א וַיִּשְׁלַח חירם (חוּרָם) מֶלֶךְ-צֹר מַלְאָכִים, אֶל-דָּוִיד, וַעֲצֵי אֲרָזִים, וְחָרָשֵׁי קִיר וְחָרָשֵׁי עֵצִים--לִבְנוֹת לוֹ, בָּיִת.
|
1 E Hiram rey de Tiro envió embajadores á David, y madera de cedro, y albañiles y carpinteros, que le edificasen una casa.
|
ב וַיֵּדַע דָּוִיד, כִּי-הֱכִינוֹ יְהוָה לְמֶלֶךְ עַל-יִשְׂרָאֵל: כִּי-נִשֵּׂאת לְמַעְלָה מַלְכוּתוֹ, בַּעֲבוּר עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל. {ס}
|
2 Y entendió David que Jehová lo había confirmado por rey sobre Israel, y que había ensalzado su reino sobre su pueblo Israel.
|
ג וַיִּקַּח דָּוִיד עוֹד נָשִׁים, בִּירוּשָׁלִָם; וַיּוֹלֶד דָּוִיד עוֹד, בָּנִים וּבָנוֹת.
|
3 Entonces David tomó también mujeres en Jerusalem y aun engendró David hijos é hijas.
|
ד וְאֵלֶּה שְׁמוֹת הַיְלוּדִים, אֲשֶׁר הָיוּ-לוֹ בִּירוּשָׁלִָם: שַׁמּוּעַ וְשׁוֹבָב, נָתָן וּשְׁלֹמֹה.
|
4 Y estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalem: Samua, Sobab, Nathán, Salomón,
|
ה וְיִבְחָר וֶאֱלִישׁוּעַ, וְאֶלְפָּלֶט.
|
5 Ibhar, Elisua, Eliphelet,
|
ו וְנֹגַהּ וְנֶפֶג, וְיָפִיעַ.
|
6 Noga, Nepheg, Japhías,
|
ז וֶאֱלִישָׁמָע וּבְעֶלְיָדָע, וֶאֱלִיפָלֶט. {פ}
|
7 Elisama, Beel-iada y Eliphelet.
|
ח וַיִּשְׁמְעוּ פְלִשְׁתִּים, כִּי-נִמְשַׁח דָּוִיד לְמֶלֶךְ עַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל, וַיַּעֲלוּ כָל-פְּלִשְׁתִּים, לְבַקֵּשׁ אֶת-דָּוִיד; וַיִּשְׁמַע דָּוִיד, וַיֵּצֵא לִפְנֵיהֶם.
|
8 Y oyendo los Filisteos que David había sido ungido por rey sobre todo Israel, subieron todos los Filisteos en busca de David. Y como David lo oyó, salió contra ellos.
|
ט וּפְלִשְׁתִּים, בָּאוּ; וַיִּפְשְׁטוּ, בְּעֵמֶק רְפָאִים.
|
9 Y vinieron los Filisteos y extendiéronse por el valle de Raphaim.
|
י וַיִּשְׁאַל דָּוִיד בֵּאלֹהִים, לֵאמֹר--הַאֶעֱלֶה עַל-פלשתיים (פְּלִשְׁתִּים), וּנְתַתָּם בְּיָדִי; וַיֹּאמֶר לוֹ יְהוָה עֲלֵה, וּנְתַתִּים בְּיָדֶךָ.
|
10 Entonces David consultó á Dios, diciendo: ¿Subiré contra los Filisteos? ¿los entregarás en mi mano? Y Jehová le dijo: Sube, que yo los entregaré en tus manos.
|
יא וַיַּעֲלוּ בְּבַעַל-פְּרָצִים, וַיַּכֵּם שָׁם דָּוִיד, וַיֹּאמֶר דָּוִיד, פָּרַץ הָאֱלֹהִים אֶת-אוֹיְבַי בְּיָדִי כְּפֶרֶץ מָיִם; עַל-כֵּן, קָרְאוּ שֵׁם-הַמָּקוֹם הַהוּא--בַּעַל פְּרָצִים.
|
11 Subieron pues á Baal-perasim, y allí los hirió David. Dijo luego David: Dios rompió mis enemigos por mi mano, como se rompen las aguas. Por esto llamaron el nombre de aquel lugar Baal-perasim.
|
יב וַיַּעַזְבוּ שָׁם, אֶת-אֱלֹהֵיהֶם; וַיֹּאמֶר דָּוִיד, וַיִּשָּׂרְפוּ בָּאֵשׁ. {פ}
|
12 Y dejaron allí sus dioses, y David dijo que los quemasen al fuego.
|
יג וַיֹּסִיפוּ עוֹד פְּלִשְׁתִּים, וַיִּפְשְׁטוּ בָּעֵמֶק.
|
13 Y volviendo los Filisteos á extenderse por el valle,
|
יד וַיִּשְׁאַל עוֹד דָּוִיד, בֵּאלֹהִים, וַיֹּאמֶר לוֹ הָאֱלֹהִים, לֹא תַעֲלֶה אַחֲרֵיהֶם: הָסֵב, מֵעֲלֵיהֶם, וּבָאתָ לָהֶם, מִמּוּל הַבְּכָאִים.
|
14 David volvió á consultar á Dios, y Dios le dijo: No subas tras ellos, sino rodéalos, para venir á ellos por delante de los morales;
|
טו וִיהִי כְּשָׁמְעֲךָ אֶת-קוֹל הַצְּעָדָה, בְּרָאשֵׁי הַבְּכָאִים--אָז, תֵּצֵא בַמִּלְחָמָה: כִּי-יָצָא הָאֱלֹהִים לְפָנֶיךָ, לְהַכּוֹת אֶת-מַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים.
|
15 Y así que oyeres venir un estruendo por las copas de los morales, sal luego á la batalla: porque Dios saldrá delante de ti, y herirá el campo de los Filisteos.
|
טז וַיַּעַשׂ דָּוִיד, כַּאֲשֶׁר צִוָּהוּ הָאֱלֹהִים; וַיַּכּוּ אֶת-מַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים, מִגִּבְעוֹן וְעַד-גָּזְרָה.
|
16 Hizo pues David como Dios le mandó, é hirieron el campo de los Filisteos desde Gabaón hasta Gezer.
|
יז וַיֵּצֵא שֵׁם-דָּוִיד, בְּכָל-הָאֲרָצוֹת; וַיהוָה נָתַן אֶת-פַּחְדּוֹ, עַל-כָּל-הַגּוֹיִם.
|
17 Y la fama de David fué divulgada por todas aquellas tierras: y puso Jehová temor de David sobre todas las gentes.
|
|
|
|