte de Ephraim, diciendo: Descended al encuentro de los Madianitas, y tomadles las aguas hasta Beth-bara y el Jordán. Y juntos todos los hombres de Ephraim, tomaron las aguas de Beth-bara y el Jordán.
|
ëä åÇéÌÄìÀëÌÀãåÌ ùÑÀðÅé-ùÒÈøÅé îÄãÀéÈï àÆú-òÉøÅá åÀàÆú-æÀàÅá, åÇéÌÇäÇøÀâåÌ àÆú-òåÉøÅá áÌÀöåÌø-òåÉøÅá åÀàÆú-æÀàÅá äÈøÀâåÌ áÀéÆ÷Æá-æÀàÅá, åÇéÌÄøÀãÌÀôåÌ, àÆì-îÄãÀéÈï; åÀøÉàùÑ-òÉøÅá åÌæÀàÅá--äÅáÄéàåÌ àÆì-âÌÄãÀòåÉï, îÅòÅáÆø ìÇéÌÇøÀãÌÅï.
|
25 Y tomaron dos príncipes de los Madianitas, Oreb y Zeeb: y mataron á Oreb en la peña de Oreb, y á Zeeb lo mataron en el lagar de Zeeb: y después que siguieron á los Madianitas, trajeron las cabezas de Oreb y de Zeeb á Gedeón de la otra parte del Jordán.
|
|
|
|